Довідка:Нідерландсько-українська практична транскрипція
Ця сторінка — довідка , призначена для подання опису певних аспектів вікіпедійних норм, звичаїв, практик. Вона може відображати різні рівні консенсусу, але це не політика і не настанова .
Нижчевказані правила встановлюють норми передачі українською мовою літер, літеросполук, дифтонгів, географічних назв і термінів, що пов'язані з Нідерландами , а також особливими одиницями Нідерландів в Карибському морі (Бонайре , Сінт-Естатіус та Саба ), Аруби , Кюрасао , Сінт-Мартена , Сурінама , фламандських назв у Бельгії , а також назв нідерландського походження на території Індонезії , західної частини Папуа-Нової Гвінеї та Південної Африки в офіційних документах, друкованих засобах масової інформації, картографічних, довідкових, енциклопедичних, навчальних та інших виданнях. Норми відповідають положеням Закону України «Про географічні назви» та відповідно до норм і правил українського правопису[ 1] .
Літера/літеросполуки
Примітки
Передача
українською
Приклади
a, aa
У всіх позиціях
а
A dorp — А дорп
Baa rlo — Ба рло
Aa lburg — А лбург
у закінченні іа
я
Maria — Марія
ae
у всіх позиціях
а
Bae srode — Ба сроде
Bae xem — Ба ксем
аі, ааі, ау
у всіх позиціях
ай
Aai gem — Ай гем
b
у всіх позиціях
б
B abberik — Б абберік
с
перед а, о, u
к
Americ a — Америк а
Abc oude — Абк ауде
перед і, е, у
с
Arc en — Арс ен
ch
у всіх позиціях
х
Ach t — Ах т
Drach ten — Драх тен
Baarsch ot — Барсх от
у кінці слова після s
не передається[ 2]
Heesch — Гес
ck
перед приголосними та в кінці слова
к
Dysenrinck — Дейсенрінк Brock zijder polder — Брок зейдер-Полдер
між голосними
кк
Jack ijst — Якк ейст
d
у всіх позиціях
д
D oezum — Д узюм
е, ее
у всіх позиціях
е
Ange re n — Анге ре н
E gmond — Е гмонд
E pse — Е псе
Bee gde n — Бе где н
еі
у всіх позиціях
ей
Hei de — Гей де
Kei enburg — Кей енбург
Oostei nde — Остей нде
Ei kenstein — Ей кенстейн
еu
у всіх позиціях
е
Geu l — Ге л
Teu ge — Те ге
Eu rsinge — Е рсінге
eeu
у всіх позиціях
еу
Leeu wen — Леу вен
Eeu feespos — Еу феспос
g
у всіх позиціях
ґ , г [ a]
G ast — Г аст
h
на початку слова і після голосних
г
H ank — Г анк
Oh e — Ог е
Anh olt — Анг олт
Veenh uis — Венг ейс
на початку другого слова у складній назві
після приголосних
не передається
Arnh em — Арнем
Keith el — Кетел
і, іе
у всіх позиціях, крім дифтонгів аі, еі, оі, uі
і
I lp — І лп
Gie kerk — Гі керк
ij
у сполученні з попередніми а (aa), е
й
Eij sden — Ей сден
Heij hof — Гей гоф
Peij — Пей
у решті випадків
ей
Ij lst — Ей лст
Baardvij k — Бардвей к
ja
на початку слова і після голосних
я
Ja nnum — Я ннюм
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'я
Heerja nsdam — Гер'я нсдам
після д, т, с, л, н
ья
Kabelja uw — Кабелья у
je
на початку слова і після голосних
є
Je lsum — Є лсюм
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'є
Loons Hoekje — Лонс-Гук'є
після д, т, с, л, н
ьє
Tje tjerk — Тьє тьєрк
ji
на початку слова і після голосних
ї
Ji sp — Ї сп
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'ї
Zuvji len — Зув'ї лен
після д, т, с, л, н
ьї
Lelji ns — Лельї нс
jo
у всіх позиціях
йо
Jo ppe — Йо ппе
joe
на початку слова і після голосних
ю
Joe steel — Ю стел
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'ю
Amjoe n — Ам'ю н
після д, т, с, л, н
ью
Hakstjoe de — Гакстью де
jou
на початку слова і після голосних
яу
Jou re — Яу ре
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'яу
Hervjou nen — Герв'яу нен
після д, т, с, л, н
ьяу
Jagertjou w — Яґертьяу
ju
на початку слова і після голосних
ю
Ju nne — Ю нне
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р
'ю
Pingju m — Пінг'ю м
після д, т, с, л, н
ью
Tju m — Тью м
Anju m — Анью м
к
у всіх позиціях
к
Gork um — Горк юм
Blokker — Блоккер
l
у всіх позиціях
л
L aar — Л ар
Bellingvol de — Беллінгвол де
m
у всіх позиціях
м
M eppel — М еппел
Lim burg — Лім бург
n
у всіх позиціях
н
N otter — Н оттер
Onderden dam — Ондерден дам
о, оо
у всіх позиціях
о
Oo stvolde — О стволде
O ploo — О пло
O verloo n — О верло н
ое
у всіх позиціях
у
Oe ffelt — У ффелт
Oe gstgeest — У гстгест
Hoe nderloo — Гу ндерло
Moe rgestel — Му ргестел
оі, ооі
у всіх позиціях
ой
Goi rle — Гой рле
Ooi gem — Ой гем
Bezooi en — Безой ен
ou
у всіх позиціях
ау
Ou dshoorn — Ау дсгорн
Hou ten — Гау тен
Drоu wenermond — Драу венермонд
p
у всіх позиціях
п
P urmerend — П юрмеренд
Elp — Елп
qu
у всіх позиціях
кв
Cruqu ius — Крюкв іус
r
у всіх позиціях
р
R aalte — Р алте
R oermond — Р урмонд
s
у всіх позиціях
с
S neek — С нек
Bees el — Бес ел
sj
у всіх позиціях
ш
Gytsj erk — Гітш ерк
Sj oerd — Ш урд
t
у всіх позиціях
т
T onsel — Т онсел
T erneuzen — Т ернезен
u, uu
після приголосних
ю
Bu ru m — Бю рю м
Lu nteren — Лю нтерен
Buu rt — Бю рт
Buu rserbeek — Бю рсербек
Bu rgerbru g — Бю ргербрю г
але: Aardenbu rg — Арденбу рг[ 3]
у решті випадків
у
U reterp — У ретерп
U rmond — У рмонд
U rsum — У рсюм
Graau w — Грау
ui
у всіх позиціях
ей
Bakhui zen — Бакгей зен
Flui tenberg — Флей тенберг
Ui tbergen — Ей тберген
Ui thuizermeeden — Ей тгейзермеден
v
у всіх позиціях
в
V eldhov en — В елдгов ен
V echt — В ехт
w
у кінці слова
не передається
Hellouw — Геллау
Graauw — Грау
в інших випадках
в
W outersw oude — В аутерсв ауде
W indew eer — В індев ер
х
у всіх позиціях
кс
Ax el — Акс ел
Hardinx veld — Гардінкс велд
у
після голосної
й
Hey — Гей
після приголосної
і
Amby — Амбі
Gy beland — Гі беланд
якщо замінює дифтонг ij
ей
Dy serinck -Дей серінк
z
у всіх позиціях
з
Z uidland — З ейдланд
Примітки __DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"headingLevel":2,"name":"h-","type":"heading","level":0,"id":"h-\u041f\u0440\u0438\u043c\u0456\u0442\u043a\u0438","replies":[]}}-->
↑ У географічних назвах відповідно до п. 1 § 122 - г , решта - за усталеністю і джерелом