Еріх Марія Ремарк

Еріх Марія Ремарк
Еріх Пауль Ремарк
Ім'я при народженніЕріх Пауль Ремарк
ПсевдонімЕріх Марія Ремарк
Народився22 червня 1898(1898-06-22)[1][2][…]
Оснабрюк, Королівство Пруссія, Німецька імперія[4]
Помер25 вересня 1970(1970-09-25)[4][1][…] (72 роки)
Локарно, Швейцарія[4]
ПохованняRonco sopra Ascona Cemeteryd
Країна Німеччина
 США
Національністьнімець
Діяльністьпрозаїк
Сфера роботироман
Мова творівнімецька
Роки активності1920[3]1970[3]
Magnum opusНа західному фронті без змін, Тіні в раю, Повернення (роман), Іскра життя і The Dream Roomd
ЧленствоНімецька академія мови і поезії
Конфесіякатолицтво
Брати, сестриElfriede Scholzd
У шлюбі зПолетт Ґоддар, Ilse Jutta Zambonad[5] і Ilse Jutta Zambonad
Автограф
УчасникПерша світова війна
Нагороди
Залізний хрест 1-го класу
Залізний хрест 1-го класу
Залізний хрест 2-го класу
Залізний хрест 2-го класу
Командор ордена За заслуги перед ФРН
Командор ордена За заслуги перед ФРН

CMNS: Еріх Марія Ремарк у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Épix Марі́я Рема́рк (нім. Erich Maria Remarque, при народженні — Еріх Пауль Ремарк (Erich Paul Remark); 22 червня 1898, Оснабрюкк, Німеччина — 25 вересня 1970, Локарно, Швейцарія) — один з найвідоміших німецьких письменників XX століття. Автор таких романів як «На Західному фронті без змін» (1929), «Три товариші» (1936), «Тріумфальна арка» (1945) і «Чорний обеліск» (1956).

Біографія

Ремарк народився в місті Оснабрюк, Німеччина, в католицькій робітничій родині. Він — друга дитина в родині, де було п'ятеро дітей. Його батько, Петер Франц Ремарк, працював палітурником. При народженні (хрещенні) хлопцеві дали ім'я Еріх Пауль. 1918 року, після смерті матері, Анни Марії Ремарк — у пам'ять про неї — змінив своє ім'я на Еріх Марія. Позаяк Ремарки були католиками, юнак потрапив до католицького педагогічного училища. Педагогічна освіта пізніше згодилася, коли він вчителював певний час у сільських школах.

Сам багато читав, серед улюблених творів — книги Ґете, Цвейґа, Достоєвського. У 17-річному віці Ремарк сам наважується почати літературну працю, стає членом літературного «Гуртка мрій».

У першу світову

Ремарк (посередині) з фронтовими товаришами. Зліва — Кристіан, його письменник описав в романі «На Західному фронті без змін» як Франца Кемміріха. Пізніше з вини Кристіана письменник був арештований.

1916 року, у віці 18 років, мобілізований на фронти Першої світової війни. 17 червня того ж року направлений на Західний фронт. Перебування на війні тривало три роки. 31 липня 1917 р. поранений осколками гранати в ліву ногу, праву руку і шию. Незважаючи на це, він зміг дістатися до медичної частини і дотягти туди пораненого товариша. До закінчення війни перебував у військовому шпиталі в Німеччині.

Повоєнні пошуки себе

По війні наполегливо шукав себе в суспільстві та професії. Повернувся в католицьке училище, яке не встиг закінчити, але, пройшовши через втрати юнацьких ідеалів, смерть товаришів, поневіряння післявоєнних років, прикладом покори він уже не був. Покинув вчителювання і часто змінював професії. Працював бібліотекарем, бізнесменом, редактором в журналі «Echo Continental» і навіть продавцем надгробків, органістом при каплиці в лікарні для божевільних.

Берлінський період і перший шлюб

Період пошуків тривав, поки Ремарк не опинився в Берліні. Вів богемний спосіб життя, мав любовні романи. В Берліні зустрів Ютту Інгеборг Елену Цамбона, колишню танцівницю, хвору на туберкульоз. Невиліковна хвороба не стала на заваді, і 1925 року закоханий молодик узяв з нею шлюб. Вона стала прототипом кількох героїнь його наступних творів, зокрема, Пат з «Трьох товаришів». Шлюб тривав лише чотири роки, після чого вони розлучилися. Щоправда, 1938 р. знову побралися. Це зробили насамперед для того, аби допомогти Ютті емігрувати з нацистської Німеччини та отримати швейцарське громадянство (з 1931 Ремарк мешкав у Швейцарії). А 1939 р. вони переїхали до США, 1947 року — отримали американське громадянство. Їхній шлюб протримався до 1957 р. Після розлучення Ремарк щомісяця виплачував Ютті грошову допомогу, крім того, заповів їй 50 тис. доларів.

Ремарк був схильний до широких жестів. Вершиною марнославства та марнотратства молодого Ремарка став титул барона, куплений ним у збіднілого аристократа.

Успіх книги «На західному фронті без змін»

Худ. Джон Сінгер Сарджент. «Отруєні бойовим газом», 1918 рік.

Ймовірно, дотики болючої пам'яті про фронтове минуле були настільки нестерпними, що відбилися в рукописі «На західному фронті без змін». Творче горіння тривало шість тижнів. Лише через шість місяців він наважився передати рукопис у видавництво. Простою, емоційною мовою в романі реалістично описано війну і повоєнний період, побачені очима і пережиті 20-річним представником «втраченого покоління». Протилежну точку зору, яка прославляла війну, представлено у романі Ернста Юнгера «В сталевих грозах» (нім. In Stahlgewittern). Як і Ремарк, Юнгер також був учасником війни.

Роман Ремарка антивоєнного спрямування, опублікований 1929 року, став сенсацією в Німеччині. За рік продано півтора мільйона примірників. Роман перекладено іноземними мовами, за його мотивами в Голлівуді у 1930 р. знято кінострічку. Однойменний фільм, створений 35-річним Левом Мільштейном, отримав премію Оскар. Премію отримав і сам Мільштейн — уродженець України, відомий у Штатах під псевдонімом Льюїс Майлстоун.

Прибутки від книги й фільму дозволили Ремаркові заробити чималий статок, велику частину якого він витратив на придбання картин Сезанна, Ван Гога, Ренуара, Гогена.

Неотримана Нобелівська премія

Відгуки на нову книгу були неймовірно суперечливими. В політичних колах, близьких до нацистської партії, її не сприйняли, а у її лідера — Гітлера — пацифізм твору викликав лють. Безглуздість звинувачень на адресу Ремарка сягнула абсолютної вершини, коли Гітлер зарахував письменника до французьких євреїв Крамерів (саме так читається прізвище Ремарк з кінця наперед). Почалося цькування письменника націонал-соціалістами. По всій Німеччині видання Ремарка кидали у вогнища, звинувативши письменника в антипатріотизмі.

1931 року Ремарка номінували на Нобелівську премію. Проте, через опір з боку політичних сил Німеччини, Нобелівський комітет нагороди йому не дав. 1933 року невідомий прихильник письменника, рятуючи йому життя, передав клаптик паперу з написом «Негайно покинь місто». Ремарк, що й сам відчував небезпеку, сів у машину й того ж дня перебрався до Швейцарії. З приходом Гітлера до влади в Німеччині Ремарка примусово позбавили німецького громадянства[6].

Його фінансовий стан був досить стабільним, адже п'ять творів письменника-емігранта було екранізовано. Він навіть встиг вивезти до Америки приватну колекцію картин. Але комфорт і успіх не давали душевного спокою. Ремарк почав хворіти, втрачав повагу до себе як особи й письменника.

Ремарк та Марлен Дітріх

У житті Ремарка було багато жінок, але найбільшим його коханням стала Марлен Дітріх. Вони вперше зустрілися у вересні 1930 року в Берліні, в барі готелю «Еден», але тільки через сім років вони стають близькими. Продовжувалися стосунки до самої смерті письменника у 1970. Листи, які писав закоханий Ремарк, в результаті розібрали на цитати. Але їхні стосунки не були простими, адже Марлен не могла обмежитись самим Ремарком, — їй потрібно було постійно змінювати партнерів. Їхній зв'язок був довгим, але страждальним для Ремарка. Роман був переповнений образами, взаємними скаргами та амбіціями. Але, завдяки цьому роману, написано один з найкращих творів Ремарка «Тріумфальна арка». Ремарк присвятив цей роман Марлен, списавши з неї головну героїню роману Жоан Маду.

Коли 1953 року Ремарк вирішив одружитися з Полетт Годдар, Дітріх відмовляла його від цього кроку. Проте Ремарк одружився, можливо, для того, щоб помститися своїй коханій.

Закінчилася ця сумна та красива історія у 1970 році, коли письменник помер у клініці «Сант-Аньєс» у Локарно. Дітріх пережила його на 22 роки. Вона залишила знімання у кіно, вела закритий спосіб життя та зловживала алкоголем. Померла вона, за деякими даними, від прийняття великої дози снодійного. Після її смерті дочка Дітріх знайшла листи Ремарка, на яких чітко видно сліди сліз. А незадовго до своєї смерті Марлен зізналася своєму секретареві, що дуже кохала письменника.

Новий шлюб

В Нью-Йорку він зустрів 40-річну Полетт Годар (англ. Paulette Goddard), американську кінозірку, колишню дружину Чарлі Чапліна. 1948 року Ремарк повернувся у Швейцарію, де прожив решту життя. Полетт і алкоголь були разом з ним. По закінченню війни він відвідав Німеччину, де не був декілька десятиліть. В Оснабрюку Ремарк застав ще живого батька та сестру Ерну. Рідне місто він не впізнавав, як і повоєнну Німеччину, де зустрічав руїни. 1957 року Ремарк офіційно розірвав шлюб з Юттою, але забезпечив її старість. 1958 року письменник одружився з акторкою Полетт Годар. Разом вони прожили до його смерті.

Помер 25 вересня 1970 року у віці 72-х років у місті Локарно. Похований на швейцарському цвинтарі Ронко в кантоні Тічино. Полетт, що пережила письменника, поховано поруч із ним.

Твори

Романи

Інші праці

Переклади українською

Хронологічний список українських перекладів творів Еріха Марії Ремарка.[7]

  • Еріх Марія Ремарк. На Заході без змін. Переклад з німецької: Михайло Балицький. Харків: Рух. 1929. 204 стор.[8][9]
  • Еріх Марія Ремарк. На західньому фронті без змін. Переклад з німецької: Жозефіна Бурґардт; вступна стаття: В. Іванушкін. Київ: Сяйво. 1929. 182 стор.[8][9]
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. На західньому фронті без змін. Переклад з німецької: Жозефіна Бурґардт. Харків: Романи й повісті: двохтижневе періодичне видання; видавництво «Український робітник», 1930. 127 стор.[9]
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. На західньому фронті без змін. Переклад з німецької: Жозефіна Бурґардт; передмова: Карл Радек. Вінніпег: Накладом Робітничо-фермерської видавничого товариства. 1930. 230 стор.
  • Еріх Марія Ремарк. Три товариші. Переклад з німецької: Микола Дятленко та Аркадій Плют; Художнє оформлення: К. Бобровников. Київ: Молодь, 1959. 415 стор.
  • Еріх Марія Ремарк. Чорний обеліск. (Історія запізнілої юності). Переклад з німецької: Євген Попович. Київ: журнал «Всесвіт», № 5 (стор 114—122), № 6 (64–104), № 7 (? стор.), №*8 (? стор.) за 1960 рік[10]
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. Чорний обеліск. (Історія запізнілої юності). Переклад з німецької: Євген Попович; післямова: Дмитро Затонський. Київ: Радянський письменник, 1961 . 366 стор.
  • Еріх Марія Ремарк. Ніч у Лісабоні. Переклад з німецької: Микола Дятленко та Аркадій Плют. Київ: журнал «Всесвіт» № 7 (стор. 3–71), № 8 (стор. 111—148) за 1963 рік[10]
  • Еріх Марія Ремарк. Люби ближнього твого. Переклад з німецької: Юрій Лісняк. Київ: журнал «Всесвіт» № 8 (стор. 83–121), № 9 (? стор.), № 10 (стор. 33–99) за 1966 рік[10]
  • Еріх Марія Ремарк. Час жити і час помирати. Переклад з німецької: Юрій Петренко. Київ: Дніпро. 1974. 327 стор.
  • Еріх Марія Ремарк. Твори в 2-х томах. Київ: «Дніпро», 1986. Передмова: Дмитро Затонський. 573 стор. (Т. 1), 768 стор. (Т. 2)
  • Еріх Марія Ремарк. «Тріумфальна арка». Переклад з німецької: Євген Попович. Харків: «Фоліо», 2006, 416 стор. ISBN 966-03-3273-4
  • Еріх Марія Ремарк. «Три товариші». Переклад з німецької: Дарія Радієнко. Харків: «Фоліо», 2007, 432 стор. ISBN 978-966-03-4120-3
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. «Три товариші». Переклад з німецької: Дарія Радієнко. Харків: «Фоліо», 2008, 432 стор. ISBN 978-966-03-4121-0 (Серія «Зарубіжна класика»)
  • Еріх Марія Ремарк. «На західному фронті без змін». Переклад з німецької: Дарія Радієнко; художник-ілюстратор: І. І. Яхін; художник-оформлювач: Л. Д. Киркач-Осипова.. Харків: «Фоліо»; Київ: Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, 2008, 254 стор. ISBN 978-966-03-3854-8, 978-966-03-3853-1 (серія «Бібліотека світової літератури»)
  • Еріх Марія Ремарк. «На західному фронті без змін». Переклад з німецької: Євген Попович. Харків: «Фоліо», 2008, 254 стор. ISBN 978-966-03-3654-8
  • Еріх Марія Ремарк. Життя у позику. Переклад з німецької: Роман Попелюк та Юрій Винничук. Львів: Експрес Медіа Принт. 194 стор. 2014 ISBN відсутнє (серія «Література світового класу»; «Бузок. Бібліотека українця. Золота колекція», видання 9)
  • Еріх Марія Ремарк. «На Західному фронті без змін. Повернення. Три товариші». Переклад з німецької: Наталка Сняданко, Катерина Гловацька, Микола Дятленко та Аркадій Плют. Харків: КСД, 2014, 912 стор. ISBN 978-966-14-7194-7
    • «На Західному фронті без змін». Переклад з німецької: Катерина Гловацька
    • «Повернення». Переклад з німецької: Наталка Сняданко
    • «Три товариші». Переклад з німецької: Микола Дятленко та Аркадій Плют
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. «Три товариші». Переклад з німецької: Микола Дятленко та Аркадій Плют. Харків: КСД, 2017, 416 стор. ISBN 978-617-12-3202-0
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. «На Західному фронті без змін». Переклад з німецької: Катерина Гловацька. Харків: КСД, 2018, 240 стор. ISBN 978-617-12-4314-9
  • Еріх Марія Ремарк. «Чорний обеліск. Тріумфальна арка. Ніч у Лісабоні». Переклад з німецької: Євген Попович, Юрій Микола Дятленко, Аркадій Плют; Ілюстрація палітурки: RomaN; малюнки: Олександр Семякін. Харків: КСД. 2015, 912 стор. ISBN 978-966-148-323-0 (палітурка), ISBN 978-966-14-8612-5 (ebook)
    • «Чорний обеліск». Переклад з німецької: Євген Попович
    • «Тріумфальна арка». Переклад з німецької: Євген Попович
    • «Ніч у Лісабоні». Переклад з німецької: Микола Дятленко та Аркадій Плют
    • (передрук) Еріх Марія Ремарк. «Тріумфальна арка». Переклад з німецької: Євген Попович. Харків: КСД, 2018, 480 стор. ISBN ?

Див. також

Примітки

  1. а б в Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б Encyclopædia Britannica
  3. а б в RKDartists
  4. а б в Ремарк Эрих Мария // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — Москва: Советская энциклопедия, 1969.
  5. https://web.archive.org/web/20080801173035/http://www.kirjasto.sci.fi/remarque.htm
  6. М. Семків. Місто, в якому народився Ремарк. Архів оригіналу за 27 серпня 2014. Процитовано 29 липня 2011.
  7. Ukrainisch — Ukrainian [Архівовано 18 лютого 2018 у Wayback Machine.] — Erich Maria Remarque-Friedenszentrum
  8. а б Олександр Кальниченко, Ю. Ю. Полякова. Українська перекладознавча думка 1920-х — початку 1930-х років: хрестоматія [Архівовано 19 лютого 2017 у Wayback Machine.]; за ред. Леоніда Черноватого та В. І. Карабана. Вінниця: Нова Книга, 2011. 503 стор.: 121—122 стор. (Dictum Factum). ISBN 978-966-382-329-4
  9. а б в Лада Коломієць. Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років [Архівовано 19 липня 2020 у Wayback Machine.]. Вінниця: Нова Книга. 2015. 360 стор.: сторінки 264—266 ISBN 978-966-382-574-8
  10. а б в О. І. Микитенко, Г. І. Гамалій. «Всесвіт» у XX сторіччі: бібліографічний покажчик змісту українського журналу іноземної літератури за 1925—2000 рр. Київ: Видавничий дім «Всесвіт», 2004. 712 стор.
  11. Lutz D. Schmadel. Dictionary of Minor Planet Names. — 5-th Edition. — Berlin, Heidelberg : Springer-Verlag, 2003. — 992 (XVI) с. — ISBN 3-540-00238-3.

Джерела

Посилання

Read other articles:

Vertebrate organ through which food passes to the stomach Gullet redirects here. For other uses, see Gullet (disambiguation). EsophagusThe digestive tract, with the esophagus marked in redDetailsPrecursorForegutSystemDigestive systemArteryEsophageal arteriesVeinEsophageal veinsNerveSympathetic trunk, vagusIdentifiersLatinoesophagusMeSHD004947TA98A05.4.01.001TA22887FMA7131Anatomical terminology[edit on Wikidata] Major parts of theGastrointestinal tract Upper gastrointestinal tract Mouth Ph...

 

Questa voce o sezione sull'argomento guerra è priva o carente di note e riferimenti bibliografici puntuali. Sebbene vi siano una bibliografia e/o dei collegamenti esterni, manca la contestualizzazione delle fonti con note a piè di pagina o altri riferimenti precisi che indichino puntualmente la provenienza delle informazioni. Puoi migliorare questa voce citando le fonti più precisamente. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Seconda guerra barbarescaparte delle Guerre bar...

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

У этого термина существуют и другие значения, см. Ивер и Телье. Ивер и Тельефр. Le catalogue Yvert et Tellier Логотип каталога и издателя Тип каталога универсальный, весь мир Язык французский Страна, город  Франция, Амьен Основан 1895 Формы выхода 11 (4 + 7) томов, мягкий переплёт, формат...

 

Universitas Muhammadiyah TasikmalayaMuhammadiyah University of TasikmalayaLambang Universitas Muhammadiyah TasikmalayaMotoCerdas, Berkualitas dari Lokal untuk GlobalJenisPerguruan Tinggi SwastaDidirikan17 Oktober 2014; 9 tahun lalu (2014-10-17)AfiliasiPersyarikatan MuhammadiyahRektorDr. H. Ahmad Qonit AD, M.A.AlamatJl. Tamansari Km 2.5, Tasikmalaya, Jawa Barat, Indonesia, Situs webwww.untas.ac.id Universitas Muhammadiyah Tasikmalaya atau disingkat UMTAS, adalah sebuah universitas swasta ...

 

Ocean liner sunk after hitting a mine off the River Tyne For other ships named Oslofjord, see Oslofjord (disambiguation). You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (October 2022) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the German article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and...

1934 film by William Dieterle Fashions of 1934Theatrical release posterDirected byWilliam DieterleBusby Berkeley (musical numbers)Stanley Logan (dialogue)Written byAdaptation:Gene MarkeyKathryn Scola[1]Screenplay by F. Hugh Herbert Carl Erickson Story by Harry Collins Warren Duff Produced byHenry Blanke (uncredited)Starring William Powell Bette Davis Frank McHugh Hugh Herbert Verree Teasdale Reginald Owen CinematographyWilliam ReesEdited byJack KilliferMusic by Sammy Fain (music) Irvi...

 

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)&#...

 

 烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...

ヨハネス12世 第130代 ローマ教皇 教皇就任 955年12月16日教皇離任 964年5月14日先代 アガペトゥス2世次代 レオ8世個人情報出生 937年スポレート公国(中部イタリア)スポレート死去 964年5月14日 教皇領、ローマ原国籍 スポレート公国親 父アルベリーコ2世(スポレート公)、母アルダその他のヨハネステンプレートを表示 ヨハネス12世(Ioannes XII、937年 - 964年5月14日)は、ロ...

 

ElisabethComtesse Vermandois PasanganPhilippe I dari FlandriaKeluarga bangsawanWangsa Kapetia VermandoisBapakRaoul I dari VermandoisIbuPétronille d'AquitaineLahir1143Meninggal28 Maret 1183Arras, Prancis Elisabeth dari Vermandois juga dikenal sebagai Isabelle Mabile atau Isabelle de Vermandois (1143 – Arras 28 Maret 1183) merupakan Comtesse Vermandois yang bertakhta dari tahun 1168 hingga 1182, dan juga Comtesse Flandria dengan pernikahan Philippe I, Comte Flandria. Dia adalah putri sul...

 

Austrian actor (1894–1981) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Paul Hörbiger – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2018) (Learn how and when to remove this message) Paul HörbigerPublicity photo, 1939Born(1894-04-29)29 April 1894Budapest, Austria-HungaryDied5 March 1981(1981-0...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2023. Sota HigashideInformasi pribadiNama lengkap Sota HigashideTanggal lahir 24 Agustus 1998 (umur 25)Tempat lahir Prefektur Mie, JepangTinggi 1,62 m (5 ft 4 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini Roasso KumamotoKarier s...

 

Puyi Puyi i officiell kejsarskrud. Kejsare av Qingdynastin Regeringstid 2 december 1908–12 februari 1912 Företrädare Guangxu Efterträdare Ämbetet upplöst Kejsare av Manchukuo Regeringstid 1934–1945 Gemål Wanrong, Wenxiu, Tan Yuling och Li Yuqin. Ätt Aisin Gioro Föräldrar Zaifeng och Youlan Född 7 februari 1906Peking Död 17 oktober 1967 (61 år)Peking Aisin Gioro Puyi eller Pu Yi (kinesiska: 溥儀, Pǔyí), född 7 februari 1906 i Peking, död 17 oktober 1967 i Peking, va...

 

ObsessionSampul albumAlbum mini karya BoyfriendDirilis9 Juni 2014Direkam2014GenreK-pop, dance, balladLabelStarship EntertainmentKronologi Boyfriend Startup!(2014)Startup!2014 Obsession(2014) Seventh Color(2014)String Module Error: Match not found2014 Singel dalam album Obsession ObsessionDirilis: 9 Juni 2014 AlarmDirilis: 9 Juni 2014 Obsession adalah album mini kedua boy band asal Korea Selatan Boyfriend. Album ini dirilis secara fisik pada tanggal 9 Juni 2014. Daftar lagu No.JudulDurasi1...

Cet article est une ébauche concernant le Kazakhstan. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. District d'Auliekol Sceau Noms Nom kazakh Әулиекөл ауданы Nom russe Administration Pays Kazakhstan Oblys Kostanaï Centre administratif Auliekol Démographie Population 46 071 hab. (2013[1]) Géographie Coordonnées 52° 21′ 00″ nord, 64° 07′ 48″ es...

 

Railway station in East Sussex, England Newhaven Harbour313206 at Newhaven Harbour with a Southern service bound for SeafordGeneral informationLocationNewhaven, LewesEnglandGrid referenceTQ449009Managed bySouthernPlatforms2Other informationStation codeNVHClassificationDfT category F1HistoryPre-groupingLB&SCRPost-groupingSouthern RailwayKey dates8 December 1847Opened (as Newhaven Wharf)17 May 1886Renamed Newhaven Harbour1914closed (except for workmen)1919reopenedPassengers2018/19 53,266201...

 

انخفاض درجة الحرارة Hypothermia أثناء انسحاب نابليون بونابرت من روسيا في شتاء عام 1812، مات الكثير من الجند والقوات المصفحة بسبب انخفاض درجة الحرارة.أثناء انسحاب نابليون بونابرت من روسيا في شتاء عام 1812، مات الكثير من الجند والقوات المصفحة بسبب انخفاض درجة الحرارة. معلومات عامة ا...

2009 single by OneRepublicAll the Right MovesSingle by OneRepublicfrom the album Waking Up ReleasedSeptember 29, 2009 (2009-09-29)GenrePop rockLength3:58[1]Label Mosley Interscope Songwriter(s)Ryan TedderProducer(s) Ryan Tedder Andy Prickett Brent Kutzle OneRepublic singles chronology Come Home (2009) All the Right Moves (2009) Secrets (2009) Audio samplefilehelpMusic videoAll The Right Moves on YouTube All the Right Moves is the lead single by American band OneRepubli...

 

RTL LivingCaractéristiquesCréation 27 novembre 2006Propriétaire Mediengruppe RTL DeutschlandFormat d'image 576i (SDTV), 1080i (HDTV)Langue AllemandPays AllemagneStatut Thématique nationale privéeSiège social Cologne-DeutzSite web www.rtl-living.deDiffusionDiffusion Satellite, câble et ADSLmodifier - modifier le code - modifier Wikidata RTL LivingCaractéristiquesCréation 12 mars 2015Propriétaire RTL HrvatskaFormat d'image 576i (SDTV), 1080i (HDTV)Langue CroatePays CroatieStatut Thém...