№
|
Русское название[L 1]
|
Французское название
|
Год публикации
|
Сцены из…
|
Действующие лица
|
Краткое содержание
|
|
I. Этюды о нравах (Études de mœurs)
|
1
|
Дом кошки, играющей в мяч
(Слава и несчастье; Слава и злополучие;
Фирма Резвящейся кошки)
|
La Maison du chat-qui-pelote
(Gloire et Malheur)
|
1830
|
частной жизни
|
Августина Гийом,
Теодор Сомервье
|
1808, Париж. Художник Теодор Сомервье берёт в жёны дочь торговца тканями Августину Гийом. Но она излишне доверчива и простодушна, ей не хватает блеска. Теодор охладевает к Августине и изменяет ей с герцогиней де Карильяно, а его друзья-художники смотрят на неё с презрением.
|
2
|
Загородный бал
(Невеста-аристократка. Ещё из летописей современной жизни; Невеста-аристократка; Сельский бал в городке Со; Бал в Со)
|
Le bal de Sceaux
(en)
|
1830
|
частной жизни
|
Эмилия де Фонтэн,
Максимилиан Лонгвиль,
адмирал де Кергаруэт
|
1824-1825. Избалованная аристократка Эмилия де Фонтэн собирается выйти замуж только за сына пэра. На загородном балу Эмилия влюбляется в молодого человека Максимилиана Лонгвиля, о котором ничего не известно.
|
3
|
Воспоминания двух юных жён[L 2][L 3]
(Записки двух новобрачных)
|
Mémoires de deux jeunes mariées
|
1842
|
частной жизни
|
Луиза де Шолье,
Рене де Мокомб,
Фелипе Энарес,
Луи де л’Эсторад
Мари Гастон
|
1824—1835. Две девушки Луиза де Шолье и Рене де Мокомб, покинувшие стены монастыря, оказываются соответственно в Париже и в провинции, и обмениваются письмами о своих жизненных обстоятельствах.
|
4
|
Кошелёк[L 2][L 4]
|
La Bourse
(en)
|
1830
|
частной жизни
|
Ипполит Шиннер,
Аделаида Лесеньер де Рувиль,
адмирал де Кергаруэт
|
1815, Париж. Молодой, но известный художник Ипполит Шиннер снимает мастерскую в бедном доме. Его новые соседки -, мать и дочь, аристократки в крайней бедности. Ипполит влюбляется в дочь, Аделаиду и начинает наносить дамам визиты.
|
5
|
Модеста Миньон
|
Modeste Mignon
(en)
|
1844
|
частной жизни
|
Модеста Миньон,
Эрнест де Лабриер,
Мельхиор де Каналис
|
1829, Гавр. Модеста Миньон, юная провинциалка, дочь разорившегося негоцианта, пишет модному парижскому поэту Каналису, которым она восхищается и с которым хочет встретиться. Но её письма трогают только секретаря, Эрнеста де Лабриера, молодого человека, который отвечает ей от чужого имени.
|
6
|
Первые шаги в жизни
(Первые шаги на жизненном пути; Первый шаг)
|
Un début dans la vie
(en)
|
1842 — под названием «le Danger des mystifications», 1845 — во втором издании «Человеческой комедии»
|
частной жизни
|
Оскар Юссон,
граф де Серизи,
Жозеф Бридо,
Жорж Море
Моро
|
1822. Дилижанс, в котором оказались несколько совершенно разных людей, наполняется болтовней и историями, полными обмана, хвастовства и сплетен. Одни из героев — юный Оскар Юссон, недоросль без денег и, кажется, особого ума. Мать пытается его хоть куда-нибудь пристроить.
|
7
|
Альбер Саварюс
(Альберт Саварю, Честолюбец ради любви)
|
Albert Savarus
(en)
|
1842
|
частной жизни
|
Альбер де Саварюс,
княгиня Франческа Содерини (герцогиня д’Аргайоло),
Розали де Ватвиль,
баронесса де Ватвиль (мать Розали),
аббат де Грансей,
Амедей де Сула
|
1834, Безансон. В провинциальном городе появляется талантливый, но очень загадочный адвокат Саварюс.
Богатая наследница Розали де Ватвиль влюбляется в него и хочет выяснить его тайну.
|
8
|
Вендетта
(Мщение. Эпизод из летописей современной жизни; Вендетта. Из сцен домашней жизни; Наследственная месть. (La Vendetta); Корсиканская месть)
|
La Vendette
|
1830
|
частной жизни
|
Бартоломео ди Пьомбо,
Джиневра ди Пьомбо,
Луиджи Порта
|
1815. После финального разгрома Наполеона, в мастерской парижского художника встречаются двое молодых людей, чьи родители — враги-корсиканцы.
|
9
|
Побочная семья
(Двойная семья)
|
Une double famille
(en),
La femme vertueuse
|
1830
|
частной жизни
|
Каролина Крошар,
граф Роже Гранвиль,
графиня Анжелика Гранвиль
|
1815. Юная Каролина и её мать живут в полной нищете и кормятся шитьем. Чиновник, каждый день проходивший мимо их жалкого окошка, влюбляется в девушку и открывает ей новый мир.
|
10
|
Супружеское согласие
(Семейный мир)
|
La Paix du ménage
(en)
|
1830
|
частной жизни
|
Граф Монкорне,
барон де Ля-Рош-Югон,
граф и графиня де Суланж,
графиня де Водремон
|
1809. На балу появляется незнакомка. Два завсегдатая — полковник граф Монкорне и дипломат барон Марциал де Ля-Рош-Югон решают выяснить, кто это. Возлюбленная дипломата, светская львица графиня де Водремон начинает волноваться.
|
11
|
Госпожа Фирмиани
(Г-жа Фирмиани)
|
Madame Firmiani
(en)
|
1830
|
частной жизни
|
Октав де Кан,
г-жа Фирмиани,
де Бурбонн
|
1824. Госпожа Фирмиани — красивая женщина, о которой много сплетничают в Париже. Её посещает господин де Бурбонн, до которого дошли слухи, что его племянник Октав де Кан влюблён в эту женщину и разорился и-за неё.
|
12
|
Силуэт женщины
(Этюд женщины; Женский характер)
|
Étude de femme
(en)
|
1830
|
частной жизни
|
Маркиза де Листомэр,
Эжен де Растиньяк
|
1823. Растиньяк примечает на балу маркизу де Листомэр. На следующее утро он отправляет ей страстное любовное письмо, но результат ставит его в затруднительное положение. Рассказчик, от первого лица — доктор Орас Бьяншон.
|
13
|
Мнимая любовница
|
La Fausse maîtresse
(en)
|
1842
|
частной жизни
|
Граф и графиня Лагинские Адам и Клемантина,
Тадеуш Паз,
Малага
|
1837. Польский эмигрант Адам Лагинский и его блестящая жена, француженка Клемантина, живут под одной крышей со своим управляющим Тадеушем Пазом, который скрывает от них свою сердечную тайну, зато афиширует любовницу — акробатку Малагу.
|
14
|
Дочь Евы
(Графиня де-Ванднесс. История счастливой женщины)
|
Une fille d'Ève
(fr)
|
1839
|
частной жизни
|
Графиня Мари-Анжелика де Ванденес,
Рауль Натан,
Фердинанд дю Тийе,
Мари-Эжени дю Тийе,
Феликс де Ванденес,
Флорина
|
1834 год. Графиня Мари-Анжелика де Ванденес, счастливая в браке, внезапно влюбляется в писателя Рауля Натана, звезду и банкрота.
|
15
|
Поручение
(Совет)
|
Le Message
(en)
|
1833
|
частной жизни
|
рассказчик и его знакомый,
Жюльетта Монперсан,
граф Монперсан
|
Анонимный рассказчик повествует о том, как в 1819 году он путешествовал дилижансом из Парижа в Мулен. В карете он познакомился с другим молодым человеком, с которым он обсуждал их любовниц, женщин старше обоих по возрасту. Далее следует трагедия.
|
(16)[L 5]
|
Гранд-Бретеш[L 2][L 6]
(Большая Бретеш; Совет; Таинственная усадьба; Провинциальная муза; Чудный дом)
|
La Grande Bretèche
(en)
|
1832
|
частной жизни
|
Орас Бьяншон,
г-н и гжа де Мерэ
|
Первоначально часть «Поручения», а потом переделана во вставную новеллу во «Втором силуэте женщины» (№ 28).
Доктор Бьяншон находит недалеко от Вандома заброшенный особняк Гранд-Бретеш. Заинтригованный руинами, доктор безуспешно пытается проникнуть в этот дом. После опроса местных жителей его посещает местный нотариус, который и рассказывает историю особняка, куда запрещено входить.
|
17
|
Гранатник[L 2][L 7]
|
La Grenadière
(en)
|
1832
|
частной жизни
|
Леди Брендон, её дети: Луи Гастон и Мари Гастон
|
«Гранатник» — это название простого и уютного сельского дома недалеко от Тура. Дом снимает госпожа Виллемсанс с двумя сыновьями. Красивая и элегантная, она старается скрыть от детей, что больна неизлечимой болезнью.
|
18
|
Покинутая женщина
|
La Femme abandonnée
(fr)
|
1833
|
частной жизни
|
Гастон де Нюэйль,
Госпожа де Босеан
|
1822, Байе — 1831.
Молодой барон Гастон де Нюэйль, скучающий в провинции, решается нарушить уединение госпожи де Босеан, которая живёт неподалёку в полном уединении после того, как её бросил любовник.
|
19
|
Онорина
|
Honorine
(en)
|
1843
|
частной жизни
|
Морис д’Осталь,
граф Октав,
графиня Онорина,
аббат Лоро
|
1824 — ок. 1832/4. Морис д’Осталь, бывший секретарь некоего графа Октава, а в 1836 году консул Франции в Генуе, рассказывает много лет спустя историю своего покровителя и его жены, Онорины.
|
20
|
Беатриса
|
Béatrix
|
1839
|
частной жизни
|
Каллист дю Геник,
Фелисите де Туш,
маркиза Беатриса де Рошфид,
Дженаро Конти,
Сабина де Гранлье,
граф Максим де Трай
|
1836, Геранд. Молодой бретонец по имени Каллист дю Геник, потомок знатного, но беднейшего рода, влюблён в мадмуазель Фелисите де Туш, знаменитую писательницу, публикующуюся под псевдонимом Камилл Мопен. Она не отвечает взаимностью, и Каллист переносит свою страсть на её подругу, маркизу Беатрису де Рошфид. Третья часть: Париж, 1840
|
21
|
Гобсек
(Гобзек; Ростовщик. (Парижские нравы); Опасности порочной жизни)
|
Gobseck
(Les Dangers de l’inconduite; Papa Gobseck)
|
1830
|
частной жизни
|
Гобсек,
Дервиль,
графиня Анастази де Ресто,
Максим де Трай
|
1816 — 1829/1830, Париж. Юрист Дервиль рассказывает историю о ростовщике Гобсеке и разорении графини де Ресто из-за её любовника Максима де Трая
|
22
|
Тридцатилетняя женщина
(Перст божий. (Истинное происшествие, рассказанное Бальзаком); Две встречи; Женщина в тридцать лет)
|
La Femme de trente ans
|
1834
|
частной жизни
|
Жюли д’Эглемон,
Виктор д’Эглемон,
Елена д' Эглемон,
Артур Ормонт (лорд Гренвиль),
Шарль де Ванденес
|
1814-1844, Париж. Юная Жюли выходит замуж по любви за наполеоновского офицера, но брак не приносит ей счастья. В тридцать лет она находит новую любовь.
|
23
|
Отец Горио
(Горио; Старик Горио; Дед Горио; Руби дерево по себе! (Старик Горио); Отец семейства)
|
Le Père Goriot
|
1835
|
частной жизни
|
Горио,
Растиньяк,
Вотрен (Жак Коллен),
графиня Анастази де Ресто,
баронесса Дельфина де Нусинген
|
1819, Париж. Молодой провинциал Растиньяк живёт в пансионе, где на его глазах разворачивается трагическая история скупца Горио — любящего отца.
|
24
|
Полковник Шабер
(Граф Шабер; Полковник Шабэр; Полюбовная сделка)
|
Le Colonel Chabert
|
1835
|
частной жизни
|
Иакинф Шабер,
Дервиль,
графиня Ферро
|
1807/8-1840. Полковник Шабер, герой наполеоновской армии, пропал без вести при Прейсиш-Эйлау. После 10-летнего отсутствия сильно постаревший полковник возвращается в Париж времён Реставрации. Всё его имущество перешло к жене, которая, считая себя вдовой, вновь вышла замуж.
|
25
|
Обедня безбожника
(Заупокойная обедня атеиста)
|
La Messe de l’athée
|
1836
|
частной жизни
|
Доктор Бьяншон,
хирург Деплен
|
Доктор Бьяншон в студенческие годы работал под руководством прославленного Деплена, известного атеиста. Однажды Бьяншон видит, как хирург заказывает мессу в церкви Сен-Сюльпис. Он не верит своим глазам и начинает следить за Депленом.
|
26
|
Дело об опеке
(Опека)
|
L’Interdiction
|
1836
|
частной жизни
|
Маркиз и маркиза д’Эспар,
Жан-Жюль Попино,
Орас Бьяншон,
Жанрено, Камюзо
|
1828. Орас Бьяншон и Эжен де Растиньяк обсуждают маркизу д’Эспар, ради которой последний готовится бросить баронессу де Нусинген. Однако Бьяншон предупреждает друга о том, что маркиза — не то, чем кажется, а её судебное дело против мужа в итоге выдает её натуру.
|
27
|
Брачный контракт
(Брачный договор; Свадебный договор)
|
Le Contrat de mariage
(en)
|
1835
|
частной жизни
|
Поль де Манервиль,
Анри де Марсе,
г-жа Эванхелиста,
Матиас
|
1822, Бордо — 1830, Париж. Безвольный щеголь Манервиль хочет женится на прекрасной Натали Эванхелисте, не подозревая, что приданое её растрачено, а будущая теща составила коварные планы.
|
28
|
Второй силуэт женщины
(Женщина хорошего тона; Другой женский портрет; Другой силуэт женщины)
|
Autre étude de femme
(fr)
|
1839-1842
|
частной жизни
|
Анри де Мерсе, Бьяншон
|
1831. Собравшиеся вечером в парижском салоне, гости рассказывают истории из прошлого: де Мерсе о своей первой любви (ок. 1810), Бьяншон — историю загадочного дома (см. выше — «Гран-Бретеш»).
|
29
|
Урсула Мируэ[L 2][L 3]
|
Ursule Mirouët
(en)
|
1842
|
провинциальной жизни
|
Урсула Мируэ
|
1830-1836, Немур. Пожилой богатый доктор живёт в провинции и воспитывает сиротку Урсулу. Его племянники, как коршуны, ждут его смерти и наследства, а сиротку ненавидят. Девушка вырастает красавицей и влюбляется в соседа-аристократа. Роман с регулярными мистическими событиями, двигающими сюжет.
|
30
|
Евгения Гранде
(Эжени Гранде)
|
Eugenie Grandet
|
1833
|
провинциальной жизни
|
Феликс Гранде,
Евгения Гранде
|
1819-1827, Сомюр. Торговец вином в провинции Феликс Гранде — невероятный скупец, который держит в страхе свою жену и дочь Евгению, невесту с огромным приданым, за которым охотятся два видных местных семейства. В его дом прибывает племянник Шарль, нарушив покой семьи.
|
31
|
Пьеретта
(Пьерэтта, Дуняша)
|
Pierrette
(fr)
|
1840
|
провинциальной жизни (Холостяки)
|
Пьеретта Лоррен, Сильвия Рогрон, Жером-Дени Рогрон, Жак Бриго
|
1827-1828, Провен. 14-летняя сиротка Пьеретта оказывается на попечении у жестоких и жадных кузенов, укравших её состояние и притесняющих её.
|
32
|
Турский священник
|
Le Curé de Tours
|
1832
|
провинциальной жизни (Холостяки)
|
аббат-викарий Франсуа Бирото,
мадмуазель София Гамар,
аббат Шаплу,
баронесса де Листомэр
|
1826, Тур. У аббата Франсуа Бирото, уже два года проживающего в доме мадмуазель Софии Гамар, возникает подозрение, что домовладелица по непонятным причинам намеренно с помощью различных неудобств хочет выжить его из своего помещения.
|
33
|
Жизнь холостяка, Баламутка
(Житие холостяка в провинции)
|
La Rabouilleuse,Un ménage de garçon
|
1842
|
провинциальной жизни (Холостяки)
|
Филипп Бридо,
Жозеф Бридо
|
1817-1822, Париж; 1823—1824, Исудён; 1824—1833, Париж; 1839, Алжир. История двух братьев: старший — наполеоновский полковник, азартный рубака и игрок, младший — талантливый живописец. Мать любит старшего и потакает ему во всем.
|
34
|
Прославленный Годиссар
(Знаменитый Годисар)
|
L’Illustre Gaudissart
|
1834
|
провинциальной жизни (Парижане в провинции)
|
Годиссар
|
1831, Вувре. Парижский коммивояжёр Феликс Годиссар, занимавшийся продажей галантерейных изделий и шляп, решает поменять специализацию и отправляется в тур в провинцию в поисках новых покупателей.
|
35
|
Провинциальная муза
|
La Muse du département
(fr)
|
1843
|
провинциальной жизни (Парижане в провинции)
|
Лусто,
Дина де ла Бодрэ
|
1836 (?) - 1843, Сансер, Париж. Одаренная провинциалка ужасно скучает со старым мужем, пока в её город не приезжает знаменитый французский журналист.
|
36
|
Старая дева
|
La vieille fille
(fr)
|
1836
|
провинциальной жизни (Les rivalités)
|
Шевалье де Валуа,
мадмуазель Кормон
|
1816, Алансон. 42-я летняя старая дева является предметом интересов нескольких провинциалов разных возрастов и социального статуса.
|
37
|
Музей древностей
(Кабинет древностей; Похождения парижского денди)
|
Le Cabinet des Antiques
(fr)
|
1837
|
провинциальной жизни (Les rivalités)
|
Виктюрньен д’Эгриньон,
Шенель,
дю Круазье,
маркиз д’Эгриньон
|
1822, Алансон. Сиквел к предыдущему. Юноша из аристократической семьи, балованный донельзя, уезжает в Париж.
|
38
|
Утраченные иллюзии
(Провинцияльный Байрон; Погибшие мечты; Погибшие мечтанья)
|
Les Illusions Perdues
|
1837—1843
|
провинциальной жизни
|
Люсьен Шардон (де Рюбампре),
Давид Сешар,
Ева Сешар,
Луиза де Баржетон
|
Поэт Люсьен Шардон пытается прославиться и разбогатеть в Париже, но терпит неудачу и вводит в долги своего зятя Давида Сешара, пытающегося изобрести способ производства дешёвой бумаги.
|
39
|
Феррагус, предводитель деворантов
(Один из Тринадцати; Феррагюс, вождь пожирателей; Любовь и дружба)
|
Ferragus
(Ferragus: Chief of the Devorants)
(fr)
|
1833
|
жизни Парижа (История тринадцати — 1)
|
Огюст де Моленкур,
г-жа Демаре,
Феррагус
|
Ок. 1820 года, Париж. Огюст де Моленкур встречает на захудалой улочке даму, в которую он влюблен, и пытается выяснить, что она делала в этом странном месте.
|
40
|
Герцогиня де Ланже
(Другой из Тринадцати; Герцогиня Ланжэ)
|
La Duchesse de Langeais
(Ne touchez pas la hache)
(fr)
|
1834
|
жизни Парижа (История тринадцати — 2)
|
Герцогиня Антуанетта де Ланже (урожденная де Наваррен, в монашестве сестра Тереза), Арман де Монриво
|
1823, остров в Средиземном море; 1818, Париж. История трагической любви герцогини де Ланже и генерала Армана де Монриво.
|
41
|
Златоокая девушка
(Золотоглазая девушка; Девушка с золотыми глазами)
|
La Fille aux yeux d’or
(fr)
|
1834-1835
|
жизни Парижа (История тринадцати — 3)
|
|
1815, Париж. Молодой денди Анри де Марсе встречает на прогулке прекрасную и загадочную незнакомку из Гаваны
|
42
|
История величия и падения Цезаря Бирото
(Цезарь Бирото; Величие и падение Цезаря Бирото; История величия и падения Цезаря Биротто, продавца духов, кавалера ордена Почетного легиона, помощника мера Второго округа доброго града Парижа)
|
Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau
(fr)
|
1837
|
жизни Парижа
|
Цезарь Бирото, Констанс Бирото (урожденная Пильеро), Цезарина Бирото, Ансельм Попинó, Фердинанд дю Тийе
|
Успешный предприниматель, политик и примерный семьянин Цезарь Бирото известен своей честностью. После необдуманных решений и больших растрат вся его семья оказывается на грани нищеты. Лишь с помощью верных друзей и ценой своей жизни ему удается вернуть свое имя и восстановить благополучие своих близких.
|
43
|
Банкирский дом Нусингена
(Дом Нуцинген; Банкирский дом Нюсинжена)
|
La Maison Nucingen
(fr)
|
1838
|
жизни Парижа
|
Барон де Нусинген, Эжен де Рaстиньяк
|
За ужином в парижском ресторане четверо приятелей Андош Фино, Эмиль Блонде, Кутюр и Бисиу обсуждают историю взлета барона де Нусингена, истоки его финансовой империи и роль компаньонов дю Тийе, Годфруа де Боденорa и де Рaстиньяка (любовник жены де Нусингена Дельфины) в денежных махинациях, принесших им всем огромные состояния.
|
44
|
Блеск и нищета куртизанок
(Последнее воплощение Вотрена)
|
Splendeurs et misères des courtisanes
|
1838-1847
|
жизни Парижа
|
Люсьен де Рюбампре,
Карлос Эррера (Жак Коллен), Эстер Гобсек
|
Аббат Эррера помогает строить карьеру прекрасному провинциалу, который тайно содержит любовницу, бывшую куртизанку, в которую внезапно влюбляется пожилой банкир.
|
45
|
Тайны княгини де Кадиньян
(Тайны княгини Кадиньян; Тайны графини де Кадиньян; Светские приятельницы)
|
Les Secrets de la princesse de Cadignan
|
1839
|
жизни Парижа
|
Kнягиня де Кадиньян (она же герцогиня де Мофриньез), маркизa д'Эспар, писатель Даниэль д'Артез, Максим де Трайя, Эжен де Растиньяк
|
История любовных похождений княгини де Кадиньян и развитие ее романтических отношений с неискушенным в любви писателем д'Артезом
|
46
|
Фачино Кане
|
Facino Cane
|
1836
|
жизни Парижа
|
|
|
47
|
Сарразин[L 2][L 8]
(Человек не человек или Страсть художника, Два портрета)
|
Sarrasine
|
1831
|
жизни Парижа
|
|
|
48
|
Пьер Грассу
(Пьер Грасу)
|
Pierre Grassou
|
1840
|
жизни Парижа
|
Пьер Грассу
|
История художника Пьера Грассу, посредственности и подражателя, который, благодаря своему многолетнему труду, экономности, жалости его друзей и счастливому совпадению стал состоятельным художником с регулярными заказчиками.
|
49
|
Кузина Бетта
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Ч. 1. Кузина Лиза; Бедные родственники. Блудный отец)
|
La Cousine Bette
|
1846
|
жизни Парижа (Бедные родственники)
|
|
Жизнь бедной родственницы в семье, которой она решила отомстить.
|
50
|
Кузен Понс
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Кузен Понс или Два Музыканта)
|
Le Cousin Pons
|
1847
|
жизни Парижа (Бедные родственники)
|
|
Старый театральный музыкант Сильвен Понс живёт в ужасных условиях со своим верным другом немцем Вильгельмом Шмуке в доме, где привратницей служит мадам Сибо. Несмотря на бедность, Сильвен находит смысл жизни в двух страстях — к вкусной еде и к коллекционированию произведений искусства.
|
51
|
Деловой человек
|
Un homme d’affaires (Esquisse d’homme d’affaires d’après nature)
|
1845
|
жизни Парижа
|
|
На обеде у куртизанки Малаги парижские денди обсуждают всякие способы бегать от своих кредиторов и вспоминают историю, случившуюся в 1834 году со знаменитым Максимом де Трай, который так успешно умел выкачивать деньги у богатых женщин, а теперь сам влюбился в молоденькую, потратился на неё, и прячется от кредиторов, которые открыли на него весьма хитроумную охоту.
|
52
|
Принц богемы
|
Un prince de la bohème
|
1840
|
жизни Парижа
|
|
Фактически рассказ — вставная новелла в 3-ю часть «Беатрисы». Журналист Натан рассказывает Беатрисе, насколько «принц богемы» де ла Пальферин — щеголь, красавчик и прекрасный любовник и описывает, как он воспитал куртизанку Клодин.
|
53
|
Годиссар II[L 2][L 9]
(Расторопный сиделец)
|
Gaudissart II
|
1844
|
жизни Парижа
|
|
|
54
|
Чиновники
(Необыкновенная женщина)
|
Les Employés ou La Femme supérieure
|
1838
|
жизни Парижа
|
|
|
55
|
Комедианты неведомо для себя
(Модная торговка, или Мадам Ла-Рессурс, 1840-х годов)
|
Les Comédiens sans le savoir
|
1846
|
жизни Парижа
|
|
|
56
|
Мелкие буржуа
|
Les Petits Bourgeois
|
1843-1844
|
жизни Парижа
|
|
Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1850-х.
|
57
|
Изнанка современной истории[L 2][L 10]
|
L’Envers de l’histoire contemporaine
|
1848
|
жизни Парижа
|
|
- Madame de la Chanterie
- L’Initié
|
58
|
Случай из времён Террора[L 2][L 10]
(Эпизод во время террора; Окровавленный платок. (Эпизод из времен террора))
|
Un épisode sous la Terreur
|
1831
|
политической жизни
|
|
Группа аристократов-роялистов скрывается от радикальных революционных властей в бедном районе Парижа. Однажды их навещает таинственный незнакомец, желающий принять участие в мессе по казнённому Людовику XVI.
|
59
|
Тёмное дело
|
Une ténébreuse affaire
|
1841
|
политической жизни
|
графиня Лоранс де Сен-Синь, Корантен
|
Несколько лет после прихода к власти Наполеона из своего поместья был похищен сенатор Мален. Подозрения падают на группу заговорщиков из среды аристократов.
|
60
|
Депутат от Арси
|
Le Député d’Arcis
|
1847
|
политической жизни
|
|
- L'Élection
- Le Comte de Sallenauve
- La Famille Beauvisage
Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1856.
|
61
|
З. Маркас
(Зефирин Маркас, З. Марка)
|
Z. Marcas
|
1841
|
политической жизни
|
|
|
62
|
Шуаны, или Бретань в 1799 году
|
Les Chouans
|
1829
|
военной жизни
|
Юло,
Мари де Верней,
Крадись-по-Земле (Пьер Леруа)
|
Действие романа происходит во время Великой французской революции в конце 1799 года. В основе романа лежит один из эпизодов борьбы республиканских войск с шуанами, во главе которых стояли дворяне — сторонники короля и католические священники.
|
63
|
Страсть в пустыне[L 2][L 11]
(Привязанность в пустыне; Миньона; Любовь в пустыне)
|
Une passion dans le désert
|
1830
|
военной жизни
|
|
|
64
|
Крестьяне
|
Paysans
|
1844-1854
|
деревенской жизни
|
|
|
65
|
Сельский врач
(Деревенский лекарь; Деревенский врач; Деревенский доктор)
|
Le Médecin de campagne
|
1833
|
деревенской жизни
|
|
|
66
|
Сельский священник
(Деревенский священник)
|
Le Curé de village
|
1841
|
деревенской жизни
|
|
|
67
|
Лилия долины
|
Le Lys dans la vallée
|
1836
|
деревенской жизни
|
Феликс де Ванденес, Бланш (Анриетта) де Морсоф
|
Роман повествует о платонической любви между молодым и неопытным в жизни аристократом Феликсом де Ванденесом и замужней графиней Бланш (Анриеттой) де Морсоф, несчастливой девушкой, выданной замуж за разорившегося после революции, больного графа де Морсофа.
|
|
II. Философские этюды (Études philosophiques)
|
68
|
Шагреневая кожа
|
La Peau de chagrin
|
1831
|
жизнь Парижа
|
Рафаэль де Валантен,
Растиньяк,
Полина,
графиня Феодора
|
Молодой человек, влюблённый в светскую львицу, предаёт свои идеалы, тратит на своё увлечение последние деньги. Отчаявшись, он совершает дьявольский обмен — получает шагреневую кожу, которая исполняет все желания, убавляя жизнь владельца.
|
69
|
Иисус Христос во Фландрии
|
Jésus-Christ en Flandre
|
1831
|
|
|
|
70
|
Прощённый Мельмот
|
Melmoth réconcilié
|
1835
|
|
|
|
71
|
Неведомый шедевр
(Скрытая картина; Непонятая картина; Великое произведение никому не известное)
|
Le Chef-d’oeuvre inconnu
(Catherine Lescault, conte fantastique)
|
1831, новая редакция — 1837
|
|
|
Начинающий художник Пуссен, прибыв в Париж, спешит посетить мастерскую придворного портретиста Порбуса. Там он встречает старика Френхофера, которого Порбус называет великим мастером и своим учителем. Из разговора выясняется, что Френхофер уже десять лет корпит над портретом обнажённой куртизанки Екатерины Леско и никому его не показывает.
|
72
|
Гамбара
|
Gambara
|
1837
|
|
|
|
73
|
Массимилла Дони[L 2][L 4]
|
Massimilla Doni
|
1839
|
|
|
|
74
|
Поиски абсолюта
|
La Recherche de l’absolu
|
1834
|
морали
|
|
|
75
|
Проклятое дитя
(Проклятый сын)
|
L’Enfant maudit
|
1831-1836
|
|
|
|
76
|
Прощай!
(Прощание; Долг супруги; Березина; Переправа через Березину)
|
Adieu
(Souvenirs soldatesques; Le devoir d’une femme)
|
1832
|
|
|
|
77
|
Мараны
|
Les Marana
|
1832
|
|
|
|
78
|
Новобранец[L 2]
(Рекрут)
|
Le Réquisitionnaire
|
1831
|
|
|
|
79
|
Палач[L 2][L 12]
(Эль Вердюго. Черта из истории испанской войны; Ужасная история. (Эпизод из истории испанской войны); Ельвердюго. Сцены из испанской войны; Эль Вердюго, черта из истории испанской войны; Палач. (Эпизод из испанской войны 1810 г.); El verdugo)
|
El Verdugo
|
1830
|
|
|
|
80
|
Драма на берегу моря
|
Un drame au bord de la mer
|
1835
|
|
|
|
81
|
Мэтр Корнелиус
(Ростовщик Корнелиус; Заколдованный дом)
|
Maître Cornélius
|
1831
|
|
|
|
82
|
Красная гостиница
(Красный трактир)
|
L’Auberge rouge
|
1832
|
|
|
|
83
|
Об Екатерине Медичи
|
Sur Catherine de Médicis
|
1828
|
|
|
|
84
|
Эликсир долголетия
|
L'Élixir de longue vie
|
1831
|
|
|
|
85
|
Изгнанники[L 2][L 10]
|
Les Proscrits
|
1831
|
|
|
|
86
|
Луи Ламбер
(Созерцательная жизнь Лудвига Ламберта)
|
Louis Lambert
|
1828
|
|
|
|
87
|
Серафита[L 2][L 13]
|
Séraphîta
|
1835
|
|
Серафита/Серафитус, Минна Беккер, пастор Беккер, Вильфрид
|
1800 г., Жарвис, Стромфьорд, южное побережье Норвегии. Филоcoфско-религиозный рассказ о юной Серафите, во внешности которой присутствуют яркие андрогинные черты. Произведение построено на учении Сведенборга.
|
|
III. Аналитические этюды (Études analytiques)
|
88
|
Физиология брака[L 2]
(Мигрень;
Физиология брака, или Размышления в духе эклектической философии о счастии и несчастий в супружеской жизни)
|
Physiologie du Mariage
|
1829
|
морали
|
нет
|
На основе своих рассуждений об институте брака и психологии супружеских взаимоотношений автор даёт наставления супругам.
|
89
|
Мелкие неприятности супружеской жизни[L 2]
(Мелкие невзгоды супружеской жизни; Философия супружеской жизни в Париже; Маленькие несчастия супружеской жизни)
|
Petites misères de la vie conjugale
|
1846
|
частной жизни
|
Каролина и Адольф
|
Иронический рассказ с мужской точки зрения об эмоциональной стороне супружеских взаимоотношений на разных стадиях семейной жизни.
|
90
|
Патология общественной жизни[L 2][L 14]
№ 1: Трактат об элегантной жизни
№ 2: Теория походки
№ 3: Трактат о современных возбуждающих средствах
|
Pathologie de la vie sociale:
- Traité de la vie élégante
- Théorie de la démarche
- Traité des excitants modernes
|
1839
|
морали
|
нет
|
Рассуждения автора о понятии элегантности и значении внешности в свете общественного устройста и понятий о моде первой полoвины XIX века. В третией части представлены размышления об употреблении алкоголя, сахара, чая, кофе и табака, которые в понятии Бальзака являются "современными возбуждающими веществами".
|