Хю́ґе,[1] коректно — гю́ґе[2] (hygge) — це данське слово, яке означає настрій затишку та комфортного спілкування з почуттям добробуту і задоволення. В наш час хюґе стала визначальною характеристикою данської культури.
Етимологія
Слово «хюґе» походить від данського слова hygge, що означає «добробут». Припускають, що воно може бути спорідненим з англійським словом hug («обіймати»), яке походить з 1560-х років від слова hugge зі значенням «охоплювати». Походження слова hugge невідоме, але його пов'язують з давньоскандинавським hygga, що означає «утішати», яке походить від слова hugr, що означає «настрій». Своєю чергою, це слово походить від германськогоhugyan, яке пов'язане зі староанглійським hycgan, що означає «думати, вважати».[3]
Слово вперше з'явилося в данській письмовій мові в 19 столітті й відтоді розвинулося до культурної ідеї, відомої сьогодні в Данії та Норвегії.[4] У той час, як hygge має точно таке ж значення норвезькою мовою, як і данською, і широко використовується в Норвегії (зокрема з його похідними формами, таких як hyggelig), акцент конкретно на «хюґе» як важливій частині своєї культурної самобутності — це переважно недавнє данське явище; у Норвегії «hygge» — це просто слово, аналогічне за статусом до «затишний» чи cozy в англомовних країнах.
Використання
І данською, і норвезькою мовою, hygge означає «форма повсякденної цілісності», «приємний і високо цінований повсякденний досвід безпеки, рівності, особистої цілісності та спонтанного соціального потоку».[5]
Іменник hygge означає щось хороше, затишне, безпечне і відоме, стосовно психологічного стану.[6]
Collins English Dictionary визначає слово як «концепцію, що бере початок в Данії й полягає в створенні затишної та дружної атмосфери, яка сприяє добробуту».[7]
У популярній культурі
Collins English Dictionary поставив hygge на друге місце (після «Brexit») серед слів року у Великій Британії у 2016 році.
У Великій Британії вийшли в продаж кілька книг, присвячених «хюґе»,[8] такі як «Маленька книга хюґе» (автор Майк Вікінг),[9][10] «Хюґе. Данське мистецтво знаходити щастя» Мері Турелл Седерберґ,[11] і «Книга хюґе. Данське мистецтво жити добре» Луїзи Томсен Брітс.[12] Вікінг у своїй книзі пише: «Хюґе — це щось радше про атмосферу та досвід, аніж про речі. Це і про перебування з людьми, яких ми любимо, і про відчуття дому, і про те, коли почуваєшся в безпеці, захищеним від цілого світу, ніби в мушлі, тож можеш послабити всі свої захисні механізми. Хюґе може стати нескінченна бесіда про малозначні (або й видатні) речі, чи навпаки — насолода від чиєїсь мовчазної присутності, а чи просто можливість побути самим із собою за чашкою чаю».[13]
Термін широко використовується в маркетингових стратегіях компаній з продажу товарів для дому для створення «хюґної атмосфери».
В дизайні інтер’єрів існує окремий стиль Хюґґе (hygge)[14].
Схожі слова
Нідерландське слово gezelligheid має аналогічну до хюґе концепцію, що стосується комфорту і затишку, але часто більш соціально орієнтованих.
Німецьке слово Gemütlichkeit означає стан теплоти, доброзичливості й приналежності.
Норвезький прикметник koselig використовується, щоб описати відчуття тепла, близькості і єднання разом в приємному середовищі.
Шведський прикметник mysig (й однокореневий іменник mys) описує приємну і теплу атмосферу єднання в приємній обставі.
↑Вікінг, Мік (2017). Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи (переклад українською) . Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». ISBN978-617-12-3135-1.