Tsvetajeva var dotter till en professor i konsthistoria och en konsertpianist. Då modern utvecklade TBC flyttade familjen år 1902 till Schweiz för bättre klimat, där modern dog 1906. Tsvetajeva lärde sig franska och tyska och 1908 studerade litteraturhistoria vid Sorbonne. Hennes första diktsamling Kvällsalbum publicerades 1910.
Vid sina vistelser vid Svarta havet träffade hon sin blivande make kadetten Sergej Jakovlevitj Efron. De gifte sig 1912, fick två döttrar och bosatte sig på Krim fram till den ryska revolutionen 1917. Efron stationerades då i Moskva och efter revolutionen anslöt han sig till det vita gardet, medan Tsvetajeva blev fast i Moskva i fem år under svåra förhållanden och svält, varvid en dotter dog.
Så småningom 1922 lyckades familjen lämna Sovjetunionen och de bodde först i Berlin, sedan Prag och slutligen i Paris1925–1939, där parets son föddes. När Tsvetajeva skrev ett uppskattande brev till den kommunistiske poeten Vladimir Majakovskij blev hon utfrusen av de ryska emigranterna och hennes verk slutade publiceras i emigranttidningen Senaste Nyheter. Maken och dottern Alja, utvecklade sympati för den sovjetiska kommunismen vilket ledde till att Efron började spionera åt NKVD. 1937 återvände dottern till Ryssland, och samma år även Efron, som flydde, då han eftersöktes av den franska polisen för mord på en rysk avhoppare.
I Ryssland blev Efron och Alja anklagade för spioneri – Efron blev skjuten 1941 och Alja dömd till åtta års fängelse. I samband med den nazityska invasionen sommaren 1941 evakuerades Tsvetajeva med sonen till Jelabuga i Tatarstan, där hon hängde sig.
Alja blev frigiven först efter Stalins död.
Stalinregimen accepterade inte Tsvetajevas excentriska, och ibland sexuellt laddade verk och inte förrän under 1960-talet "återupptäcktes" hennes författarskap i Ryssland.
Inom ramen för ett projekt kallat Poesi på väggarna förärades år 1992 hennes dikt Моим стихам (Mina verser) att bli den första väggdikten i den holländska staden Leiden.
Fedra: drama (översättning Annika Bäckström) (Radioteatern 1994 - outgiven)
Korrespondens 1926 (brevväxling mellan Boris Pasternak, Rainer Maria Rilke och Marina Tsvetajeva) (Briefwechsel) (översättning från ryska och tyska av Ola Wallin) (Ersatz, 1996)
Poeten och tiden: essäer 1922-1932 (översättning Ola Wallin) (Ersatz, 1997)
Konsten i samvetets ljus (Iskusstvo pri svete sovesti) (översättning Lars Erik Blomqvist) (Umbra solis, 1997)
Brev till amasonen (översättning Helga Krook) (Ersatz, 1998) [Översatt från den franska utgåvan med titeln Mon frère féminin]
^Proleksis enciklopedija, Proleksis lexikon ämne: 16375.[källa från Wikidata]
^ [ab] arkiv Storico Ricordi, Archivio Storico Ricordi person-ID: 12723, läst: 3 december 2020.[källa från Wikidata]
^ [abc] Archive of Fine Arts, abART person-ID: 26453, läst: 1 april 2021.[källa från Wikidata]
^ [abc] Aleksandr M. Prochorov (red.), ”Цветаева Марина Ивановна”, Большая советская энциклопедия : [в 30 т.], tredje utgåvan, Stora ryska encyklopedin, 1969, läst: 28 september 2015.[källa från Wikidata]
^ [abcde] Victoria Schweizer, Цветаева М. И., Kratkaja literaturnaja entsiklopedija upplaga 8, läs online.[källa från Wikidata]
^SNAC, SNAC Ark-ID: w62z4bxv, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
^ [ab] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, 1990, s. 1098.[källa från Wikidata]
^arkiv Storico Ricordi, Archivio Storico Ricordi person-ID: 12723.[källa från Wikidata]
^Victoria Schweizer, Цветаева М. И., Kratkaja literaturnaja entsiklopedija upplaga 8, läs online, ”Она идеализировала белогвард. движение, придав ему черты возвышенности и святости. Это связано отчасти с тем, что ее муж С. Я. Эфрон был офицером белой армии.”.[källa från Wikidata]