Алин Ревейо де Лeнс (фр.Aline Réveillaud de Lens; 2 марта1881, Париж — 10 февраля1925, Фес), французская писательница и художник, которая с 1911 года жила и работала в Тунисе и Марокко. Она подписывала свои работы: A. R. de Lens, A.-R. de Lens, Aline de Lens.
Алин де Ленс была первой из пяти детей Эмиля Деленса (фр.Emile Delens, написание фамилии было официально изменено только в 1921 г.)[1]. Ее отец был известным парижским хирургом[2]. Состоятельная семья дала детям художественное образование, типичное для того времени: Алин играла на скрипке и рисовала. В своем дневнике она призналась, что хотела пойти по стопам отца и изучать биологию или химию, но ее плохое здоровье и неврастения не позволили сделать это[3].
Она решила посвятить свою жизнь живописи. Сперва поступила в известную Академию Жюлиана, а потом, в 1904 г., стала одной из первых женщин принятых в парижскую Национальную высшую школу изящных искусств (ателье Умбер)[4]. В 1908 г. она отправилась в Испанию, чтобы поправить свое здоровье. В том же году познакомилась с Андре Ревейо (фр.André Réveillaud), который был моложе её на шесть лет. Они решили пожениться, но не консуммировать брак, чтобы не потерять уникальное чувство, которое их объединило[5].
Обеим семьям было трудно принять брак своих детей и это стало одной из причин, по которой пара решила покинуть Францию. В 1911 году, на следующий день после свадьбы, Алин и Андре отправились в Тунис, где Андре стал колониальным чиновником. В конце 1913 года он был переведен в Марокко, недавно созданный французский протекторат, и чета переехала в Рабат. В 1915 г. в «Ревю де Пари» Алин Ревейо де Лeнс опубликовала свою первую статью: «В Марокко во время войны» (фр.« Au Maroc pendant la guerre »). В статье высоко оценивалась колониальная политика Франции и действия генерала Лиоте — Генерального Резидента Франции в Марокко, который был восхищен этим текстом. Несколько лет спустя писательница посвятит ему вторую часть своих рассказов из сборника «Полуоткрытый гарем. Марокканские обычаи» (фр.Le harem entr’ouvert. Mœurs marocaines).
В ноябре 1915 года семья Ревейо переехала в Мекнес. Здесь писательница была вовлечена в работу Службы аборигенного искусства (фр.Service des Arts Indigènes), которая занималась защитой марокканского культурного наследия и написала несколько статей для ознакомления французских читателей с марокканской культурой и искусством. В 1917 году начала публиковать короткие рассказы, которые потом вошли в вышеупомянутый сборник «Полуоткрытый гарем. Марокканские обычаи». В 1922 г. был опубликован ее роман «За старыми разрушенными стенами» (фр.Derrière les vieux murs en ruines).
24 мая 1921 года Алин Ревейо де Лeнс призналась в своем дневнике, что она уже два года тяжело болеет и у нее ампутировали левую грудь. Операция не помогла. Братья Таро, посетившие ее описали измученные страданиями тело писательницы и ее яркие глаза, свидетельствующие о необыкновенной активности ума[6]. В заключительной записи ее дневника, сделанной уже от руки мужа, написано, что последние десять месяцев своей жизни она лежала почти неподвижно, испытывая боль и страдание. Алин Ревейо де Лeнс скончалась 10 февраля 1925 года в Фесе.
Творчество
Сегодня картины Алин Ревейо де Лeнс практически неизвестны. В 1947 году её сестра Мари-Терез подарила коллекцию из более чем ста ее картин в новопостроенное здание ратуша города Мекнес, где они должны находиться на постоянной экспозиции. В настоящее время только шесть ее полотен можно увидеть в одном из зданий городской коммуны Мекнеса[7]. В частных архивах семьи де Ленс есть список этих картин и фотографии шести; у семьи остались также 20 оригинальных гуашей[8] — один был использован на обложке первого издания ее дневника.
Сегодня Алин Ревейо де Лeнс известна в основном как писательница. В период с 1917 по 1919 г. в «Ревю де Пари» появились 23 её коротких рассказа, которые затем были опубликованы в 1919 г. в сборнике «Полуоткрытый гарем. Марокканские обычаи» (фр.Le harem entr’ouvert. Mœurs marocaines). Книга состоит из двух частей, тунисской и марокканской, и представляет проблемы арабских женщин, такие как жизнь под запретом в гареме и зависимость от мужчины, но также их повседневные удовольствия. В «тунисских» рассказах европейский рассказчик легко идентифицируется с автором, а во второй части, в которой видно влияние пребывания писательницы в Марокко, рассказчик является частью мира Магриба. Некоторые рассказы в «марокканской» части также вдохновлены классической арабской поэзией и восточной традицией публичных рассказчиков[9].
В 1922 году вышла самая интересная ее книга «За старыми разрушенными стенами» (фр.Derrière les vieux murs en ruines). Она имеет подзаголовок «марокканский роман» и написана в виде дневника француженки, которая только что переехала в Мекнес. Сюжет романа — это стремление местного богатого человека к браку с дочерью его старого врага, который дал ей редкую в исламском мире привилегию: она не может выйти замуж против своей воли. Девушка не хочет выходить замуж за гораздо более старшего мужчину, но он подкупает её родственников и в итоге женится на ней. Но эта история — только предлог, чтобы описать жизнь марокканских женщин и их отношения с европейским рассказчиком. На страницах этого романа видно уважение к другой культуре, очень редкое в то время.
Незадолго до своей смерти в 1925 году Алин Ревейо де Лeнс опубликовала «Странное приключение Агуиды» (фр.L’Etrange Aventure d’Aguida). Это три рассказа на похожую тему: марокканские герои из-за махинаций своих земляков попадают в сложное положение и спасаются французской парой, в которой легко узнать чету Ревейо. Хотя писательница определяет в рассказах колониальную перспективу, присутствие французов в Марокко не оценивается в них однозначно положительным.
Также в 1925 году, но уже после смерти писательницы, вышла ее книга «Практика марокканских гаремов. Колдовство, медицина, красота» (фр.Pratiques de harems marocains. Sorcellerie, médecine, beauté). Она состоит из магических рецептов, собранных в местных гаремах, и ранее опубликованных в журнале «Марок Медикаль». В книге Алин предварила эти рецепты только своим введением, она не комментирует эти практики, иногда абсурдные с точки зрения медицины, относится к их авторам с уважением и хочет их понять.
Семь лет спустя после смерти писательницы, в 1932 году, «Ревю де Пари» опубликовал еще один сборник ее рассказов — «Мавританские огороды» (фр.Jardins maures). Настоящим героем здесь является пространство, а именно упомянутые в названии книги огороды. Они становятся заменой живой природе и местом, которое утешает мусульманских женщин живущих в заключении.
Алин Ревейо де Лeнс была также автором многих статей. Иногда они носят чисто этнографический характер, как, например, «Праздник Аиссауаса в Мекнесе» (фр.La Fête des Aïssaouas à Meknès), иногда являются чисто пропагандистскими, как «В Марокко во время войны» или «Женская рабочая сила в Марокко» (фр.La Main-d'œuvre féminine au Maroc), где автор предлагает, чтобы марокканские женщины начали работать в гаремах, что будет выгодно для общества. Такая пропаганда практически отсутствует в ее рассказах и романах.
Только в 2007 г. был опубликован дневник Алин Ревейо де Лeнс. Хотя он был подготовлен к публикации еще в 20-х годах XX века, проект не состоялся из-за трагической смерти её мужа в 1926 году. Обширные фрагменты этого дневника были использованы братьями Таро в их романе «Любимые» (Les Bien Aimées, 1932)[10]. Позднее этот дневник был найден среди их бумаг в отделе рукописей Национальной библиотеки ФранцииФилиппом Лежёном, который работал тогда над своей книгой «Девичье "я". Исследование дневника девушки» (фр.Le Moi des demoiselles : enquête sur le journal de jeune fille). Исследователь описал в ней Алин Ревейо де Лeнс и её дневник[11], вероятно повлияв своей книгой на его издание.
Произведения
Le Harem entr’ouvert. — Paris: Calmann-Lévy Éditeurs, 1919. Второе издание: . — Casablanca: Éditions Le Fennec, 2009. — ISBN 978-9954-415-97-9.
Derrière les vieux murs en ruines. Roman marocain. — Paris: Calmann-Lévy Éditeurs, 1922.
'L’Étrange Aventure d’Aguida. — Paris: Les Éditions de France, 1925.
'Pratiques des harems marocains. Sorcelleries, médecine, beauté. — Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1925. Второе издание: . — Casablanca: Éditions du Sirocco, 2008. — ISBN 9954-8851-3-7.
Journal 1902-1924. « L’amour, je le supplie de m’épargner… », texte revu par Antoinette Weil, préface de Sapho. — Paris: La Cause des Livres, 2007. — ISBN 978-2-9519363-8-6.
Aline Réveillaud de Lens Journal 1902-1924. « L’amour, je le supplie de m’épargner… » — Paris: Le Seuil, 2007. . — ISBN 978-2-9519363-8-6.
Małgorzata Sokołowicz Orientalisme, colonialisme, interculturalité. L’œuvre d’Aline Réveillaud de Lens — Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2020. . — ISBN 978-2-9519363-8-6. — doi:10.31338/uw.9788323542131.
Ellen Amster. The Harem Revealed and the Islamic-French Family : Aline de Lens and a French Woman’s Orient in Lyautey’s Morocco // French Historical Studies. — 2009. — Spring (вып. 32, № 3). — С. 279—312. — ISSN0016-1071. — doi:10.1215/00161071-2008-020.
Philippe Lejeune. Le Moi des demoiselles. Enquête sur le journal de jeune fille. — Paris: Le Seuil, 1993. — ISBN 978-2-02-019597-3.