Шаришские говоры словацкого языка

Шаришские говоры на карте восточнословацкого диалекта[1][2][3][4]

Ша́ришские го́воры (шаришский диалект) (словац. šarišské nárečia, šariština) — говоры восточнословацкого диалекта, распространённые в северной и центральной частях восточнословацкого языкового ареала (на территории исторической области Шариш)[2][3][5]. Входят вместе с абовскими и спишскими в число западных восточнословацких говоров согласно классификациям таких диалектологов, как Ф. Буффа (F. Buffa), К. Палкович (K. Palkovič), Р. Крайчович (R. Krajčovič) и других[4][6]; в классификации Й. Штольца (J. Štolc), а также в классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka), шаришские (без говоров юго-западного Шариша) вместе с земплинскими относятся к центральным восточнословацким говорам[7][8].

Ряд диалектных черт шаришских говоров в числе других восточнословацких черт характерен для югославо-русинского языка, распространённого в Сербии (Воеводина) и отчасти в Хорватии (Славония)[9].

На базе шаришских говоров в середине XIX века был создан так называемый светский, или «мирской», вариант восточнословацкого литературного языка — «шаришский» язык (šariština). Этот вариант языка был в употреблении на территории восточной Словакии до второй мировой войны, кроме того на нём издавалась пресса словацкими эмигрантскими общинами в США с 1880-х годов (Amerikanszko-szlovenszke novini, Szlovjak v Amerike и некоторые другие газеты), в 1919 году недолгое время «шаришский язык» был официальным в Словацкой Советской Республике[10][11].

Классификация

Традиционно шаришские говоры отождествлялись с говорами Шаришского комитата (Шаришской жупы) — административно-территориальной единицы Венгерского королевства — и противопоставлялись говорам остальных трёх комитатов восточной Словакии — Спишского, Земплинского и Абовского[12]. В современной словацкой диалектологии место шаришской группы говоров в восточнословацком ареале определяется по-разному. Согласно классификациям Ф. Буффы (F. Buffa)[6], 1962; И. Котулича (I. Kotulič)[12], 1962; Р. Крайчовича (R. Krajčovič)[13], 1988, шаришские говоры вместе со спишскими и абовскими относятся к западным говорам и противопоставляются восточным — земплинским, а также сотацким и ужским. Подобное членение представлено на диалектологической карте Ивора Рипки (Ivor Ripka), 2001, из «Атласа населения Словакии» (Atlas obyvatel’stva Slovenska)[4]. К западным говорам относил шаришские также К. Палкович (K. Palkovič)[13], 1981, отмечая наряду со спишскими и абовскими в числе западных также спишско-шаришские говоры (spišsko-šarišské nárečia). М. Семянова (M. Semjanová), 1976, в рамках западных говоров выделяла юго-западные (спишские и абовские) и северо-восточные (северные шаришские (severošarišské nárečia) и центральные шаришские (stredošarišské nárečia))[14]. В классификации, представленной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka), 1968, шаришские (северные и центральные без юго-западных) вместе с земплинскими отнесены к центральным восточнословацким говорам и противопоставлены юго-западным — спишским, абовским и юго-западным шаришским (uhozápadošarišské nárečia), а также восточным — сотацким и ужским[8]. Также к центральным говорам относил шаришские Й. Штольц (J. Štolc), 1994[15].

В одних классификациях шаришские рассматриваются как единая группа говоров, в других их разделяют на северные и центральные говоры («Атлас словацкого языка», М. Семянова, Р. Крайчович) и вычленяют спишско-шаришские (К. Палкович) или юго-западные говоры, которые сближаются со спишскими и абовскими говорами, на границе с которыми они размещены («Атлас словацкого языка»)[3].

Область распространения

Шаришские говоры распространены в горных районах восточной Словакии в верхнем течении рек Ториса и Топля, главным образом на территории исторической области Шариш — в районах Прешов, Сабинов, Бардеёв, отчасти в районе Свидник (в окрестностях города Гиралтовце) в центральной части Прешовского края[2].

С запада к ареалу шаришских говоров примыкает ареал спишских говоров (включая область переходных шаришско-спишских говоров на юго-западе), на севере и востоке шаришские говоры граничат с русинскими говорами лемковского диалекта, на юго-востоке — с земплинскими говорами, на юге — с абовскими говорами[2][3][4].

Особенности говоров

Шаришские говоры разделяют все диалектные особенности, характерные для восточнословацкого диалекта в целом, в числе которых отмечаются[6][16]:

  1. Сочетания roT-, loT- на месте праславянских сочетаний *orT-, *olT- не под акутовым ударением: lokec «локоть», rokita «ракита», loňi «в прошлом году» и т. п.
  2. Наличие на месте праславянского носового ę после губных согласных /e/ (в кратком слоге): meso «мясо», hovedo «скотина», dzevec «девять» и т. п. и /ɪ̯a/ (в долгом слоге): pamɪ̯atka «память», «памятник», dzevɪ̯ati «девятый» и т. п.
  3. Отсутствие долгих гласных: mam «(я) имею», davam «(я) даю», luka «луг», dobri «добрый», «хороший» и т. п.
  4. Сочетания плавных с гласным на месте слоговых [r̥] и [l̥]: /ar/ (tvardi «твёрдый»); /er/ (śerco «сердце»); /ir/ (virba наряду с vɪ̯erba/verba «верба»); /ri/; /al/ (halboki «глубокий»); /el/ (vil’k/vel’k «волк»); /ol/, /ul/ (polno/pulno «полно»), /lu/ (slunko «солнце»), /li/ (hl’iboko «глубоко»).
  5. Изменение мягких /t’/ и /d’/ в [c], [dz]: dzeci «дети», dzedzina «деревня», cixo «тихо», volac «звать» и т. п.
  6. Парокситоническое ударение (всегда падающее на предпоследний слог).
  7. Окончание существительных -och, общее для форм родительного и местного падежа множественного числа всех трёх родов: bratox «братьев», «о братьях», ženox «женщин», «о женщинах», mestox «городов», «о городах», и окончание -om, общее для форм дательного падежа множественного числа всех трёх родов: bratom «братьям», ženom «женщинам», mestom «городам»;
  8. Окончание -ima в творительном падеже множественного числа прилагательных и местоимений: s tima dobrima «с этими добрыми», z mojima «с моими», ś n’ima «с ними» и т. п.
  9. Наличие таких форм прошедшего времени глагола byt’ «быть» как bul «он был», bula «она была», bulo «оно было», bul’i «они были» и другие диалектные черты.

Также в языковую систему шаришских говоров включаются ряд собственных местных диалектных черт, основные из них[6][17]:

  1. Гласная /e/ в словах типа pisek, statečni и т. п. Наличие данной гласной известно также спишским говорам. В земплинских и западных абовских говорах ей соответствуют гласная /o/: pisok (pjesok — в западных абовских говорах), statočni и т. п.
  2. Оглушение согласной /v/ в конце слога перед согласной и в конце слова, как и в спишских говорах: staf, ofca и т. п. Для земплинских и восточных абовских говоров характерно произношение билабиального [u̯]: stau̯, ou̯ca и т. п.
  3. Наличие звука [s] в группе /str/, как и в спишских говорах: streda, striblo и т. п. В земплинских говорах в данной группе отмечается произношение [ś].
  4. Сочетание /sc/, перед которым отсутствует /j/, как и в спишских говорах: bol’esc, ňesc и т. п. В земплинских говорах отмечается /j/ перед /sc/: bol’ejsc, ňejsc и т. п.
  5. В большинстве шаришских говорах произносится /u/ (на месте древней долгой ó) в словах типа vul, stuj, ňebuj śe и т. п. Подобное произношение встречается в земплинских говорах, в абовских и большинстве спишских говоров в словах этого типа произносится /o/: vol, stoj и т. п.
  6. Распространение в большинстве шаришских говоров форм с гласной /i/ типа hňiv, ch’lib, śvička, l’iska, hvizda, hňizdo, śmich, dzifka, viter, bili и т. п. Произношение гласной /i/ встречается в земплинских говорах: hňiu̯, ch’liu̯, hňizdo , hvizda, dziu̯ka, bili и т. п. В большей части спишских говоров и в абовских говорах отмечается произношение /e/: hňev, ch’leb, śvečka, l’eska, hňezdo, śmich и т. п. или /je/ в таких словах, как mješac, bjeli, dzjefka, śmjech и т. п.
  7. Произношение следующих отдельных слов, схожее с произношением в спишских говорах: krasta, kolera, ku, ked, medzi, ten moro, on. Противопоставлено произношению в земплинских говорах: chrasta, kol’era, gu, kedz, medźi, tot, morjo, vun, в абовских говорах отмечается форма gu.
  8. Наличие окончания -ovi у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном и местном падежах: sinovi, chlapcovi, majstrovi и т. п. Такое же окончание у существительных употребляется в спишских говорах, в восточных абовских и земплинских говорах распространены формы существительных с окончанием -oj: sinoj, chlapcoj,majstroj и т. п.
  9. Формы существительных женского рода единственного числа в дательном и местном падежах типа na luce, na ruce, na noźe, pri macoše и т. п. Противопоставлены формам типа na luke, na ruke, na nohe, pri macoche и т. п. в спишских говорах и формам na lukoj, na rukoj, na nohoj или na noźe, pri macochoj и т. п. в земплинских говорах.
  10. Форма причастия прошедшего времени типа pik, ňis, как и в большинстве земплинских говорах, противопоставленная форме pekol, ňesol, распространённой в спишских говорах, в абовских говорах встречается форма типа robel, robela.

Кроме вышеперечисленных диалектных черт, характерных для всех или для большинства шаришских говоров, в той или иной области шаришского диалектного ареала, главным образом периферийной, встречаются местные языковые черты. Прежде всего это черты окраинных ареалов соседних групп говоров, заходящих на территорию области распространения шаришских говоров.
Так, например, для южных говоров шаришского ареала (к югу от Прешова) характерны такие черты, как произношение гласной /o/ в словах типа sol’, stol, vol, nož, koň, stoj и т. п. и произношение /e/ в словах типа hňev, ch’lev, śňeh и т. п, распространённые в соседних с шаришскими спишских говорах, а также распространение форм типа cerpic, rozumic, l’ežic и т. п., наличие форм типа zhinol, minol и т. п. — на остальной территории Шариша в основном распространены формы cerpec и zhinul. В меньшей области к юго-западу от Прешова распространены формы типа śpjevac, bjeli, śvječka, pjesok, zdravje, robjel, śmjech и т. п. Для северных говоров шаришского ареала (к северу от Бардеёва) характерны такие черты, как наличие гласной /e/ в вокализованных предлогах и окончаниях существительных мужского рода единственного числа в форме творительного падежа: ze (źemi), ze (mnu), ve (vodze), pode (mnu), z bratem (в остальных шаришских говорах — zo, vo, podo, z bratom); наличие форм глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени: muśu, pujdu и т. п. наряду с volam (в остальных шаришских говорах формы с окончанием -m — musím и т. п.); форм глаголов 3-го лица множественного числа настоящего времени на -a: pujda, kupuja и т. п. (в остальных шаришских говорах формы с окончанием -u, -ju); наличие форм типа slamjani и т. п.[6][17].

Примечания

Источники

  1. Short, 1993, с. 590.
  2. 1 2 3 4 Slovake.eu (словац.). — Úvod. O jazyku. Nárečia. Архивировано из оригинала 1 июля 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  3. 1 2 3 4 Uniza.sk (словац.). — Slovenský jazyk a nárečia. Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  4. 1 2 3 4 Slovenský ľudový umelecký kolektív (словац.). — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina. Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  5. Смирнов, 2005, с. 275.
  6. 1 2 3 4 5 Buffa. F. Východoslovenské nárečia // Vlastivedný Časopis. IX. — Bratislava, 1962. Архивировано 23 сентября 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  7. Karpinský, 2009, с. 22—23.
  8. 1 2 Semjanová, 1976, с. 371—372.
  9. Скорвид С. С. Серболужицкий (серболужицкие) и русинский (русинские) языки: к проблеме их сравнительно-исторической и синхронной общности // Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. Информационные материалы и тезисы докладов международной конференции. — М., 2001. — С. 114. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  10. Скорвид С. С. Малые славянские языки: в каком смысле? // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. Сборник статей. — М.: МГУ, 1997. — С. 189.
  11. Švagrovský Š., Ondrejovič S. Východoslovenský jazykový separatizmus v 19. a 20. storočí (Poznámky k Východoslovenskému slovníku) // Slovenská Reč. — Bratislava, 2004. — № 3. — С. 129—150. Архивировано 29 октября 2014 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  12. 1 2 Semjanová, 1976, с. 371.
  13. 1 2 Karpinský, 2009, с. 22.
  14. Semjanová, 1976, с. 372.
  15. Karpinský, 2009, с. 23.
  16. Смирнов, 2005, с. 307—308.
  17. 1 2 Polívka E., Vindiš I. Nárečový svojráz východného Slovenska (príspevok k východoslovenským narečiám) // Almanach východného Slovenska 1848—1948. — Košice, 1948. — С. 162—169. Архивировано 12 декабря 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)

Литература

  1. Karpinský P. Východoslovenská nárečia (výsledky výskumu v období 1960—2000) // Slovo o slove. Zborník Katedry komunikačnej a literárnej výchovy Pedagogickej fakulty Prešovskej univerzity, ročník 15. — Prešov, 2009. — С. 20—35. — ISBN 978-80-8068-972-8. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  2. Semjanová M. Pokus o vnútornú diferenciáciu zemplínskych nárečí // Nové Obzory. — Prešov, 1976. — № 18. — С. 371—378. (Дата обращения: 8 мая 2013)
  3. Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2.
  4. Смирнов Л. Н. Словацкий язык // Языки мира: Славянские языки. — М., 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2.

Ссылки

  • Pitt.edu (англ.). — Map of Slovak Dialects. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года. (Дата обращения: 8 мая 2013)

Read other articles:

Show cave in Turkey This article is about the cave in Aydın, Turkey. For the cave in Crete, Greece, see Cave of Zeus. Cave of ZeusZeus MağarasıA view of the cave near the entranceLocation of the cave in TurkeyLocationDilek Peninsula-Büyük Menderes Delta National Park, Güzelçamlı, Kuşadası, Aydın, TurkeyCoordinates37°42′41″N 27°12′57″E / 37.71139°N 27.21583°E / 37.71139; 27.21583Depth10–15 m (33–49 ft)Length20 m (66 ft) The...

 

 

Margilan Marg‘ilon / МарғилонMasjid KhonakhanNegara UzbekistanProvinsiProvinsi FerganaPopulasi (1999) • Total143.600 Margilan (bahasa Uzbek: Marg‘ilon / Марғилон; bahasa Rusia: Маргилан) adalah kota yang terletak di provinsi Fergana, Uzbekistan timur. Kota ini terletak pada ketinggian 487 meter di atas permukaan laut. Pada tahun 1999, kota ini memiliki jumlah penduduk sebesar 143.600 jiwa. Menurut legenda Eropa, Margilan didirikan oleh Aleksand...

 

 

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Finnish. (June 2023) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-q...

بلال محسني (بالفرنسية: Bilel Mohsni)‏  محسني في تدريبات نادي ساوث إند يونايتد في 2010 معلومات شخصية الاسم الكامل بلال محسني[1] الميلاد 21 يوليو 1987 (العمر 36 سنة)باريس، فرنسا الطول 6 قدم 3 بوصة (1.91 متر) مركز اللعب مدافع الجنسية فرنسا تونس  معلومات النادي النادي الحالي Dungannon...

 

 

Disciple of Confucius (born c. 545 BC) In this Chinese name, the family name is Yan. Yuan Dynasty depiction of Yan Wuyou Yan Wuyou (Chinese: 顏無繇; Wade–Giles: Yen Wu-yu; born 545 BC), courtesy name Lu (路), also known as Yan Lu (Chinese: 顏路; Wade–Giles: Yen Lu), was a Chinese philosopher. He was one of the earliest disciples of Confucius. He was the father of Yan Hui, Confucius' favourite disciple.[1] Life Yan Wuyou was born in 545 BC, only six years youn...

 

 

Bupati Timor Tengah SelatanLambang Kabupaten Timor Tengah SelatanPetahanaSeperius E. Sipa (Pj.)sejak 15 Februari 2024KediamanPendapa Kabupaten Timor Tengah SelatanMasa jabatan5 tahunDibentuk1961Pejabat pertamaKusa NopeSitus webttskab.go.id Berikut ini adalah Daftar Bupati Timor Tengah Selatan dari masa ke masa.[1] No. Potret Nama(Masa Hidup) Mulai Menjabat Selesai Menjabat Jabatan Sebelumnya Prd. Wakil Bupati Ket. 1 Kusa Nope(1924–1980) 1960 1967 Kepala Daerah Swapraja Amanuban...

Radio station in Magog, Quebec CIMO-FMMagog, QuebecBroadcast areaSherbrooke - EstrieFrequency106.1 MHz (FM)BrandingÉnergie 106.1ProgrammingFormatMainstream rock (French)AffiliationsÉnergieOwnershipOwnerBell Media(Bell Media Radio)Sister stationsCITE-FM-1, CFKS-DTHistoryFirst air dateSeptember 9, 1979; 44 years ago (September 9, 1979)Call sign meaningCI MagOg (broadcast area)Technical informationClassBERP1,600 wattsHAAT593.5 meters (1,947 ft)Translator(s)106.9 CIMO-FM-...

 

 

Robert con la moglie Michelle a PaleyFest nel 2015 Robert King (1959) è uno sceneggiatore e showrunner statunitense. Indice 1 Biografia 2 Filmografia 2.1 Cinema 2.2 Televisione 3 Note 4 Altri progetti 5 Collegamenti esterni Biografia Conosciuto per la serie televisiva The Good Wife, creata insieme con la moglie Michelle King, che ha riscosso il successo con la protagonista della serie Alicia Florrick, interpretata dall'attrice Julianna Margulies.[1][2] Filmografia Cinema The ...

 

 

Idolslogo IdolsPembuat Simon FullerPemeran Lebogang Mzwimbi Thato Matlhabaphiri Angela Angwenyi Trevor Siyandi Kawesa RichardNegara asal KenyaRilis asliJaringanM-NetRilis2008 –Finalis(dengan tanggal eliminasi) Eric MoyoPemenang Nicolette Kiiga27 Juli Trinah Chisanga21 Juli Adiona Maboreke14 Juli Ammara Brown7 Juli Mkhululi Bhebhe30 Juni Cynthia Kuto23 Juni Samantha Tirivacho16 Juni Faycal Birinkuzila9 Juni Christine Adda2 Juni Idols East Africa adalah rangkaian kompetisi bernyany...

الزهد في الإسلاممعلومات عامةصنف فرعي من زهد الاسم الأصل زهد (بالعربية) الدِّين الإسلامصوفية الموضوع الرئيس صَبْرٌ المشغل حزب اللهمتصوفمريد مواقع الويب corpus.quran.com… qurananalysis.com… تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات طالع أيضًا: ورع في هذه المقالة ألفاظ تعظيم تمدح موضوع المقا...

 

 

Election of Pope Eugene III Papal election 1145Dates and location15 February 1145San Cesareo in Palatio, RomeKey officialsDeanCorrado Demetri della SuburraProtopriestGuido FlorentinusProtodeaconGregorio TarquiniElected popeBernardo da PisaName taken: Eugene III← 11441153 → The 1145 papal election followed the death of Pope Lucius II and resulted in the election of Pope Eugene III, the first pope of the Order of Cistercians. Map of Rome showing the location of San Cesareo in Pala...

 

 

ガイア・ギア ジャンル SF 小説 著者 富野由悠季 出版社 角川書店 掲載誌 月刊ニュータイプ レーベル 角川スニーカー文庫 刊行期間 1987年4月号 - 1991年12月号 巻数 全5巻 話数 全60話 ラジオドラマ 原作 富野由悠季 脚本 遠藤明範 放送局 文化放送ほか 発表期間 1992年4月12日 - 1992年10月4日 話数 26話 テンプレート - ノート プロジェクト ライトノベル・アニメ ポータル 文学�...

2011 single by Billy CurringtonLove Done GoneSingle by Billy Curringtonfrom the album Enjoy Yourself ReleasedApril 18, 2011 (2011-04-18)Recorded2010GenreCountry, Dixieland jazzLength3:32LabelMercury NashvilleSongwriter(s)Shawn CampMarv GreenProducer(s)Carson ChamberlainBilly CurringtonBilly Currington singles chronology Let Me Down Easy (2010) Love Done Gone (2011) Like My Dog (2011) Love Done Gone is a song co-written by Shawn Camp and Marv Green and recorded by American count...

 

 

1978 English local election 1978 Cambridge City Council election ← 1976 4 May 1978 (1978-05-04) 1979 → 14 out of 42 seats to Cambridge City Council22 seats needed for a majorityTurnout38.6% (3.9%)   First party Second party   Party Conservative Labour Last election 24 seats, 50.2% 16 seats, 39.2% Seats won 7 6 Seats after 22 17 Seat change 2 1 Popular vote 14,262 12,304 Percentage 46.4% 40.1% Swing 3.8% 0.9%   Third ...

 

 

贾德耀(1880年—1941年),字焜庭、昆庭,安徽合肥人,民国政治人物,曾任北洋政府国务总理。 生平 贾德耀自保定陆军速成学堂毕业后,赴日本留学,入陸軍士官学校第3期步兵科。归国後,历任北洋第二鎮正参謀官、騎馬二標標統。[1][2][3] 1912年(民国元年),贾德耀隶属河南護軍,任团長。1913年(民国2年),任陆军第7師第13旅旅長。民国3年(1914年�...

Charles WhitePortrait of Charles White, detail from P. W. Marony's 1894 paintingBorn1845BathurstDied22 December 1922Mosman, NSWResting placeGore Hill cemeteryPen nameThe ChattererOccupationeditor; journalist; author; historian Charles White (1845 – 22 December 1922),[1] was an Australian journalist, author and historian, notable for his books on bushranging and other aspects of Australian history. Biography White was born at Bathurst in 1845, the third son of John Charles White and...

 

 

第21回コモンウェルスゲームズ XXI Commonwealth Games開催都市 オーストラリア ゴールドコースト参加国・地域数 71競技種目数 18競技275種目開会式 2018年4月4日閉会式 2018年4月15日開会宣言 チャールズ皇太子クイーンズバトン最終ランナー サリー・ピアソン主会場 カッラーラ・スタジアム « XXXXII » 2018年コモンウェルスゲームズ(XXI Commonwealth Games)は、2018年4月4�...

 

 

German-born Dutch Nazi banker and art dealer Miedl, c. 1940 Alois Miedl (3 March 1903 - 11 June 1970) was a naturalized Dutch art dealer, originally a German Nazi banker, born in Munich, who had moved to and was mainly active in the Netherlands, involved with the sales of properties stolen from Jews who had fled or had been deported. Early life Alois Miedl was born in 1903 in Munich as son to Alois Miedl and Maria Streicher. His father owned a dairy farm. Alois Miedl married Theodore Dorie Fl...

Andorran footballer In this Catalan name, the first or paternal surname is Vieira and the second or maternal family name is de Vasconcelos; both are generally joined by the conjunction i. Márcio Vieira Vieira with Andorra in 2016Personal informationFull name Márcio Vieira de Vasconcelos[1]Date of birth (1984-10-10) 10 October 1984 (age 39)[2]Place of birth Andorra la Vella, AndorraHeight 1.80 m (5 ft 11 in)[1]Position(s) MidfielderTeam inf...

 

 

Eintracht-StadionGénéralitésNom complet Eintracht-Stadion (1923-1980 puis depuis 2008)Städtisches Stadion an der Hamburger Straße(1980-2008)Adresse Brunswick, AllemagneConstruction et ouvertureOuverture 1923Rénovation 1963–64, 1995, 2008–2010UtilisationClubs résidents Eintracht Brunswick (football)Lions de Brunswick (football américain)Propriétaire ville de BrunswickÉquipementSurface Pelouse naturelleCapacité 24 406LocalisationCoordonnées 52° 17′ 24″ N...