Топонимия Калифорнии

Карта «Острова Калифорния» (около 1650 года)

Топонимия Калифорнии — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории американского штата Калифорния. Структура и состав топонимии штата обусловлены его географическим положением и богатой историей.

Название Калифорнии

Этимология топонима точно не известна. Согласно наиболее распространённой версии, название появилось из-за одной из самых известных картографических ошибок в истории, связанной с мифическим островом Калифорния.

В 1533 году на юго-восточную оконечность полуострова высадились испанцы под командованием Фортуна Хименеса[англ.]; предположительно, он и дал полуострову (принятому им за остров) название «Калифорния» (исп. California), заимствованное из популярного в то время рыцарского романа «Деяния Эспандиана» (исп. Las sergas de Esplandián) испанского автора Гарси Родригеса де Монтальво, известного своим предыдущим романом — «Амадис Гальский». В «Деяниях Эспандиана» на острове, называемом Калифорнией, живут чёрные женщины-воительницы, среди которых нет ни одного мужчины. Всё оружие воительниц сделано из золота — единственного металла, доступного на острове, причём в огромных количествах[1]. По другой версии, полуостров в 1535 году открыл Э.Кортес, воодушевлённый романом Родригеса де Монтальво, и присвоил ему название «Санта-Крус» («Святой Крест»), но затем это название, как уже неоднократно использованное в Новом Свете, было заменено на «Калифорния». Во всяком случае, на карту Д. Кастильо 1541 года уже было нанесено название «Калифорния»[1].

Существует также версия, согласно которой название происходит от лат. calida fornax («жаркая печь»), которым испанские колонисты характеризовали жаркий климат региона[1]. В учебнике Диксона в разделе «Происхождение названий штатов» дан вариант: «Испанские исследователи, пришедшие в эти места, нашли климат столь жарким, что дали ему название „жар печей“ (исп. calor de forni)». Эту версию В. А. Никонов и другие топонимисты считают ненадёжной[2].

Прозвища штата

Калифорния, как и все американские штаты, имеет ряд прозвищ. Наиболее известные из них — «штат Эльдорадо» (англ. El Dorado State), «Золотой штат» (англ. Golden State) (официальное прозвище), «Золотой Запад» (англ. Golden West), «земля молока и мёда» (англ. Land of Milk and Honey), «виноградный штат» (англ. The Grape State)[3]. Абсолютное большинство прозвищ, включая официальное, возникло в связи с так называемой «калифорнийской золотой лихорадкой» — массовой неорганизованной добычей золота в 1848—1855 годах. Тогда же возникло и прозвище жителей штата — «Gold Diggers», «Gold Hunters» — «золотоискатели», «охотники за золотом». Запасы золота в Калифорнии быстро иссякли, но прозвище сохранилось и в настоящее время имеет ярко выраженный рекламный характер[4]. Наряду с упомянутыми, Калифорния имеет также прозвище «штат эврики» (англ. The Eureka State), поскольку древнегреческое слово «эврика» с 1849 года является девизом штата[5].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Поспелов, 2002, с. 181.
  2. Никонов, 1966, с. 169.
  3. The State of California - An Introduction to the Golden State from NETSTATE.COM. Дата обращения: 7 апреля 2016. Архивировано 30 марта 2016 года.
  4. Томахин, 1982, с. 74.
  5. Томахин, 1982, с. 89.

Литература

на русском языке

  • Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики. — М.: Высшая школа, 1977. — 227 с.
  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
  • Леонович О.А. Топонимы США. — М.: Высшая школа, 2004. — 247 с. — ISBN 5 -06-004969-8.
  • Никонов В.А. Краткий топонимический словарь / ред. Е.И.Белёв. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
  • Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М.: Недра, 1986. — 459 с.
  • Томахин Г. Д. Америка через американизмы. — М.: Высшая школа, 1982. — 256 с.

на английском языке