Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
…Сейчас существуют три священных языка: еврейский, греческий и латинский, которые являются наилучшими во всём мире, ибо на этих трёх языках дело Его было написано Пилатом на Кресте Господнем.
Оригинальный текст (лат.)
Tres autem sunt linguae sacrae: Hebraea, Graeca, Latina, quae toto orbe maxime excellunt. His namque tribus linguis super crucem Domini a Pilato fuit causa ejus scripta.
Упоминается в житии Кирилла и Мефодия в связи с их переводами богослужебных текстов при основании славянских церквей и выступлениями против подобного учения. Согласно житию Кирилла[6]:
Услышь мою молитву и сохрани верное стадо Твоё, пасти которое Ты поставил меня грешного и недостойного раба Твоего. Избавь это стадо от всякого безбожия и нечестия и от всякого многоречивого еретического языка, говорящего на Тебя хулу. Погуби трёхъязычную ересь и возрасти во множестве Свою Церковь.
Современные переводчики Библии на русский язык (Десницкий и Селезнёв) отмечают, что возражения византийских священников против догмата триязычия сегодня вполне подходят к официальному мнению РПЦ о, якобы, «сакральности» церковнославянского языка. А. С. Десницкий высказывался по поводу служения РПЦ только на церковнославянском языке так[7]:
Восточная часть христианской Церкви порвала с западной, в Риме долгие века служили только на латыни и возражали против переводов Библии на народные языки, а вот сторонники славянского текста… Многие из них сегодня придерживаются своего рода четырёхъязычной ереси: к трём священным языкам они добавили четвёртый, самый самый священный славянский, и считают невозможным молитву на русском. Так, почитатели трудов Кирилла и Мефодия, по сути, выразили полную солидарность с их противниками.
Сейчас она (четырёхъязычная ересь) превратилась в моноязычную ересь, которая гласит, что единственный язык, достойный того, чтобы на нём звучало слово Божие, — это славянский. Апологеты славянского языка лишают сакральности даже латынь, а уж еврейский тем более.
↑«Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин.19:19—20)
↑«Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин.19:19—20)
↑«Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин.19:19—20)
↑А. Л. Дворкин, «Известный миссионер и трёхъязычная ересь»
↑ 12Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова, «Ещё раз о теории триязычия», 2014