Різдвяна пісня (англ.Christmas carol, фр.Chant de Noël) — пісня (керол, ноель, колядка, щедрівка тощо) або гімн на тему Різдва Христового, яка традиційно виконується перед, під час або після цього свята. Різдвяні пісні — частина різдвяної музики[en].
Опис
Ці пісні вирізняються особливим змістом. Різдвяні пісні співають як діти, так і дорослі по всій Україні — це давній український звичай, характерний елемент християнської культури.
Різдвяні пісні поширені в різних країнах і різними мовами, наприклад, латинською[1], англійською[2], польською[3], німецькою[4], грузинською та іншими.
У XIII столітті у Франції, Німеччині та особливо в Італії під впливом Франциска Ассізького склалася традиція Новорічних та Різдвяних пісень на регіональних мовах[5]. Різдвяні пісні англійською мовою вперше з'являються в 1426 році, коли Джон Оделей[en], капелан Шропширу, записав 25 «різдвяних пісень», ймовірно, виконуваних переходячи від хати до хати[5]. Різдвяні пісні-кероли початково виконувалися після збору врожаю і на Різдво.
Багато популярних сьогодні різдвяних пісень були надруковані в пізньосередньовічному латинському збірнику Piae Cantiones[en]1582 року. Ранні приклади керолів латинською мовою (Resonet in laudibus, In dulci jubilo і Good King Wenceslas) зустрічаються в цьому збірнику. Гімн Adeste Fideles («Прийдіть, вірні») з'явився у відомому вигляді в середині XVIII століття, хоча слова, можливо, придумані ще в XIII столітті. Походження мелодії суперечливе.
Різдвяні пісні набули поширення після Реформації в країнах з прихильністю до протестантизму, а послідовники Мартіна Лютера (лютерани) вітали використання музики в богослужінні, оскільки він сам складав різдвяні пісні (гімни)[7].
↑Weber-Kellermann, Ingeborg (1982). Die kirchlichen Gesänge des Mittelalters und der frühen Neuzeit. — Das Buch der Weihnachtslieder. 151 Deutsche Advents- und Weihnachtslieder. Kulturgeschichte, Noten, Texte, Bilder. Mit Klavier- und Orgel-Begleitung. Mainz: Schott. с. 8.