柔佛州歌(馬來語:Lagu Bangsa Johor,直译:柔佛民族之歌)是柔佛的颂歌,于1897年在获得苏丹依布拉欣·依斯迈的允许下由亚美尼亚曲师马克提兹·加勒斯坦·阿都拉(Mackertich Galistan Abdullah)采用了传统的马来乐曲《Dondang Sayang》编成,一直到1914年为止都没有官方歌词。
1900年苏丹阿布峇卡清真寺开幕时,这首歌在会上演唱,并正式成为柔佛州歌。由于柔佛州的发展有赖于各族群、阶层子民,因此州歌取名为“柔佛民族”,亦即柔佛州子民不分种族。1914年,新山汇丰银行的一名员工休伯特·艾伦考特尼为这首歌填写了英文歌词,而莫哈末赛益(Hj. Mohamed Said Hj. Sulaiman)再将之转写为马来文。[1]
Allah peliharakan Sultan
Anugerahkan dia segala kehormatan
Sihat dan ria kekal dan makmur
Luaskan kuasa menaungkan kami
Rakyat dipimpini berzaman lagi
Dengan merdeka bersatu hati
Allah berkati Johor
Allah selamatkan Sultan.
الله ڤليهاراکن سلطان
نوݢرهکن دي سݢالا کحرمتن'
صيحت دان ريا، ککل دان معمور
لواسکن کواس، مناوڠکن کامي
رعيت دڤيمڤيني برزمان لاݢي
دڠن مرديکا برساتو هاتي
الله برکتي جوهر
الله سلامتکن سلطان
God preserve the Sultan
Grant that honour, health and happiness
May be with him ever more!
Long may his hand protect our land
and lead his people on; Through years to be
in freedom and in unity
God bless Johor
God save the Sultan.