Pierre de Ronsard

Pierre de Ronsard
Sinh11 tháng 9, 1524
Manoir de la Possonnière, Pháp
Mất27 tháng 12, 1585
Croix-Val, Tours, Pháp
Nghề nghiệpNhà thơ
Quốc tịchngười Pháp

Pierre de Ronsard (11 tháng 9 năm 152427 tháng 12 năm 1585) là nhà thơ Pháp thời Phục hưng, chủ soái của nhóm thơ La Pleiade (Thất tinh), là nhà thơ có sự ảnh hưởng đến sự phát triển của thơ ca Pháp hai thế kỉ sau đó.

Tiểu sử

Chân dung Ronsard của một họa sĩ khuyết danh

Pierre de Ronsard sinh ở Manoir de la Possonnière. Học ở Collège de Navarre, Paris, trở thành thị đồng của các con trai rồi các con gái của vua François I của Pháp. Sau đó ông làm thư ký cho Lazare de Baïf, được sang ScotlandAnh. Trong lần đi sang Anh, ông làm quen với nhiều nhà văn, nhà thơ nổi tiếng nhưng cũng trong thời gian này ông bị bệnh nặng, tai bị điếc. Kể từ đây ông tập trung sức lực cho thơ ca.

Ronsard làm thơ nhiều thể loại nhưng nổi tiếng nhất là những bài thơ tình viết về những người đẹp. Chính những tập thơ tình này mang lại vinh quang cho ông thời đó và vẫn rất nổi tiếng đến ngày nay. Trong thơ của Ronsard có rất nhiều phụ nữ nhưng có ba người nổi tiếng nhất: Cassandre, Marie, Hélène. Đấy là những người phụ nữ trong đời thực chứ không phải là những nhân vật tưởng tượng. Năm 20 tuổi Ronsard gặp người đẹp Cassandre, rồi sau đấy chỉ gặp lại có một lần, vậy mà nhà thơ đã viết tặng người đẹp này Le Premier Livre des Odes (Quyển thơ tình thứ nhất) gồm hơn 400 bài thơ. Le deuxième Livre des Odes (Quyển thơ tình thứ hai), nhà thơ viết về người con gái có tên là Marie. Marie là một thôn nữ. Hình tượng Marie không còn cái vẻ đài các quý tộc như Cassandre mà giản dị, gần gũi hơn. Những năm tháng ở tuổi trung niên nhà thơ lại choáng váng vì một mối tình với người đẹp Hélène, một cô gái quý tộc trẻ hơn nhà thơ 30 tuổi. Ngoài đời thực Hélène là một cô gái xinh đẹp, kiêu kỳ và đỏng đảnh. Pierre de Ronsard đã dành tặng người đẹp này, như ông viết, một Odyssey bằng thơ sonnet.

Ronsard là người thổi một luồng gió mới vào thơ ca Pháp. Ông là người đầu tiên đưa thiên nhiêntình yêu vào thơ ca, đồng thời là người đổi mới hình thức lẫn ngôn ngữ thơ. Các nhà phê bình gọi Ronsard là ông tổ của thơ trữ tình Pháp. Thơ tình của Pierre Ronsard được dịch nhiều ra tiếng Việt trong thời gian gần đây.

Tác phẩm

Hoa hồng "Pierre de Ronsard"
  • Odes, 1550-1553
  • Amours (Thơ tình, 1552)
  • Continuations des Amours (Tiếp tục vẫn thơ tình, 1555)
  • La Franciade, 1572, trường ca sử thi
  • Sonnets pour Hélène (Những bài sonnet gửi Hélène, 1578)
  • Các tuyển tập tác phẩm:
  • Oeuvres, 1560
  • Œuvres complétes, t. 1-18, P., 1914-67
  • Œuvres complètes, [v. 1-2, P., 1958
  • Ronsard poéte lyrique, 3 éd., P., 1932
  • Ronsard fra ali astri delle Pleiade, Torino

Một vài bài thơ

Tình yêu và chiến tranh
 
Thần tình yêu cũng giống thần chiến tranh
Cả hai thần đều sống nhờ trận mạc.
Một can đảm giữa thanh thiên bạch nhật
Một thần kia đi bí mật đường mình.
 
Một thần hiên ngang đánh chiếm tung hoành
Còn thần kia chỉ chui vào lặng lẽ
Cả hai thần không sợ gì xấu hổ
Đã thế còn vật chiếm được coi khinh.
 
Một thần giương cung để bắn người tình
Thần giương cung bắn kẻ địch của mình
Thần yêu nước, thần kia yêu nước mắt
 
Cả người lính, người tình đều khao khát
Đều nóng lòng muốn được lập chiến công
Muốn đánh nhau đến hơi thở cuối cùng.
 
Nếu anh là thần
 
Nếu anh là thần thì em sẽ là tiên
Trước cung điện gọi về con sóng dữ
Anh gọi em là nàng tiên bất tử
Khoác lên đầu vương miện của đại dương.
 
Nếu anh là vua thì em sẽ bà hoàng
Trên kiệu vua nghe những lời khen ngợi
Ngựa phóng nhanh từ đâu cơn gió nổi
Mái tóc vàng để ngọn gió mơn man.
 
Nhưng anh không là vua, không phải thánh thần
Anh sinh ra là để phụng thờ em
Mọi lời em với anh đều đúng cả
 
Em là nỗi đau, là cuộc đời anh đó
Hãy yêu anh cho anh trở thành thần
Trở thành ông vua hạnh phúc, giàu sang.
 
Giọng tình yêu
 
Ngày hôm qua em bảo với tôi rằng
Em không thích những bài thơ bóng bẩy
Những bài thơ lạnh lẽo mà trong đấy
Không có van nài, tuyệt vọng, đau thương.
 
Lúc rảnh rang thường em vẫn thích hơn
Những câu thơ của tôi đầy ai oán
Bởi giọng tình yêu đớn đau, sầu thảm
Gợi cho em những cao thượng trong hồn.
 
Như cạm bẫy những lời em lôi cuốn
Quên giận hờn tôi đi tìm đồng cảm
Nhưng mà tôi trả giá cuộc đời mình
 
Để trên thơ từ đôi mắt gượng gạo
Sẻ rỏ xuống giọt nước mắt cá sấu
Trước khi lấy đời của kẻ cả tin.
 
Vội hái nụ hoa đời
 
Khi mà em đã về gặp tuổi già
Ngồi một mình buổi chiều bên lò sưởi
Em đọc những dòng thơ và nhớ lại:
"Những ngày xưa thơ đã viết Ronsard".
 
Và tôi như nhà thi sĩ tài hoa
Cho nữ tỳ đem tên tôi khen ngợi
Em không ngủ và em quên mệt mỏi
Nghe những lời ca tụng của người ta.
 
Còn tôi ngủ yên giấc ngủ muôn đời
Tình chỉ là sự quên lãng mà thôi
Nhưng còn em những đêm dài không ngủ
 
Em buồn rầu nhớ lại những lời tôi.
Chớ miệt thị tình yêu mà hãy nhớ
Giữa mùa xuân vội hái nụ hoa đời.
Khổ sở vì yêu
 
Một buổi chiều khi còn lại mình em
Ngồi lặng lẽ trầm ngâm em mơ ước
Em nghĩ gì chỉ có trời biết được
Có vẻ như trong giấc mộng êm đềm.
 
Trong lặng yên anh đáp lại tình em
Muốn xua đi nỗi buồn em yêu mến
Dù sợ hãi vẫn nhà em anh đến
Nhưng giọng run run đã phản bội anh.
 
Ánh mắt của em anh chẳng dám nhìn
Trước mặt em anh chỉ biết lặng im
Nhưng tay chân lại vô cùng lóng ngóng
 
Và hơi thở tưởng chừng như đứt quãng
Chỉ nỗi buồn và gương mặt xanh xao
Muốn nói rằng anh khổ sở biết bao.
 
Tình kỳ diệu
 
Ôi tình yêu, tình kỳ diệu biết bao
Bên người yêu chẳng lúc nào im bặt
Tôi nói hết chuyện trên trời, dưới đất
Dẫu suốt đêm cũng không chán tý nào
 
Nhưng bỗng nhiên có ai đấy ghé vào
Thì lời nói, nghĩ suy liền đổi khác
Câu lẫn lộn, ý tứ bay đâu mất
Lưỡi cứng đờ, lời ấp úng, nghẹn ngào.
 
Khách ra đi tôi trở lại lúc đầu
Dễ đùa vui, nói năng nghe hoạt bát
Dễ tìm ra những lời âu yếm nhất
 
Tôi vội vàng đi kể chuyện cho em
Chỉ hai người dù ngồi đế trăm năm
Và thấy tiếc dù rời nhau chốc lát.
 
Sao em xua đuổi tình yêu
 
Chẳng lẽ em lại tàn nhẫn thế sao?
Xua đuổi tình, em không hề vui vẻ
Em hãy nhìn – dù sang bầy chim sẻ
Chim ác là hay sáo đá, bồ câu.
 
Ánh bình minh lo thức dậy cho mau
Để vuốt ve ngày dài thêm một chút
Cây tơ hồng bám chặt vào cây cột
Sông, biển, rừng đều nhắc đến tình yêu.
 
Chú bé chăn trâu từ sáng đến chiều
Chỉ hát hoài một bài hát tình yêu.
Ai cũng yêu, tất cả đều vui vẻ
 
Ai cũng muốn nhận về và mong chia sẻ
Vậy thì sao em một mực khăng khăng
Xua đuổi tình yêu, em không chịu đầu hàng?
 
Tình là cuộc chiến tranh
 
Biết bao lần ta đã giận hờn nhau
Rồi làm lành nhưng rồi ta lại vẫn
Thương rồi giận, kẻ chủ trò nghịch ngợm
Thần tình yêu công và tội như nhau.
 
Và cứ lặp đi, lặp lại thật nhiều
Gần rồi xa, bằng lòng rồi từ chối
Rồi cam kết chỉ trong giờ ngắn ngủi
Tất cả là triệu chứng bệnh tình yêu.
 
Ông trời đan xen từ thuở xa xưa
Mâu thuẫn tình yêu không thiếu, không thừa
Giận và thương tất cả đều bình đẳng
 
Cùng hoà quyện hy vọng và thất vọng
Tình yêu quả là một cuộc chiến tranh
Khốc liệt, dài lâu rồi lại hoà bình.
Nàng thơ
 
Chia tay em tôi ngơ ngẩn làm sao
Trên cổ tôi ai đặt vào gánh nặng
Dù tôi cố hết sức ra tôi quẳng
Nhưng thiên nhiên người lại lấy đặt vào.
 
Thiếu tình yêu – tôi tấm vải nát nhàu
Chỉ yêu vào tôi thấy người khoẻ mạnh
Lòng rộn ràng và nàng thơ lại đến
Lại xôn xao những ý nghĩ trong đầu.
 
Nguồn cảm hứng cho Ronsard sáng tạo
Sẽ còn mãi đến muôn đời con cháu
Thề có trời, tôi chỉ hát về em!
 
Gương từ xưa người đời mãi không quên
Sắc đẹp và phẩm hạnh của Helène
Từng cảm hứng cho Hôme sáng tạo.
 
Gửi Amadis Jamyn
 
Ba thời gian từ lúc ta sinh ra
Có hiện tại, tương lai và quá khứ
Ngày mai, than ôi! - biết gì đâu chứ
Tốt nhất đừng thiên kiến, chớ đoán mò.
 
Hôm qua đã đi như một giấc mơ
Và mãi mãi không còn quay về nữa
Chưa đến tương lai, không còn quá khứ
Chỉ mình ta làm chủ phút giây này.
 
Hãy nắm bắt, hãy biết sống hôm nay
Bởi thời gian vút qua như chiếc bóng
Bên chén rượu, quây quần quanh bè bạn
 
Một lần thôi hãy quý phút giây này
Hãy hát tình yêu, uống rượu và vui
Xua chiến tranh, nỗi buồn và cay đắng.
 
Em đừng giả tảng
 
Để người ta kiên nhẫn phụng thờ em
Em hãy yêu chứ em đừng giả tảng
Cho ngọn lửa tình yêu bừng toả sáng
Và lời yêu sẽ thành thật cất lên.
 
Em hãy vui tươi, ngoan ngoãn, dịu hiền
Trả lời thư và hỏi thăm tình cảm
Còn ở nơi thư và lời bị cấm
Thì mắt nói thay tình cảm của em.
 
Ngày một trăm lần xem trộm tấm hình
Rồi hôn lên, rồi ép vào trong ngực
Hồn và xác hai người hoà làm một
 
Biết dõi theo từng nhịp đập con tim
Để tình yêu thực sự sẽ nảy mầm
Chứ không phải chỉ yêu trong tưởng tượng.
 
Thứ đồ không bền vững
 
Một bó hoa tươi tôi gửi cho nàng
Những bông hoa đã qua giờ đẹp nhất
Giá mà tôi ngày hôm nay không ngắt
Thì ngày mai hoa cũng sẽ héo tàn.
 
Nhắc cho nàng nghĩ đến cách hoa tươi
Rằng sắc đẹp thứ đồ không bền vững
Ngày hôm nay dù lung linh toả sáng
Vẫn qua mau như mọi thứ trên đời.
 
Cuộc đời trôi, cuộc đời trôi, ma Dame
Không phải đời! Ta trôi qua thời gian
Lòng âu yếm ở đời không khỏi chết.
 
Ta đem cản lại thời gian khắc nghiệt
Những đêm thanh ta dâng hết cho tình
Hãy yêu nhau ta đang có ngày xanh.
Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng

Tham khảo

Liên kết ngoài

Read other articles:

In classical Buddhist Cosmology, Akaniṣṭha (Pali: Akaniṭṭha, meaning Nothing Higher, Unsurpassed) is the highest of the Pure Abodes, and thus the highest of all the form realms. It is the realm where devas like Maheśvara live. In Mahayana Buddhism, Akaniṣṭha is also a name for the Pure Land (Buddhafield) of the Buddha Vairocana.[1] This is also the setting of the Ghanavyūha Sūtra. Vajradhara, the Sambhogakaya Buddha. Tibetan Buddhism, Akaniṣṭha (Tib. 'og min) often ...

 

Peter Shilton Peter Shilton, Desember 2008Informasi pribadiNama lengkap Peter Leslie ShiltonTanggal lahir 18 September 1949 (umur 74)Tempat lahir Leicester, InggrisTinggi 6 ft 0 in (1,83 m)[1]Posisi bermain Penjaga gawangKarier junior1963–1966 Leicester CityKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)1966–1974 Leicester City[2] 286 (1)1974–1977 Stoke City 110 (0)1977–1982 Nottingham Forest 202 (0)1982–1987 Southampton 188 (0)1987–1992 Derby County 175 ...

 

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

Artikel ini memiliki beberapa masalah. Tolong bantu memperbaikinya atau diskusikan masalah-masalah ini di halaman pembicaraannya. (Pelajari bagaimana dan kapan saat yang tepat untuk menghapus templat pesan ini) Artikel ini sebagian besar atau seluruhnya berasal dari satu sumber. Diskusi terkait dapat dibaca pada the halaman pembicaraan. Tolong bantu untuk memperbaiki artikel ini dengan menambahkan rujukan ke sumber lain yang tepercaya. Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kual...

 

Post-mortem stage of decomposition of animal matter Not to be confused with Petrifaction. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Putrefaction – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2014) (Learn how and when to remove this template message) Stages of death Pallor mortis Livor mortis Algor...

 

Gereja IrlandiaEaglais na hÉireann[1]Kirk o Airlann[2]PendiriKlaim suksesi episkopal dari Santo Patrick.[3] Didirikan sebagai gereja negara pada 1536 di bawah Raja Henry VIII. Dibubarkan pada 1871 di bawah Ratu Victoria.Kemandirian1871 (pembubaran)PrimatRichard Clarke, Uskup Agung ArmaghTata kelolaEpiskopalPusatChurch of Ireland House Church Avenue, Rathmines Dublin 6 D06 CF67 Republic of IrelandWilayahIrlandiaBahasaInggris, IrlandiaJumlah umat378,000 anggota[4 ...

1947 Thai coup d'étatTanks in Bangkok amid 1947 Military CoupDate8 November 1947; 76 years ago (1947-11-08)LocationBangkok, SiamResult Military takeover Prime Minister Luang Thamrong removed Pridi Banomyong exiled People's Party influence ends 1946 Constitution repealed National Military Council (NMC) established under Supreme Commander Phibun NMC selects Khuang Aphaiwong as next Prime Minister 1947 Interim Constitution enacted and followed by the 1949 Royalist Constitutio...

 

Stadio Pier Luigi Penzo Informasi stadionPemilikPemerintah kota VenesiaLokasiLokasiSant'Elena, Venesia, ItaliaKonstruksiDibuka1913Direnovasi2021Data teknisPermukaanRumput105x68mKapasitas7.371PemakaiVeneziaSunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Stadio Pier Luigi Penzo adala stadion serbaguna di Venesia, Italia. Ini adalah fasilitas olahraga terbesar di Venesia dan rumah bagi Venezia F.C. Stadion ini pertama kali dibuka pada tahun 1913 dan mengambil namanya dari ...

 

Geiswassercomune Geiswasser – Veduta LocalizzazioneStato Francia RegioneGrand Est Dipartimento Alto Reno ArrondissementColmar CantoneEnsisheim AmministrazioneSindacoBetty Muller TerritorioCoordinate47°58′N 7°36′E / 47.966667°N 7.6°E47.966667; 7.6 (Geiswasser)Coordinate: 47°58′N 7°36′E / 47.966667°N 7.6°E47.966667; 7.6 (Geiswasser) Superficie8,26 km² Abitanti309[1] (2020) Densità37,41 ab./km² Comuni confinantiAlgol...

Drug PPAR-alpha and -gamma pathways PPAR agonists are drugs which act upon the peroxisome proliferator-activated receptor. They are used for the treatment of symptoms of the metabolic syndrome, mainly for lowering triglycerides and blood sugar. Classification PPAR-alpha and PPAR-gamma are the molecular targets of a number of marketed drugs. The main classes of PPAR agonists are: PPAR-alpha agonists An endogenous compound, 7(S)-Hydroxydocosahexaenoic Acid (7(S)-HDHA), which is a Docosanoid der...

 

Ratu SofyaLahirSafira Ratu Sofya15 April 2004 (umur 20)Lhokseumawe, Aceh, IndonesiaPekerjaanPemeranmodelTahun aktif2017—sekarangKeluargaNadia Bulan Sofya (adik) Safira Ratu Sofya (lahir 15 April 2004) merupakan pemeran dan model Indonesia. Namanya mulai dikenal berkat perannya dalam serial Topeng Kaca dan Dari Jendela SMP. Kehidupan awal Ratu lahir dengan nama Safira Ratu Sofya pada 15 April 2004 di Lhokseumawe, Aceh. Ia merupakan anak kedua dari empat bersaudara pasangan Sofyan ...

 

非常尊敬的讓·克雷蒂安Jean ChrétienPC OM CC KC  加拿大第20任總理任期1993年11月4日—2003年12月12日君主伊利沙伯二世总督Ray HnatyshynRoméo LeBlancAdrienne Clarkson副职Sheila Copps赫布·格雷John Manley前任金·坎貝爾继任保羅·馬田加拿大自由黨黨魁任期1990年6月23日—2003年11月14日前任約翰·特納继任保羅·馬田 高級政治職位 加拿大官方反對黨領袖任期1990年12月21日—1993年11月...

1993 multi-sport competition in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia XII Bolivarian GamesHost cityCochabamba, Cochabamba Santa Cruz de la Sierra, Santa CruzCountry BoliviaNations6Athletes1300Events19 sportsOpeningApril 24, 1993 (1993-04-24)ClosingMay 2, 1993 (1993-05-02)Opened byJaime Paz ZamoraTorch lighterJohnny PérezMain venueEstadio Félix Capriles in Cochabamba Estadio Ramón Tahuichi Aguilera in Santa Cruz← 1989 Maracaibo1997 Arequipa U...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Tri-Cities, Virginia – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2024) (Learn how and when to remove this message) Location of the Tri-Cities in Virginia Greater Richmond Region Close-up of the Tri-Cities Tricities region shown on the Fry-Jefferson m...

 

German word for deep sadness about the state of the world For the Canadian comic strip, see Weltschmerz (comic strip). Engraving by Jusepe de Ribera depicting the melancholic and world-weary figure of a poet. Weltschmerz (German: [ˈvɛltʃmɛɐ̯ts] ⓘ; literally world-pain) is a literary concept describing the feeling experienced by an individual who believes that reality can never satisfy the expectations of the mind,[1][2] resulting in a mood of weariness or sadne...

Extraordinary Merry ChristmasEpisode GleeNomor episodeMusim 3Episode 9SutradaraMatthew MorrisonPenulisMarti NoxonTanggal siar13 Desember 2011 (2011-12-13)Bintang tamu Chord Overstreet sebagai Sam Evans Damian McGinty sebagai Rory Flanagan E. E. Bell sebagai Don Barowski Kronologi episode ← SebelumnyaHold On to Sixteen Selanjutnya →Yes/No[1] Extraordinary Merry Christmas adalah episode kesembilan musim ketiga serial drama musikal dari Amerika Serikat, Glee, dan ...

 

1861 piracy incident off Hong Kong North Star affairPart of Piracy in AsiaChinese pirates attacking a merchant ship.Date13–14 May 1861Locationoff Ling Ting, Hong Kong, China, South China SeaResult Merchant ship robbed then releaseBelligerents  United Kingdom Chinese PiratesCommanders and leaders Voight unknownStrength 1 brig 1 junkCasualties and losses 8 killed1 wounded none vtePiracy in Asia Persian Gulf 1st Tainan 2nd Tainan Balanguingui Tysami Pinghoi Creek Tonkin River Nam Quan Ty-...

 

Danish noblewoman Not to be confused with Beate Bille (actress). Beate Clausdatter Bille (Kågerød Kirke, Scania) Beate Clausdatter Bille, her husband and family Beate Clausdatter Bille (30 April 1526 – 18 October 1605) was a Danish noblewoman, a member of the royal court, Chief Lady-in-Waiting (Danish: Hofmesterinde, corresponding to Mistress of the Robes in the UK) to Queen Sophie from 1584 to 1592, the wife of statesman Otte Brahe, and a feudal fiefholder in her own right following the ...

Historic cemetery in Boston, Massachusetts United States historic placeCopp's Hill Burying GroundU.S. National Register of Historic Places Show map of BostonShow map of MassachusettsShow map of the United StatesLocationBoston, Massachusetts, U.S.Coordinates42°22′2″N 71°3′23″W / 42.36722°N 71.05639°W / 42.36722; -71.05639Area2 acres (0.81 ha)Built1659NRHP reference No.74000385 [1]Added to NRHPApril 18, 1974 Copp's Hill Burying Ground i...

 

Bolivian lawyer and politician Ñuflo Chávez Ortiz28th Vice President of BoliviaIn office6 August 1956 – 24 June 1957PresidentHernán Siles ZuazoPreceded byHernán Siles ZuazoSucceeded byJuan Lechín Oquendo Personal detailsBorn(1923-10-03)3 October 1923Santa Cruz, BoliviaDied2 July 1996(1996-07-02) (aged 72)Bolivia Ñuflo Chavez Ortiz (3 October 1923 – 2 July 1996) was a Bolivian lawyer and politician. He was 28th vice president of Bolivia during the first Government of He...