Античні книги-сувої

Людина зі сувоєм на фресці з Геркуланума. Національний археологічний музей

Книги у формі сувою, виготовлені з папірусу, в античному світі з'явилися в період VII—VI ст. до н. е., коли розвинулися більш-менш регулярні зв'язки Еллади з Єгиптом[1]. Збережені зразки античних сувоїв відносяться, переважно, до епохи Римської Імперії і практично всі виявлені в Єгипті. Уявлення про форму книг-сувоїв можна отримати з творів античного мистецтва — помпейських фресок, вазопису, статуй і барельєфів, на яких зображено людей, які читають і пишуть[2]. Сувій був єдиною формою книги, яку знала класична античність. Тільки починаючи від II століття н. е. сувої стали витіснятися пергаментними кодексами, але цей процес розтягнувся до настання зрілого Середньовіччя.

Формат античних сувоїв

Різниця способів запису тексту на сувої в античності: літературний — колонками (volumen) і в документах — суцільним текстом (rotulus)

Літературний текст на сувої в античності записували горизонтально послідовними колонками, що відповідали окремій сторінці (їх розділяли полями), найчастіше на одному боці сувою — внутрішньому. У збережених папірусах кількість знаків у рядку коливається від 48 до 15-10 (як у папірусі, що містить коментарі до діалогу Платона «Теєтет»). Стандартним був сувій довжиною близько 6 м, що визначалося, перш за все, розмірами записаного тексту і зручністю для читача. Такий спосіб запису був марнотратним: оскільки зворотний бік не містив тексту, заповнювалася лише третина поверхні сувою[3]. Висота сувою відповідала сучасному поняттю формату книги: найбільша була 40 см, стандартна — 20—30 см (така висота більшості знайдених у Єгипті папірусів). Мінімальна висота сувою — 5 см, такі використовували для запису віршів або епіграм. Також часто зустрічалися сувої довжиною 3-4 м, на яких, як правило, записували окремі пісні гомерівського епосу. Серед папірусів колекції Британського музею є фрагмент третьої пісні «Одіссеї». Колонка тексту складається тут з 35-36 рядків і займає в ширину близько 15 см. Отже, довжина сувою, який містив усю III пісню «Одіссеї», дорівнювала приблизно 2,5 м[4].Вибір формату іноді залежав від жанру самого твору. В «Етимологіях» Ісидора Севільського сказано:

Відомі типи книг виготовляються за певними правилами, дрібніші використовуються для збірок віршів або листів, історичні ж твори мають великі розміри…

— VI, 12

Стандартний термін — грец. βιβλίον — позначав як окремий сувій, так і твір, що складався з декількох сувоїв-книг. Пізніше цей термін став позначати текст, що має тематичну закінченість і єдність, тоді як сувої, що становлять окремі частини, «книги», стали позначатися словом «том»; у період раннього середньовіччя словом «том» зазвичай позначали документи, написані на папірусі[5]. У латинській мові книгу позначали словом лат. liber («луб» — початковий письмовий матеріал латинян), далі виникло синонімічне йому слово volumen, що позначає як сувій, так і папірус, з якого він виготовлявся. Надалі liber став позначати і книгу взагалі, і книгу як частину об'ємного тексту, а volumen став «сувоєм» — матеріальним носієм[6].

Читали сувій зазвичай сидячи, тримаючи його двома руками: однією рукою, зазвичай правою, його розгортали, лівою — згортали. Сувій був порівняно незручним, особливо це помітно в римській юридичній практиці і практиці християнського богослужіння: під час використання численних сувоїв було складно відшукати окремі фрагменти об'ємного тексту, особливо за неодноразового до нього звернення[7].

Оформлення

Згорнутий папірусний сувій. Сучасна репліка з Музею Сіракуз

З творів Овідія, Марціала, Плінія Молодшого можна почерпнути деякі особливості книжкової справи в Стародавньому Римі. У листі Плінія Молодшого (III, 5) говориться, що якийсь твір його дядька — Плінія Старшого — переписано на шести сувоях-volumina, кожен з яких обгортали пергаментом, пофарбованим пурпуром або шафраном. Обгортка відповідала сучасній обкладинці. Торці сувою шліфувалися пемзою, щоб не псувати волокна папірусу[6]. Про це йдеться в одній з епіграм Марціала (VIII, 72): Судячи з єгипетських знахідок, для кращого збереження до краю папірусного сувою міг підклеюватися аркуш пергаменту. Для захисту від комах книги просочували олією хвойних дерев, наприклад кедровою олією. Крайній аркуш або обидва крайніх аркуші сувою могли кріпитися до стержнів, округлі кінці яких називалися латинською umbilica («пупок»). Кінці умбіліків могли виготовлятися у формі ріжків, і так і називалися. Судячи з тексту Овідія, їх фарбували в чорний колір, але в особливо розкішно оформлених примірниках вони могли покриватися позолотою, про що згадували поети Стацій («Сільви», IV, 9, 6-7) і Лукан («Проти невігласа, який скуповує безліч книг»). Однак умбіліки, мабуть, не були стандартним елементом книжкового оформлення, і на більшості античних зображень людей, які читають, їх не видно[8].

Перша сторінка сувою називалася «протоколом» (грец. προτόκολλον — «перша склейка»), остання — «есхатоколом» (грец. έσχατόκολλον — «остання склейка»). У візантійську епоху на протоколах стали ставити офіційні штемпелі, які могли засвідчувати, що папірус зроблено на казенному підприємстві[8]. Згідно з законодавством Юстиніана (Nov., 44, 2) кожен офіційний документ повинен був мати протокол, який свідчив про справжність документа[9]. На есхатоколі поміщали видавничі дані і титул (лат. subscriptia), оскільки остання сторінка виявлялася в самій глибині сувою, це гарантувало її збереження. Крім імені автора і назви твору, на есхатоколі зазначали порядковий номер книги або кількість рядків («стихометрія») і склеювань. Разом титул і стихометрия утворювали колофон, за яким у давнину визначали вартість книги. Титул міг бути поміщений і на протоколі, як в одному з сувоїв, знайденому в Геркуланумі, але, мабуть, це виняток. На зовнішній стороні згорнутого сувою також міг міститися короткий титул, іменований по-грецьки «епіграфом». До торцевої частини сувою прикріплювали овальну бирку з пергаменту (лат. index), на якій зазначали ім'я автора і назву твору, щоб читач міг, не розгортаючи сувою, взяти потрібну йому книгу. Декілька разів про це писав Цицерон у своїх листах, але використовував грецизм «ситтиб» (лат. sittybos)[10].

Папірус із Оксиринха (P.Oxy. I 29) з фрагментами «Начал» Евкліда. Переписаний у період 75-125 років. Добре видно розташування тексту колонками, під правою — геометричне креслення

Текст не розбивався на слова, що було деяким утрудненням для читача; це добре усвідомлювали і самі люди античності. У відомому ранньохристиянському трактаті — «Пастирі» Герми — є такий сюжет: у першому розділі другого видіння жінка дає автору книгу з пророцтвами, яку треба переписати. Далі автор повідомляє:

Я взяв її і, віддалившись у відокремлене місце пустелі, став переписувати її буква за буквою, не розрізняючи навіть складів.

— Пер. В. Г. Боруховича

Колонки відділяли одну від одної полями, широкі поля залишали і зверху та знизу тексту, оскільки краї сувою найшвидше пошкоджувалися. Число і розташування колонок намагалися робити однаковим у всіх примірниках одного й того ж тексту, щоб коректору було легше контролювати якість переписаного тексту[11]. В колофоні відредагованого тексту ставилося слово грец. διώρθωται, «виправлено»[12]. На полях ставили знаки стихометрії — через кожні 100 рядків, а також писали примітки і коментарі. У переважній більшості знайдених папірусів їх немає — переважно, до нас дійшли масові видання, читачам яких не були потрібні наукові коментарі[12].

Книги-сувої виготовлялися двома різними методами. За першого текст писали на окремих аркушах, які потім склеювали воєдино. Передбачається, що цей метод застосовувався до масових виданням, коли в скрипторії багато писарів записували текст з голосу читця. На деяких збережених рукописах літери, які виступають до краю сторінки, потрапляли в склейку. Дорожчі, індивідуально виготовлені тексти записували на чистому рулоні папірусу. Зазвичай писали на внутрішній стороні сувою («ректум») — тієї, де волокна папірусу йшли горизонтально, і калам рухався вздовж них, не зустрічаючи опору. Іноді, коли були потрібні ідеально прямі рядки, папірус заздалегідь розкреслювали за допомогою лінійки і свинцевого стрижня — античного аналога олівця. Коли писального матеріалу не вистачало, списувалась і зовнішня сторона, «версум». Списані з обох боків книги називали опістографами. Так писали люди економні, які споживали багато писального матеріалу. Опистографи входили до книжкової спадщини Плінія Старшого, за свідченням його племінника, Плінія Молодшого («Листи», III, 5, 17)[13].

Приклад маюскульного письма в античній книзі: сторінка Vergilius Augusteus. Пергамент, IV століття

Титул і початкову букву писали червоною фарбою, буквиці латиною іменували rubrica — тобто «червоний рядок» (тому чорнильниці були подвійні — для червоної та чорної фарби). У всіх сувоях букви маюскульні, тобто нагадують великі. Однак форми букв змінювалися з плином століть, тому найчастіше характер письма є єдиним надійним методом датування. У римську епоху виникло унціальне письмо, букви в якому мали чіткі прямі й округлі форми. Однак текст у книзі-сувої не був «сліпим» — для виділення смислових розділів застосовувалися різні типи значків[14]. Наприклад, у драматургічних творах використовувався знак абзацу (штрих по краю колонки над рядком, інколи з крапкою — під початком останнього рядка абзацу), яким уводилося мова кожної дійової особи або відокремленої частини хору. Іноді застосовувалися і словороздільні знаки. З I століття до н. е. у прокоментованих філологами текстах могли ставитися наголоси і придихи, знаки яких містилися над рядком — це було необхідно для акцентуації, від якої залежав зміст слова, і в складних словах. Були й розділові знаки — крапки і двокрапки, а також короніда, що позначає кінець тексту[15].

Ватиканський кодекс 3868. Каролінгська епоха, перша чверть IX століття. Ілюстрації, ймовірно, сходять до античного прототипу III—V століть

Ймовірно, під впливом староєгипетської книжкової техніки, грецькі видавці стали прикрашати й ілюструвати книги. Пліній Старший у «Природничій історії» (XXV, 8) повідомляв, що ботанічні праці забезпечувалися зображеннями рослин. Однак, на відміну від середньовіччя, в античності книги рідко ставали витворами мистецтва. Частіше використовувалися схеми і креслення, як у тексті Евкліда з Оксиринха[ru]. Ілюстрації містилися або під текстом колонок, або всередині самого тексту[15]. Пліній Старший у «Природничій історії» (XXXV, 11) згадує про твір Варрона «Образи». Він налічував 50 книг, у яких містилися портрети 700 відомих політичних діячів стародавнього Риму. Ймовірно, твір прикрашався й портретом автора. Марціал в одній зі своїх епіграм (XIV, 186) писав: Книжкових ілюстраторів іменували artifices, але про їхню діяльність практично нічого не відомо. Светоній у біографії імператора Доміціана згадує про якогось Гермогена з Тарса, який у своїй «Історії» помістив якісь зображення, за що поплатився життям: навіть переписувачів, які виготовляли книгу, розп'яли. На думку В. Боруховича, це були карикатури на імператора[16]. Ілюстровані папіруси збереглися у вкрай незначній кількості, однак пізньоантичні ілюміновані пергаментні кодекси могли сходити до ще давніших прототипів на папірусі. Можливо, таке і походження ілюстрованого кодексу з п'єсами Теренція Каролінгської епохи (IX століття)[16].

Доля папірусних книг

У міру християнізації культури в IV—V століттях форма і писальний матеріал книг набули ідеологічного значення: язичницькі світські тексти, записані на папірусах, далеко не завжди копіювалися в пергаментні кодекси. Загалом, папірусні сувої зношувалися досить швидко: в античності вважалося, що книга-сувій старша від 200 років була великою рідкістю[17]. Папірус, однак, зберіг значення для західного світу і після того, як книги стали пергаментними: так, у меровінгській Галлії королівська канцелярія перейшла на пергамент тільки в 670 році, а папська канцелярія користувалася ним до XI століття — 23 папські булли в 849—1022 роках видано на папірусах. Тільки в XII столітті виготовлення папірусу припинилося через поширення паперу, на який перейшла та сама назва практично у всіх західних мовах (нім. Papier, фр. papier, англ. paper тощо)[18].

Див. також

Примітки

  1. Dahl S. Geschichte des Buches. — Leipzig, 1928. — S. 11
  2. Борухович, 1976, с. 92.
  3. Funke Fr. Buchkunde. — Leipz., 1963. — S. 50.
  4. Böckwitz H. Beiträge z. Kulturgeschichte des Buches. — Leipz, 1956. — S. 5.
  5. Борухович, 1976, с. 95.
  6. а б Борухович, 1976, с. 96.
  7. Мецгер, 1996, с. 4.
  8. а б Борухович, 1976, с. 97.
  9. Борухович, 1976, с. 46.
  10. Борухович, 1976, с. 97—99.
  11. Борухович, 1976, с. 100.
  12. а б Борухович, 1976, с. 103.
  13. Борухович, 1976, с. 101.
  14. Борухович, 1976, с. 102.
  15. а б Борухович, 1976, с. 102—103.
  16. а б Борухович, 1976, с. 105.
  17. Борухович, 1976, с. 112.
  18. Борухович, 1976, с. 17,46.

Література

  • Борухович В. Г. [1] — Саратов : Изд-во Саратовского университета, 1976. — 224 с. Архівовано з джерела 1 березня 2021
  • Браво Б., Випшицкая-Браво Е. Судьбы античной литературы // Античные писатели. Словарь. — СПб : Лань, 1999. — 15 січня. — С. 7—20. Архівовано з джерела 13 лютого 2021. Процитовано 4 лютого 2021.
  • Мецгер Б. Текстология Нового Завета: Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. — М. : Библейско-богословский ин-т св. апостола Андрея, 1996. — 334 с.

Read other articles:

Cet article est une ébauche concernant le Kosovo et la politique. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. La politique du Kosovo, un territoire disputé reconnu par 93 des 193 pays membres de l'Organisation des Nations Unies (ONU) en tant que de facto état indépendant, situé de jure au sein de la Serbie, prend la forme d'une République démocratique parlementaire. Le Président (Presidenti) est le C...

 

Barca beralih ke halaman ini. Untuk jenderal Hannibal Barca, lihat Hannibal. Untuk tim cadangan, lihat FC Barcelona B. Untuk tim futsal, lihat FC Barcelona Futsal. Untuk tim sepak bola putri, lihat FC Barcelona Femení. Penyuntingan Artikel oleh pengguna baru atau anonim untuk saat ini tidak diizinkan.Lihat kebijakan pelindungan dan log pelindungan untuk informasi selengkapnya. Jika Anda tidak dapat menyunting Artikel ini dan Anda ingin melakukannya, Anda dapat memohon permintaan penyuntingan...

 

Map all coordinates using OpenStreetMap Download coordinates as: KML GPX (all coordinates) GPX (primary coordinates) GPX (secondary coordinates) Suburb of Brisbane, Queensland, AustraliaWynnumBrisbane, QueenslandWynnum foreshore from Wynnum jettyWynnumCoordinates27°26′09″S 153°10′09″E / 27.4358°S 153.1691°E / -27.4358; 153.1691 (Wynnum (centre of suburb))Population12,915 (2016 census)[1] • Density1,656/km2 (4,288/sq mi...

Region of Finland This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (September 2016) (Learn how and when to remove this message)This article relies excessively on references to primary sources. Please improve t...

 

American voice-over artist (1938–2004) Danny DarkBornDaniel Melville Croskery(1938-12-19)December 19, 1938Oklahoma City, Oklahoma, U.S.DiedJune 13, 2004(2004-06-13) (aged 65)Los Angeles, California, U.S.Alma materDrury UniversityOccupation(s)Voice actor, voice-over performer, announcerYears active1958–2004 Danny Dark (December 19, 1938 – June 13, 2004) was an American voice-over artist. For nearly four decades, he narrated memorable lines in advertisements for Budweiser (...

 

vteLists of United Kingdom locations Aa-Ak Al Am-Ar As-Az Bab-Bal Bam-Bap Bar Bas-Baz Bea-Bem Ben-Bez Bi Bla-Blac Blad-Bly Boa-Bot Bou-Boz Bra Bre-Bri Bro-Bron Broo-Brt Bru-Bun Bur-Bz Ca-Cap Car-Cd Ce-Chap Char-Che Chi-Ck Cl-Cn Co-Col Com-Cor Cos-Cou Cov-Coy Cra Cre-Croc Croe-Cros Crot-Croz Cru-Cu Cw-Cz Da-Dam Dan-Ddu De-Dee Deo-Dn Do-Dor Dos-Doz Dr Ds-Dz Ea-Eass East A-D East E-L East M-Y Eat-Ee Ef-El Em-Ez Fa-Fe Ff-Fn Fo Fr-Fz Gab-Gan Gao-Gar Gas-Gaz Ge-Gl Gm-Gq Gr-Gred Gree-Gz Ha-Ham Han-...

「アプリケーション」はこの項目へ転送されています。英語の意味については「wikt:応用」、「wikt:application」をご覧ください。 この記事には複数の問題があります。改善やノートページでの議論にご協力ください。 出典がまったく示されていないか不十分です。内容に関する文献や情報源が必要です。(2018年4月) 古い情報を更新する必要があります。(2021年3月)出...

 

Andy Bechtolsheim Andy (Andreas) von Bechtolsheim merupakan seorang insinyur elekrtrik yang mendirikan Sun Microsystems tahun 1982, bersama Vinod Khosla, Bill Joy, dan Scott McNealy. Latar Belakang Bechtolsheim lahir di Jerman tahun 1955. Ia menerima gelar master dalam jurusan teknik elektrik dari Universitas Carnegie Mellon tahun 1976 dan murid PhD dalam EE/CS di Universitas Stanford sejak 1977 hingga 1982. Pranala luar Computer History Museum, 11-Jan-2006: Sun Founders Panel Sun Feature Sto...

 

 本表是動態列表,或許永遠不會完結。歡迎您參考可靠來源來查漏補缺。 潛伏於中華民國國軍中的中共間諜列表收錄根據公開資料來源,曾潛伏於中華民國國軍、被中國共產黨聲稱或承認,或者遭中華民國政府調查審判,為中華人民共和國和中國人民解放軍進行間諜行為的人物。以下列表以現今可查知時間為準,正確的間諜活動或洩漏機密時間可能早於或晚於以下所歸�...

Scottish Arctic traveller and botanist Isobel Wylie HutchisonIsobel Hutchison in Arctic gear, circa 1927Born(1889-05-30)30 May 1889Died20 February 1982(1982-02-20) (aged 92)NationalityScottishOccupation(s)Arctic traveller and botanistAwardsMungo Park MedalScientific careerFieldsBotany Isobel Wylie Hutchison FRGS (30 May 1889–20 February 1982) was a Scottish Arctic traveller, filmmaker and botanist.[1] Hutchison published poetry, books describing her travels to Iceland,...

 

Village in Tirana, AlbaniaMaknorVillageMaknorCoordinates: 41°14′N 19°42′E / 41.233°N 19.700°E / 41.233; 19.700Country AlbaniaCountyTiranaMunicipalityTiranaMunicipal unitPezëTime zoneUTC+1 (CET) • Summer (DST)UTC+2 (CEST) Maknor is a village in the former municipality of Pezë in Tirana County, Albania.[1] At the 2015 local government reform, it became part of the municipality Tirana.[2] References ^ Qarku Tirane. Shoqata e Komu...

 

海南省博物馆前门成立2008年地址 中国海南省海口市琼山区国兴大道68号坐标20°01′03″N 110°22′29″E / 20.01751°N 110.37459°E / 20.01751; 110.37459類型地方性综合博物馆網站http://www.hainanmuseum.org/ 海南省博物馆位于海南省海口市琼山区国兴大道68号,2008年11月15日正式开馆。该馆第一期工程占地面积约18000平方米,展厅面积约8000平方米;共有10个展厅,对海南的历...

American teenage comedy-drama television series PopularGenre Teen drama Comedy drama Created by Ryan Murphy Gina Matthews Starring Leslie Bibb Carly Pope Tamara Mello Christopher Gorham Sara Rue Bryce Johnson Tammy Lynn Michaels Ron Lester Leslie Grossman Lisa Darr Scott Bryce Diane Delano Opening themeSupermodels by Kendall PayneEnding themeHigh School Highway by Sydney ForestCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons2No. of episodes43 (list of episodes)ProductionEx...

 

さいたま新都心駅 改札前コンコース(2021年7月) さいたましんとしん Saitama-Shintoshin 所在地 さいたま市大宮区吉敷町四丁目261-1[* 1]北緯35度53分38.13秒 東経139度38分0.81秒 / 北緯35.8939250度 東経139.6335583度 / 35.8939250; 139.6335583座標: 北緯35度53分38.13秒 東経139度38分0.81秒 / 北緯35.8939250度 東経139.6335583度 / 35.8939250; 139.6335583所属事業者 東�...

 

Опис файлу Опис Protestant baptist communities 2010. Частка протестантських громад баптистів на 2010 р. Джерело http://www.irs.in.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=581%3A1&catid=51%3Astats&Itemid=79&lang=uk Час створення 13.02.2011 Автор зображення Tovel Ліцензія див. нижче Ліцензування Цей твір поширюється на умовах лі...

Histamine H2 receptor agonist Not to be confused with Betaxolol, a selective β1-adrenergic receptor antagonist. Betazole Names IUPAC name 2-(1H-Pyrazol-5-yl)ethan-1-amine Identifiers CAS Number 105-20-4 Y 3D model (JSmol) Interactive image ChEBI CHEBI:59170 Y ChEMBL ChEMBL1201323 N ChemSpider 7455 Y DrugBank DB00272 Y ECHA InfoCard 100.002.981 IUPHAR/BPS 7126 PubChem CID 7741 UNII 1C065P542O Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID7022675 InChI InChI=1S/C5H9N3/c6-3-1-5-...

 

خالد بن دينار التميمي معلومات شخصية الوفاة 152 هـالبصرة  الإقامة البصرة  الكنية أبو خلدة اللقب التميمي السعدي البصري الخياط الحياة العملية الطبقة صغار التابعين المهنة مُحَدِّث  تعديل مصدري - تعديل   خالد بن دينار التميمي، أبو خلدة البصري الخياط، تابعي، ومُحدث رو�...

 

Pour les articles ayant des titres homophones, voir Ostie et Osty. Hosties dans le rite catholique. L'hostie, dans les rites liturgiques chrétiens, est du pain sans levain que l'officiant consacre pendant la célébration de l'Eucharistie pour le partager avec les fidèles au cours de la communion. Dans la théologie catholique, l'hostie devient le corps du Christ, ressuscité d'entre les morts, et dont on célèbre la Résurrection le jour de Pâques. Dénominations et fabrication Peinture...

此條目需要补充更多来源。 (2023年8月1日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:2021年夏季世界大學運動會開幕式 — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。 2021年夏季世界大學運動會開幕式开幕典礼2023年7月28日開�...

 

Former railway station in Scotland This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Kelvinbridge railway station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2011) (Learn how and when to remove this message) KelvinbridgeThe remains of the station in 2007.General informationLocationKelvinbridge, Glas...