Обговорення шаблону:Битви російсько-української війни (з 2014)

__DTSUBSCRIBEBUTTONDESKTOP__{"headingLevel":2,"name":"h-Yakiv_Gluck-2016-08-22T10:35:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-\u0429\u043e_\u0442\u0430\u043a\u0435_\u0442.\u0447.-2016-08-22T10:35:00.000Z","replies":["c-Yakiv_Gluck-2016-08-22T10:35:00.000Z-\u0429\u043e_\u0442\u0430\u043a\u0435_\u0442.\u0447."],"text":"\u0429\u043e \u0442\u0430\u043a\u0435 \u0442.\u0447.","linkableTitle":"\u0429\u043e \u0442\u0430\u043a\u0435 \u0442.\u0447."}-->

Що таке т.ч.

__DTSUBSCRIBEBUTTONMOBILE__{"headingLevel":2,"name":"h-Yakiv_Gluck-2016-08-22T10:35:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-\u0429\u043e_\u0442\u0430\u043a\u0435_\u0442.\u0447.-2016-08-22T10:35:00.000Z","replies":["c-Yakiv_Gluck-2016-08-22T10:35:00.000Z-\u0429\u043e_\u0442\u0430\u043a\u0435_\u0442.\u0447."],"text":"\u0429\u043e \u0442\u0430\u043a\u0435 \u0442.\u0447.","linkableTitle":"\u0429\u043e \u0442\u0430\u043a\u0435 \u0442.\u0447."}-->

@VoidWanderer: що таке «т.ч.»? --Yakiv Glück 10:35, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти

Це "теперішній час". --VoidWanderer (обговорення) 11:43, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти
Може, краще використовувати слово «дотепер» чи «донині»? --Yakiv Glück 12:17, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти
Взагалі це справді милозвучніше, думав про це. Але в україномовній вікі (принаймні, в мілітарній її частині) подібний стандарт для вказання дат практично не вживається. Десь бачив (%дата%-т.ч.), тому йому й віддав перевагу такому стилю. В англомовній вікі пишуть (%date%-present), певне й нам треба перейти на щось схоже. Шкода що буквальний переклад "present" - це все ж "теперішній час", але за змістом "дотепер" теж підходить. Я б радо перейменував шаблон і надалі вживав би якийсь один стандарт, тільки для цього треба публічне обговорення, а практика показує, що публічні обговорення надзвичайно мляві і зазвичай закінчуються просто питанням у порожнечу. --VoidWanderer (обговорення) 12:42, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти
@VoidWanderer: шаблону можете лишити будь-яку назву, але правильне оформлення отого напису з т.ч., якщо не помиляюсь, буде: «2014 — т. ч.» (тобто з довгим тире та пробілами). Він погано виглядає, погано читається та далеко не всім зрозумілий з першого разу (крім того є загальновживане в паперовій літературі скорочення «в т. ч.», тобто «в тому числі»). Як на мене, все це разом — достатня підстава, аби писати «дотепер». Я б радив вам просто замінювати скорочення на нормальне слово. А вже якщо хтось буде проти — запрошуйте його до цього обговорення. --Yakiv Glück 13:46, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти
Добре, змінив заголовок. --VoidWanderer (обговорення) 13:51, 22 серпня 2016 (UTC)Відповісти