Кроз цели средњи век и касније, на српском говорном подручју коришћени су преводи Библије на црквенословенски језик разних редакција. Најстарији познати превод српске редакције је Мирослављево јеванђеље из 1186. године. Након средњег века, такође су употребљавани црквенословенски преводи и у мањој мери преводи на славеносрпски, све до појаве превода на народном језику Новог завета Вука Караџића 1847, а затим Старог завета Ђуре Даничића 1867.
Списак превода
Познати преводи на српски језик су следећи:
Платон Атанацковић, већина књига Старог завета, у периоду од 1857. до 1867.
Даничић-Караџић, 1868. комплетна Библија
Лујо Бакотић, 1933. комплетна Библија
Димитрије Стефановић, 1934. Нови завет
Емилијан Чарнић, 1973. Нови завет, 1985. Псалтир
Синод Српске православне цркве, 1984. Нови завет
Александар Бирвиш, поједине књиге Новог и Старог завета, у периоду од 1987. до 2006.
"Нови свет", превод Јеховиних сведока, 2006. комплетна Библија
Епископ Атанасије Јевтић, Псалтир и Књига Постања
"Савремени српски превод", превод Евангелистичке цркве, 2016. комплетна Библија
"Нови српски превод", превод Протестантског друштва, 2018. комплетна Библија