Художественный стиль

Литературно-худо́жественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Функции художественного стиля

  1. Эстетическая. В художественном произведении слово не только несёт определённую информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов.
  2. Воздействующая. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.
  3. Коммуникативная. Через символы и образы автор стремится выразить свои мысли, чувства и эмоции.

Характеристика художественного стиля

Фонетико-стилистическая характеристика

  • Широко используются многозначные слова, чтобы с их помощью можно было вкладывать в повествование скрытый смысл.
  • Допустимо несоответствие в произносительной норме некоторых слов:

Мы, старики, уж нынче не танцуем,
Музы́ки гром не призывает нас.

А. С. Пушкин

  • Авторское своеобразие стиля, проявляющееся в композиционных особенностях построения текста, языке героев.

Лексико-семантическая характеристика

  • Лексика многообразна: может быть как литературной, так и вбирать в себя разговорные (иногда даже бранные) выражения, архаизмы, историзмы, научную терминологию, неологизмы.
  • Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны.

Выразительно-изобразительные средства языка

  1. Тропы (сравнения, олицетворения, аллегория, эпитет, метафора, метонимия, синекдоха и т. п.)
  2. Стилистические фигуры (гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п.)

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Основные виды тропов:

  • Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. («Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно»). Любая часть речи в переносном значении.
  • Метони́мия (др.-греч. μετονυμία — «переименование», от μετά — «над» и ὄνομα/ὄνυμα — «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и так далее) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и тому подобное), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха. («Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны.)
  • Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным («вторая жизнь»).

Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе («робкое дыхание»; «пышная примета»).

  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. («Всё спит — и человек, и зверь, и птица»; «Мы все глядим в Наполеоны»; «В крыше для моего семейства»; «Ну что ж, садись, светило»; «Пуще всего береги копейку».)
  • Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. («Я говорил это тысячу раз»; «Нам еды на полгода хватит».)
  • Лито́та — образное выражение, приуменьшающее размеры, силу, значение описываемого. Литоту называют обратной гиперболой. («Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка»).
  • Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные для субъекта высказывания свойства. («Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт»; «Мой дом — моя крепость»; «Он ходит гоголем»; «Попытка — не пытка».)
  • В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; от др.-греч. περίφρασις — «описательное выражение», «иносказание»: περί — «вокруг», «около» и φράσις — «высказывание») — это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз — косвенное упоминание объекта путём не называния, а описания. («Ночное светило» = «луна»; «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

  • Аллего́рия (иносказание) — условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Например:

Грустит соловей у поверженной розы,
надрывно поёт над цветком.
Но льёт и садовое пугало слёзы,
любившее розу тайком.

  • Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) — троп, присвоение свойств одушевлённых предметов неодушевлённым. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

Например:

А и горе, горе, гореваньице!
А и лыком горе подпоясалось,
Мочалами ноги изопутаны.

Народная песня

Государство словно отчим злой,
от кого, увы, не убежать,
ибо невозможно взять с собой
Родину – страдающую мать.

Айдын Ханмагомедов, Ответ на визу

  • Иро́ния (от др.-греч. εἰρωνεία — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. («Где уж нам, дуракам, чай пить».)
  • Сарка́зм (греч. σαρκασμός, от σαρκάζω, буквально «разрывать [мясо]») — один из видов сатирического изобличения, язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого.

Сарказм — это насмешка, которая может открываться позитивным суждением, но в целом всегда содержит негативную окраску и указывает на недостаток человека, предмета или явления, то есть того, в отношении чего происходит. Примеры:

Капиталисты готовы продать нам веревку, на которой мы их повесим.

Если больной очень хочет жить, врачи бессильны.

Бесконечны лишь Вселенная и глупость человеческая, при этом относительно первой из них у меня имеются сомнения.

Словообразовательная характеристика

В художественных произведениях суффиксы могут придавать словам нужную эмоциональную окраску. С их помощью автор выражает различные оттенки чувств: суффикс выявляет и показывает отношение говорящего к обсуждаемому предмету, качеству, признаку.

Морфологическая характеристика

  • Частотность глаголов, которые придают речи динамичность.
  • Чаще, чем в других стилях, употребляются личные местоимения, придающие тексту искренность.
  • Большое количество прилагательных и причастий, передающих образное описание предмета.

Синтаксическая характеристика

Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств: повествовательные, вопросительные, восклицательные предложения; цитаты, прямая речь, причастные, деепричастные обороты.

Подстили и жанры художественного стиля

  1. эпический (прозаический): сказка, рассказ, повесть, роман, эссе, новелла, очерк, фельетон;
  2. лирический (поэтический): стихотворение, ода, басня, сонет, мадригал, эпиграмма, эпитафия, элегия;
  3. драматический: драма, комедия, трагедия, мистерия, водевиль, фарс, феерия, мюзикл.

Художественно-беллетристический стиль

Художественно-беллетристический стиль имеет эстетическую функцию воздействия. В нём наиболее ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всём его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности. В этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов, грамматический строй со сложной и разветвлённой системой форм и синтаксических типов.

Read other articles:

Diskografi Susan BoyleSusan Boyle in July 2013Album studio7Video musik6Singel13 Berikut adalah diskografi penyanyi Skotlandia Susan Boyle. Sebagai catatan, pada tahun 2013, Boyle telah menjual lebih dari 25 juta rekaman di seluruh dunia.[1] Album Album studio Judul Rincian Puncak peringkat tangga lagu Penjualan Sertifikasi UK[2] AUS[3] CAN[4] FRA[5] IRE[6] NLD[7] NZ[8] SWE[9] SWI[10] US[11] I Dreamed a Dre...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Domninus dari LarissaNama dalam bahasa asli(grc) Δομνίνος ο Λαρισσαίος BiografiKelahiran(grc) Δομνίνος k. 420 Larisa in Syria (en) Kematiank. 480 (59/60 tahun)KegiatanSpesialisasiFilsafat dan matematika PekerjaanMat...

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要补充更多来源。 (2018年3月17日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:羅生門 (電影) — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。 �...

1952 English translation of a Bengali biography First edition Sri Ramakrishna the Great Master, translated by Swami Jagadananda (a disciple of Sarada Devi),[1] is an English translation of the Bengali biography Sri Ramakrishna Leela Prasanga, of Sri Ramakrishna, the 19th-century Indian saint and mystic. Its Bengali original was written by Swami Saradananda, which is based on interviews of persons who knew or interacted with him. It is therefore a first-hand source. The original Bengal...

 

Vice-Chief of Staff of the Armed Forces of the PhilippinesFlag of the Vice-Chief of Staff of the Armed Forces of the PhilippinesIncumbentLieutenant General Arthur Cordura, PAFsince November 25, 2022Department of National DefenseTypeMilitary LeadershipStatusActiveAbbreviationVCSAFPMember ofAFP Board of GeneralsReports toSecretary of National Defense (SND) Chief of Staff of the Armed Forces of the Philippines (CSAFP)ResidenceCamp General Emilio Aguinaldo, Quezon City, PhilippinesSeatCamp G...

 

British educational foundation Shakespeare Memorial Library redirects here. For The Shakespeare Memorial Library in Birmingham, see Library of Birmingham § Collections. Shakespeare's Birthplace in the 1950s / 60s. The road in front is now pedestrianised and the house beyond has been demolished. The Shakespeare Birthplace Trust (SBT) is an independent registered educational charity[1] based in Stratford-upon-Avon, Warwickshire, England, that came into existence in 1847 following ...

Area VestinaPenne e il Gran Sasso Stati Italia Regioni Abruzzo Superficie634,23 km² Abitanti60 157[1] (31-12-2023) Densità94,85 ab./km² Fusi orariUTC+1 Nome abitantivestini L'area Vestina nella provincia di Pescara L'area Vestina è una zona geografica della provincia di Pescara che comprende molti comuni dell'entroterra pescarese a nord del fiume Pescara, e prende il nome dall'antico popolo italico dei Vestini che abitava la zona[2]. Molti...

 

Bill Nunn nel 2013 William Goldwyn Nunn III, detto Bill (Pittsburgh, 20 ottobre 1953 – Pittsburgh, 24 settembre 2016), è stato un attore statunitense. Indice 1 Biografia 2 Filmografia 2.1 Cinema 2.2 Televisione 3 Doppiatori italiani 4 Altri progetti 5 Collegamenti esterni Biografia Figlio del curatore editoriale Bill Nunn, crebbe in Pennsylvania per poi spostarsi in Georgia con la moglie Donna Anne Watts e con le loro due figlie, Jessica e Cydney. Recitò in diversi film, dalla commedia al...

 

Warship For the fictional starship in the Stargate universe, see Daedalus (Stargate). History United States Name LST-1143 Daedalus NamesakeDaedalus Orderedas a Type S3-M-K2 hull BuilderChicago Bridge & Iron Company, Seneca, Illinois[1] Laid down31 January 1945 Launched27 April 1945 Commissioned 9 May 1945 (reduced) 19 October 1945 (full) Decommissioned 21 May 1945 23 October 1947 ReclassifiedARL-41 Refitconverted to Landing Craft Repair Ship Identification Hull symbol: LST-1143 Hu...

Forte TecciSbarramento di AltareUbicazioneStatoRegno d'Italia Stato attuale Italia RegioneLiguria CittàAltare (Italia) Coordinate44°19′53.88″N 8°21′08.11″E44°19′53.88″N, 8°21′08.11″E Informazioni generaliTipofortezza Inizio costruzione1885-1890 Primo proprietarioRegno d'Italia Informazioni militariUtilizzatoreRegio Esercito Termine funzione strategicaXX secolo Comandante attualeRet voci di architetture militari presenti su Wikipedia Modifica dati su Wikidata · ...

 

Swazi Express Airways IATA ICAO Callsign Q4 SWX SWAZI EXPRESS Founded1995Ceased operationsApril 2008HubsMatsapha Airport (Swaziland)Fleet size2Destinations5HeadquartersMatsapha, SwazilandKey peopleHans Steffen (CEO) Swazi Express Airways was an airline based in Swaziland and owned by Steffen Air Charter Services. History The airline was established in 1995. It was then called Steffen Air, and later changed to Swazi Express Airways. The airline started operations in 1995 with a Cessna 210 (5 s...

 

Premier Oil plcCompany typePublicTraded asLSE: PMOISINGB00B43G0577 IndustryOilFounded1934HeadquartersLondon, UKKey peopleRoy Franklin, (Chairman)Anthony R. C. Durrant, (CEO)Revenue$1,584.7 million (2019)[1]Operating income$455.0 million (2019)[1]Net income$164.3 million (2019)[1]Websitewww.premier-oil.com Premier Oil plc was an independent UK oil company with gas and oil interests in the United Kingdom, Asia, Africa and Mexico. It was devoted entirely to the...

Australian Paralympic athlete (born 1990) Sam McIntosh2016 Australian Paralympic team portrait of McIntoshPersonal informationNickname(s)Mallo, Quadzilla, Quadzilla SamNationalityAustralianBorn (1990-07-13) 13 July 1990 (age 34)Drysdale, VictoriaWebsiteSamMcIntosh.comSportCountryAustraliaSportParalympic athleticsEvent(s)100 metre, 200 metre and 400 metreTurned pro2011Coached byFred PeriacAchievements and titlesParalympic finals2012, 2016World finals2011, 2015, 2017, 2019Personal best(s)1...

 

Escarabajo pelotero Scarabaeus viettei (syn. Madateuchus viettei, Scarabaeidae) en un bosque espinoso seco cerca de Mangily, oeste de MadagascarTaxonomíaReino: AnimaliaFilo: ArthropodaClase: InsectaOrden: ColeopteraSuperfamilia: Scarabaeoidea[editar datos en Wikidata] Una pareja de Scarabaeus laticollis rodando una bola de excrementos. Los escarabajos peloteros (o acatangas, en la región andina) son aquellos coleópteros que alimentan a sus larvas con estiércol (excrementos). A e...

 

Period of Spanish history from 408 to 1492 This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Spain in the Middle Ages – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2021) (Learn how and when to remove this message) This article may need to be rewritten to comply with Wikipedia's quality standards. You c...

1984 studio album by Lita FordDancin' on the EdgeStudio album by Lita FordReleased28 May 1984Studio Power Station, New York City, New York The Warehouse, Philadelphia, Pennsylvania Studio 4, Philadelphia, Pennsylvania GenreGlam metal, heavy metalLength38:05LabelMercuryProducerLance QuinnLita Ford chronology Out for Blood(1983) Dancin' on the Edge(1984) Lita(1988) Singles from Dancin on the Edge Gotta Let Go / Run with the $Released: April 1984 Professional ratingsReview scoresSourceRa...

 

King of Denmark from 1252 to 1259 Christopher IKing of Denmark and the WendsReign1252–1259[1]CoronationChristmas Day 1252PredecessorAbelSuccessorEric V KlippingBorn1219Died29 May 1259 (aged 39–40)RibeBurialRibe CathedralSpouseMargaret SambiriaIssueamong others...Eric V KlippingNamesChristopher ValdemarsenHouseEstridsenFatherValdemar II of DenmarkMotherBerengaria of Portugal Christopher I (Danish: Christoffer I) (1219 – 29 May 1259) was King of Denmark between 1252 and 1...

 

French explorer (1679-1734) Bourgmont, a fugitive from justice, became a coureur des bois for several years during his early career. Étienne de Veniard, Sieur de Bourgmont (April 1679 – 1734) was a French explorer who documented his travels on the Missouri and Platte rivers in North America and made the first European maps of these areas in the early 18th century. He wrote two accounts of his travels, which included descriptions of the Native American tribes he encountered. In 1723, he est...

MTVCaractéristiquesCréation 1er août 1987Propriétaire ViacomCBS International Media Networks EuropeSlogan I love my MTVLangue AnglaisPays  EuropeSiège social VarsovieSite web www.mtv.commodifier - modifier le code - modifier Wikidata MTV en Europe est une chaîne de télévision anglophone diffusée en Europe, elle fait partie du groupe ViacomCBS International Media Networks Europe. Elle est toujours diffusée dans les pays ne possédant toujours pas de version régionale de la cha�...

 

American actor Robert Christopher RileyRobert Christopher Riley in 2016.Born (1980-10-11) October 11, 1980 (age 44)Brooklyn, New York City, New YorkOccupationActorYears active2006–present Robert Christopher Riley (born October 11, 1980) is an American film, television, and stage actor of Trinidadian and Bajan descent. He is known for his role as Terrence Wall in the VH1 television drama series Hit The Floor from 2013 to 2016, and for playing Michael Culhane in The CW's 2017 Dynast...