Rodila se u njemačkoj plemićkoj porodici, a ime joj znači "snažan glas."[1] Obrazovala se pod paskom Rikkardis i Gerberg,[2] kćeri njemačkog kralja Heinricha Ptičara. Gerbergin brat, budući car Oton I, postao je predmetom pjesme Carmen de Gestis Oddonis Imperatoris. Njeni tekstovi, koji često imaju religijske motive, ukazuju dobro poznavanje ne samo crkvenih otaca, nego i antičkih pisaca. Smatra se jednom od najznačajnijih ličnosti tzv. Otonijanske renesanse.
Pelagius in Petroff, Elizabeth Alvilda, ed. (1986) Medieval Women's Visionary Literature, pp 114–124. ISBN0-19-503712-X
Abraham in Petroff, Elizabeth Alvilda, ed. (1986) Medieval Women's Visionary Literature, pp 124–135. ISBN0-19-503712-X
Hrotsvit von Gandersheim, Sämtliche Dichtungen; aus dem Mittellateinischen übertragen von Otto Baumhauer, Jacob Bendixen und Theodor Gottfried Pfund; mit einer Einführung von Berg Nagel. München: Winkler, 1966.
Hrotsvitha von Gandersheim. Munich, 1973. (German translations by H. Hohmeyer)
Literatura
Bodarwé, Katrinette. "Hrotswit zwischen Vorbild und Phantom." In Gandersheim und Essen – Vergleichende Untersuchungen zu sächsischen Frauenstiften, ed. Martin Hoernes and Hedwig Röckelein. Essen: Klartext Verlag, 2006. ISBN3-89861-510-3.
Cescutti, Eva. Hrotsvit und die Männer. Konstruktionen von Männlichkeit und Weiblichkeit im Umfeld der Ottonen. Munich, 1998. ISBN3-7705-3278-3.
Haight, Anne Lyon, Hroswitha of Gandersheim; her life, times, and works, and a comprehensive bibliography. New York: Hroswitha Club, 1965.
Ker, William Paton. The Dark Ages. Mentor Books, May 1958. pp. 117–8.
Licht, Tino. "Hrotsvitspuren in ottonischer Dichtung (nebst einem neuen Hrotsvitgedicht)." Mittellateinisches Jahrbuch; 43 (2008). pp. 347-353.Arhivirano 2012-03-27 na Wayback Machine-u
Rädle, Fidel. "Hrotsvit von Gandersheim." In Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon; 4 (1983). pp. 196–210.
Katherine M. Wilson (1984). Medieval women writers. Manchester University Press.