Якось негарно виходить: у «Королівство Галичини і Лодомерії» одна назва українська — «Галичина», а друга латинська — «Лодомерія».
Треба б узгодити якось на один манер:
або українською — «Королівство Галичини і Волині»,
або латинською — «Королівство Галіції і Лодомерії» (віддаю перевагу цьому варіанту)
Інакше виходить вінегрет :)—日本地理 15:14, 8 червня 2008 (UTC)Відповісти
- Провів Гугл-тест, результати:
- «Королівство Галичини і Лодомерії»--842
- «Королівство Галичини і Волині»--0
- «Королівство Галіції і Лодомерії»--843
- Тому не бачу сенсу перейменовувати --З повагою—Zvr 04:01, 10 червня 2008 (UTC)Відповісти
Справа не кількісних показниках. Галичина — українське слово, а Лодомерія — латинське (українською Волинь). Треба узгодити просто назву на один манер — або українською або латинською. Раз «Королівства Галичини і Волині» немає, в чому я і не сумнівався, залишається латинський варіант — «Королівство Галіції і Лодомерії». Тому пропоную перейметувати. Негарно виглядають у одній назві українські топоніми записані різними транскрипціями (Київщина и Полесьє, Харківщина і Донєцк, Ужгород і Черновіц)...--202.71.90.139 04:36, 10 червня 2008 (UTC)Відповісти
- Мабуть ліпший варіант подивиться у Грушевського як воно писалося у ті часи, але те що я бачу по англо- і німецькомовним текстам, в українській частині, серед українців, вживалась саме назва «Королівство Галичини і Лодомерії»--З повагою—Zvr 05:21, 10 червня 2008 (UTC)Відповісти
Бажані детальні карти накладені на сучасну територію і назви.--Rpvmlviv (обговорення) 07:23, 17 квітня 2020 (UTC)Відповісти
Цікаво з яких пір прапор королівства галичини і володимирії став біло-червоним, а не червоно-синім? --93.77.159.204 22:22, 27 вересня 2022 (UTC)Відповісти