Kom, vänner! låt oss strida är en psalmtext som tillskrivits Gerhard Tersteegen. Diktad 1738 (Kommt, Brüder, lasst uns gehen, även Kommt, Kinder, lasst uns gehen) och översattes till svenska 1741. För Svenska kyrkan bearbetad 1826 och 1934. År 1931 gjorde Maria Arosenius en nyöversättning av de 19 8-radiga verserna. För detta omnämns inte hon eller någon annan i 1937 års psalmbok, där endast 7 verser togs med. Exempel på detta är vers 1, en starkt bearbetad version av andra versen i den äldre versionen och vers 5 som i stort sett motsvarar den äldre versionens vers 14. I den danska Psalmebog for Kirke og Hjem (nr 564 Kom, lad os trøstig vandre) är verserna 14 och 17 medtagna.
Lilla Kempis, 4:e upplagan 1876, som den 15:e sången av 18 Andliga Sånger, som tillskrivits Thomas à Kempis. Under rubriken Uppmuntrings-sång för andeliga wandringsmän
1937 års psalmbok som nr 353 med titelraden Kom, vänner, låt oss hasta under rubriken "Trons vaksamhet och kamp".