关于与「
屌」標題相近或相同的条目页,請見「
阴茎」。
屌(读音:diǎo;粵語:diu2)原本的意思是男性的外生殖器,常用做骂人的粗话。[1]除此之外表示男性外生殖器的类似的汉字还有脧(zuī)、膫(liáo)、㞗(qiú)[2]、屪(liáo)[3]等。
各地区的用法
正寫 |
读音 |
原本意思 |
引申意思 |
俗写 |
对应英文单词
|
普通话
|
屌 |
diǎo |
阴茎 |
- 「酷」、「炫」、「厉害」的意思;
- 写作「鳥」字时,可做為「理睬」之意,但屬不禮貌、不屑之用法,如「誰鳥你!」
|
鳥[4] |
dick
|
粤语
|
屌 |
diu2 |
阴茎 |
- [粗口]性交,名詞動用,形容陰莖插入女陰時的動作;
- [粗口]當感到諸事不順時,以「屌!」字作為發洩或當助語詞之用
|
𨳒 |
fuck
|
粵語地區
屌字在粵語地區属于粗口,由於字意粗鄙,一般被視為頭號禁字,從來只得音而無正字,《康熙字典》就以「屌」字為正寫,《李氏中文字典》同《香港粵語詞典》就以「𨳒」做正寫。
由於這個字就廣東話而言性質相當富侮辱性,而且很有攻擊性,若以此話辱罵別人,有可能會令對方感到不滿,因此這個字不能隨便輕說,使用時要非常小心。
香港
在香港,雖然《基本法》和《香港法例》等相關法律都沒有指明此字是粗口[5],不過一般共識都已經把此字視為粗口。所以在電視、電台、報紙等媒體,「屌」字是頭號禁字,若說「屌」或顯示該字就要用「嘟」一聲消音或「打格」處理,但在直播節目中就往往很難避免粗言穢語被播出。而在電影出現「屌」,也會被列為三級片。傳播媒體不能使用「屌」字,但根據《廣播事務管理局條例》,同樣無列明粗口定義,只要有人投訴,就會經考察後視為粗口。傳媒機構有內部守則,指明「屌」字屬粗口。
「屌」字因為用途廣泛,非常「百搭」,所以一直以來都是粵語使用者最常用的粗口之一。
2017年3月26日第五屆行政長官選舉一名選委於選票上寫上「屌」字來宣泄對小圈子選舉不滿。在選舉主任裁定問題選票期間,這張選票被展示在大屏幕上公諸於眾,現場頓時嘩聲四起,它在沒有異議下被裁定為無效選票。[6][7]
台灣
傳媒上出現此用法,是在台灣MTV頻道一段宣傳:「MTV音樂台,好屌!」,此句是由有「廣告教父」之稱的孫大偉所創作,原本意思是:「音樂是有量的」,形容音樂可以令人有快感。此廣告推出之後,「屌」就成為台灣人流行用語,會以「屌」來形容一些好「正點」,很有感受的東西[8]。藝人周杰倫更是經常使用「超屌」、「這個屌」為口頭禪,他更曾在一些公眾場合使用而受到批評,而這些詞也流行於歌迷之間。[9][10]
文學
中古漢語中「鳥」與「屌」本來是同音字,所以亦有人用「鳥」當作「屌」字寫。例如:
- 明朝施耐庵《水滸傳》,就用「鳥」當「屌」:「武松指着蔣門神,說道:『休言你這廝鳥蠢漢!景陽岡上那隻大蟲,也只三拳兩腳,我兀自打死了!量你這個直得甚麼!快交割還他!但遲了些個,再是一頓,便一發結果了你廝!』」
- 金朝董解元《西廂記諸宮調》卷三:「怎背誦《華嚴經》呵?禿屌!」
後來為避諱,「鳥」字在大部分方言的讀音被改變,聲母從端母變成泥母,僅在吴语、閩語和客家语等方言中保留(因為在這些方言中相等於官話「屌」字的詞語為「𡳞」,或寫作「卵」)。
參考資料
參見
外部連結