Сто три́дцать пя́тый псало́м — торжественный гимн Богу с перечислением Его многочисленных благодеяний для евреев, 135-й псалом из книги Псалтирь (в масоретскойнумерации — 136-й).
В псалме Всевышний воспеваем как Творец мира, Покровитель иудеев, совершавший многочисленные чудеса, чудом избавивший из египетского рабства и даровавший в наследие Землю обетованную.
Торжественный тон псалма обусловлен поводом построения и освящения второго иерусалимского Храма, «и все сыны Израилевы, видя, как сошёл огонь и слава Господня на дом, пали лицом на землю, на помост, и поклонились, и славословили Господа, ибо Он — благ, ибо вовек милость Его» (2Пар.7:3).
3 «славьте» (буквально — «возблагодарите») — в начале и 1 — в конце, что соответствует молитвенному построению. За созданные чудеса (стихи 4—9). За спасение от египтян (стихи 10—15). За спасение от филистимлян (стихи 16—24). За пищу земли Израильской (стих 25). Славословие (стих 26).
Вавилонский Талмуд: Сказал раби Йошуа бен-Леви: «Эти 26 „Славьте“ чему соответствуют? Соответствуют 26 поколениям, которых создал Всевышний в собственном Мире и ещё не даровал им Торы, но питал их по-Своей милости»[4][21]
Четвёртый стих
Раши: «„Того, Который один творит чудеса великие“ — при сотворении Мира ангелы не были созданы, пока не были созданы чудеса: небеса, земля, солнце, луна»
Тринадцатый стих
Раши: «„Разделил“ — на 12 проходов для 12-и колен»
Двадцать третий стих
Раши: «„Вспомнил нас в унижении нашем“ — в Египте, вспомнил Он о нас»
Двадцать четвёртый стих
Раши: «„И избавил нас“ — от них и совершил Он все эти чудеса ради нас»
Двадцать пятый стих
Раши: «„Даёт пищу“ — указывает на милость ко всем созданиям»
Двадцать шестой стих
Раши: «„Славьте Бога небес“ — Который приготовляет пищу всем созданиям. 26 раз „ибо вовек милость Его“ — соответствует 26-и поколениям, что Мир был без Торы и существовал лишь по милости Всевышнего»
В Русской православной церкви псалом 135 называют «полиелейным», потому что употребляют при совершении полиелея при великих праздниках. Псалом 135 состоит в 19-й кафизме, поют в тех частях православной литургии, куда входит кафизма[23]. Целиком псалом 135 поют во время Великого поста, в среду Страстной седмицы, во Всенощном бдении на утрени в Полиелей, в праздник Благовещения. Отдельные стихи псалма поют по разным случаям.
Иудаизм
В талмудическом иудаизме псалом 135 произносят в псуке де-зимра во время праздничного утреннего богослужения в последний день Песаха, также псалом 135 назван «Великим галелем» при произнесении над необязательным пятым бокалом разбавленного водой вина во время пасхальной трапезы[24], фраза «даёт пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его» из псалма 135 является частью субботнего первого благословениязатрапезной молитвыпалестинской традиции, фраза «cлавьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его» из псалма 135 является частью четвёртого дополнительного благословения на поминках на еврейских похоронах в затрапезной молитве[25].
Талмуд
В Талмудах существует разногласие о том, что же считать «Великим галелем»?
Палестинский Талмуд
В палестинском Талмуде однозначно указан Пс.135 под названием «Великий галель»:
Что такое «Великий галель»? Это — «славьте Бога богов, ибо вовек милость Его. Славьте Господа господствующих»[26] и так далее.
Оригинальный текст (иврит)
אי זהו הלל הגדול הוֹד֣וּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ ה֭וֹדוּ לַֽאֲדֹנֵ֣י הָֽאֲדֹנִ֑ים וגומר
↑Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «В древности была известна другая группа псалмов под названием «великого галлеля», но уже в III веке амораи спорили ο том, какие именно псалмы входят в эту группу (Пс. 118а) (ср. Н. Крохмал, More Nebuke ha-Zeman, 138)»
↑ 12Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Пс.135 начинается большой галлел»
↑Мишне Тора, Зманим, Хамец у-маца 8:10 «Возможно разбавить пятый бокал вина водой и произнести над ним великий халель, от „Славьте Господа, ибо Он благ“ (Пс.135:1) до „При реках Вавилона“ (136:1)» (ויש לו למגל כוס חמישי ולומר עליו הלל הגדול מהודו ליהוה כי טוב עד על נהרות בבל)
↑Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Храмовые молитвенные формулы, состоявшие из одного или двух слов, впоследствии удлинились. Характерными формулами храмового богослужения являются «Галлель» (הלל) и «Году» (הודו). Призыв «Гошана» (הושענא) также заимствован из храмовой литургии, как и формула «Барух», занявшая вскоре главное место как при общественном богослужении, так и при домашних молитвах»
↑Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Впрочем, в состав галлеля вошли и более древние части; так, например, Пс.117 начинается и заканчивается более древними стихами „Воздайте хвалу Господу, ибо Он благ, ибо вовек милость Его“. Стих этот известен был не только в эпоху Эзры, но уже в дни Иеремии этот стих свободно произносили все, даже лица, не владевшие священным языком. Отсюда сохранившийся при публичном богослужении и по cиe время обычай, в силу которого стих повторяется молящимися после провозглашения кантором первых 4-х стихов Пс.117»
↑Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Пс.134 (ср. также Пс.117:2—4) призывает израильтян, священников, левитов и вообще благочестивых „прославлять Господа“, причём призыв этот составляет заключительные стихи псалма, а последний его стих „Благословен Господь из Сиона, живущий в Иерусалиме, Аллилуйя“ является ответным на призыв славословить»
↑Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Означенные псалмы — одинакового содержания, хотя 134-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (—117), а 135 начинается большой галлел. Оба псалма представляют торжественный гимн Богу»
↑Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «134-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (Пс.112—117)»
↑Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Ввиду того, что в первом из названных псалмов (Пс.113) воспевается исход евреев из Египта, он называется также «египетским галлелем» (הלל המצרי)»
↑Поэзия // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Нет ни одной поэмы в Библии с конечной рифмой на каждой строке. Беллерман (Versuch über die Metrik der Hebräer, 1813, стр. 210) намекает на одно исключение, имея, вероятно, в виду Пс., 136: здесь рифма заключается в частом повторении слова chasdo»
↑Пс.105:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 106:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 117:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 117:29 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»; 2Пар.5:13 «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 20:21 «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»; Езд.3:11 «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю»
↑Пс.105:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 106:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 117:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 117:2 «Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его», 117:3 «Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его», 117:4 «Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его», 117:29 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»; 2Пар.5:13 «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 7:6 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его», 20:21 «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»; Езд.3:11 «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю»
↑Втор.6:21 «Рабами были мы у фараона в Египте, но Господь вывел нас из Египта рукою крепкою»; Исх.13:14 «И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства»
↑Исх.14:21 «И простёр Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды»
↑Исх.14:29 «А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону»
↑Чис.32:33 «И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами её и окрестностями, города земли во все стороны»
↑Езд.1:2 «Все царства земли дал мне Господь Бог небесный»
↑псалом 135 составлен из 26-и повторений фразы «ибо вовек милость Его», что может быть указанием на гематрию слова «Господь», которое в сумме — 26, на что указывает начало псалма «славьте Господа», подобное — наблюдаемо в молитве «Кадиш», которая составлена из 26-и слов
↑Затрапезная молитва // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Впоследствии сюда прибавили еще четвёртое славословие ха-Тов ве-ха-Метив (Благий и творящий добро), на основании принятого законоучителями после адриановских гонений постановления — ввиду полученного из Рима разрешения предать погребению очень долгое время остававшиеся без такового останки защитников Бетара; с течением времени славословие это ещё более удлинилось, преимущественно путём введения в него ряда молитв, начинающихся словом הרחמן (ха-Рахман)»
Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5