懶音泛指口語中爲了說話快速或省力,簡化、合併一些音韻,從而偏離該詞彙的原有正確發音的現象。[來源請求]比如英語making是標準音,説話或唱歌卻會變成makin';粵語“猛”正確發音是maang5,但懶音變成maan5。英語和粵語說懶音時,[ŋ]都成了[n]。依此定義,可以認為世界上所有的語言都有不同程度“懶音”化現象。[來源請求]
網路流行後,也有為了少打幾個字而將兩個字音合併的例子,比如將“這樣”簡化成“醬”。[來源請求]
方世豪和李家豪指出,“懶音”一詞帶貶義,有道德批判成份。在傳統語境裏,「懶」與「勤」相對,是貶義的。如果懶音的形成和個人責任無關的話,這種稱呼便是歧視。因為這些人未必因為“懶”才將這些字音相混,有可能是從來沒有人教他們如何分辨這些不同的發音部位及教導正確的發音方法。[1][2]此外,在粵語正音運動中,香港人口來源組成等因素常常被忽視,故亦有人質疑這種說法帶有沙文主義色彩,主張代之以“簡讀”等比較中立的名稱。[3]
客家語各地方言不同程度上都存在有“懶音”現象。[來源請求]這裡以廣東客家語-粵東片四縣腔為說明:
吳語各地方言不同程度上都存在有“懶音”現象。[來源請求]
-在台州片当中,如温岭方言中表现出懒化的有且不只:
粵語懒音指的是粵語語音的內部規律中的流變。粵語懶音普遍出現在聲母、韻母上,而也有部分的懶音出現在複雜的輔音、聲調當中。[7][8]
目前粵語的主要懒音有:
福州話的懶音現象主要在於:
泉漳方言的懶音現象主要在於:[來源請求]
許多泉漳方言拼寫法中仍維持舊有拼寫法,而不記錄懶音後的新音,如白話字。
英语中懒音有一部分是因为互联网的产生而大量繁衍的。如最常见的“What's up?”演变成“Wazzup?”。又例如:“How about ...?” -> “How 'bout ...?”
今天英國標準英語裏大量的[ə],其實就是把幾百年來流傳的懶音定為單詞的標準發音。term、girl、turn、work的發音本來正如其拼法,在中古英語中讀作[term]、[ɡirl]、[turn]、[work],可是懶音的讀法就成爲[təːm]、[ɡəːl]、[təːn]、[wəːk],現代英國英語不屬於懶音。
问句中,du被吞掉,加强动词结尾辅音。
其它
Lokasi Pengunjung: 3.142.98.220