"Dragostea Din Tei" (phát âm [ˈdraɡoste̯a din ˈtej] listenⓘ, nghĩa là "Tình yêu từ cây đoạn", tên tiếng Anh chính thức: Words of Love[2][3]), còn được gọi là "Ma Ya Hi" và "The Numa Numa Song" (xem phần lời), là đĩa đơn thành công nhất của nhóm nhạc pop Moldova O-Zone, hát bằng tiếng Rumani, nhận được những lời phê bình tích cực từ các nhà phê bình và xếp vị trí số một trên Eurochart Hot 100, nơi nó tồn tại trong 12 tuần từ tháng 6 đến đầu tháng 9 năm 2004.[4] Nó đứng đầu bảng xếp hạng duy nhất ở Pháp, Đức và Áo trong hơn ba tháng, đạt hạng ba ở Anh và 72 trên US Pop 100. Bài hát trở thành đĩa đơn bán chạy thứ tư của thế kỷ 21 ở Pháp, với 1.170.000 bản được bán ra.[5] Một bài hát nổi tiếng của bài hát được thực hiện bởi ca sĩ nhạc pop người Ý Rumani Haiducii, cũng được xếp ở nhiều quốc gia, đặc biệt là Ý và Thụy Điển, nơi nó đứng đầu bảng xếp hạng đĩa đơn. Bài hát gốc đã được thực hiện đáng chú ý ở Hoa Kỳ bởi các video virus của Gary Brolsma nhảy múa bài hát, gọi nó là "Numa Numa".
Bài hát này đã được thể hiện lời Việt với tựa Người Tình Mai Ya Hee do Vũ Hà biểu diễn và tựa Bài ca Mai Ya Hee do Đan Trường biểu diễn.[6]
Lời bài hát
Lời gốc Rumania
Ma-i-a hi, Ma-i-a hu
Ma-i-a ho, Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi, Ma-i-a hu
Ma-i-a ho, Ma-i-a ha-ha
1.
Alo, salut, sunt eu, un haiduc
Și te rog, iubirea mea, primește fericirea
Alo, alo, sunt eu Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic
Dar sa știi, nu-ți cer nimic
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei,
nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
2.
Te sun, să-ți spun, ce simt acum
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea
Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic
Dar sa știi, nu-ți cer nimic
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei,
nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Ma-i-a hi, Ma-i-a hu
Ma-i-a ho, Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi, Ma-i-a hu
Ma-i-a ho, Ma-i-a ha-ha
Dịch lời Việt (Bản dịch 1)
Tình là nhớ, tình là mơ
Tình là thơ, tình là xót xa
Tình là nhớ, tình là mơ
Tình là thơ, tình là xót xa
Mai ya hee, mai ya hoo
Mai ya ha, mai ya ha ha
Mai ya hee, mai ya hoo
Mai ya ha, mai ya ha ha
1.
Alo? Em à! Nhớ anh không?
Nhớ à!
Làm gì đấy? Đến với anh này!
Hỡi em yêu đừng có buồn phiền.
Alo! Alo!
Thế em đang vui cùng ai, có biết anh buồn
Chẳng nói nên câu, này nàng hỡi đừng chớ vội xa tình.
Hỡi em yêu ơi sao Numa Numa Yay
Numa Numa Yay, Numa Numa Numa Yay
Hỡi em yêu ơi em yêu ơi hãy yêu anh này
Đừng có xem tình là những trò vui đùa.
2.
Ngày đó tình lên ngôi, nàng hỡi có nhớ không nàng.
Alo! Đến với anh này
Hỡi em yêu, tình chúng mình buồn.
A lô! A lô!
Thiếu em sống để làm gì
Ôi tình yêu đó biết không nàng
Chẳng nói nên câu, này nàng hỡi đừng chớ vội xa tình.
Hỡi em yêu ơi sao Numa Numa Yay
Numa Numa Yay, Numa Numa Numa Yay
Hỡi em yêu ơi em yêu ơi hãy yêu anh này
Đừng có xem tình là những trò vui đùa.
Tình là nhớ, tình là mơ
Tình là thơ, tình là xót xa
Mai ya hee, mai ya hoo
Mai ya ha, mai ya ha ha
Dịch lời Việt (Bản dịch 2)
Miyahee, miyahoo
Miyaho, miyahaa
Miyahee, miyahoo
Miyaho, miyahaa
1.
Bạn hỡi cùng vui,
Mình bên nhau tình nồng say.
Đừng buồn nữa, hãy vui lên nào.
Giấc mơ này sẽ mãi muôn đời
Bạn ơi, chớ nên buồn.
Hãy giơ tay, ta cùng nhau múa hát đêm nay.
Hãy đến bên nhau, ngàn lời ca còn mãi rộn vang
Ta cùng ca đàn numa numa yay,
Numa numa yay,
numa numa numa yay.
Khắp thế giới ngân vang tiếng ca bao người.
Cùng nắm tay để trái tim này không rời.
2.
Nào hãy lại đây,
Mình không rời xa.
Dù có xót xa trong đời,
Vẫn xin em hãy nở môi cười.
Sầu đau sẽ qua dần,
Thế gian này, bao niềm vui sẽ mãi bên người.
Hãy đến bên nhau, để tình yêu còn mãi nồng say.
Ta cùng ca đàn numa numa yay,
Numa numa yay,
numa numa numa yay.
Khắp thế giới ngân vang tiếng ca bao người.
Cùng nắm tay để trái tim này không rời.
Miyahee, miyahoo
Miyaho, miyahaa
Miyahee, miyahoo
Miyaho, miyahaa
Tham khảo
Liên kết ngoài