«Приключе́ния пингвинёнка Лоло́»(яп.小さなペンギンロロの冒険Ти:сана пэнгин Роро но бо:кэн) — мультипликационнаятрилогия, выпущенная в 1986—1987 годах совместно советскими студиями «Союзмультфильм» и «Совинфильм» и японскими компаниями «Life Work Corporation» и «Aist Corporation». Фильм рассказывает о приключениях двух юных пингвинов Адели — мальчика Лоло и девочки Пепе.
После принятия «Закона об информации» он получил оценку 6+ (то есть для зрителей, достигших возраста 6 лет).
В 1973 году в Москву приехал продюсер детских художественных фильмов в Японии Такэо Нисигути, на которого знакомство с советской мультипликацией произвело глубокое впечатление. В 1980 году он предложил Госкино СССР совместное производство какого-нибудь полнометражного мультфильма. Чтобы получить одобрение обеих сторон, Нисигути выбрал нейтральную историю, не касающуюся ни СССР, ни Японии, и проекту был дан старт. Со стороны СССР выступили киностудии «Союзмультфильм» и «Совинфильм», со стороны Японии — кинокомпании «Aist Corporation» и «Life Work Corporation».
Анимация была выполнена мультипликаторами СССР, в то время как Япония выступила спонсором, а также предоставила саундтреки, кинооборудование и технологии для съёмок. Во время работы Нисигути и японская сторона столкнулись с тем, что методы работы в анимации СССР значительно отличались от принятых в Японии. Также обнаружились существенные различия в перфорации советских и иностранных киноплёнок, из-за чего японской компании «Фуджифильм», на чьей плёнке был снят мультфильм, даже пришлось разработать специальный негатив.
Работа над трилогией продолжалась восемь лет и окончательно закончилась в 1988 году, когда была завершена японская версия; для советской версии первая часть была готова в 1986 году, вторая и третья — в 1987 году.
Во время поездки в Москву в 1973 году я с удивлением открыл для себя мультфильмы великих русских мастеров. Являясь продюсером детских художественных фильмов в Японии, я осмелился предложить в 1980 году советской стороне совместное производство полнометражного анимационного фильма! Конечно, я был очень смел, чрезвычайно мотивирован идеей сделать красивый фильм с русскими художниками и возбуждён, как взлетающая в космос ракета! Я выбрал историю, которая так или иначе не касалась любой из наших двух стран, и получил громкое «Хорошо!» от представителя органа, осуществляющего надзор за нашим проектом. Совместная работа с русскими оказалась настоящим открытием для меня и японской команды. Их подход имел мало общего с нашим опытом производства в Японии: распределение задач, раскадровки, проблемы технологий всех видов. «Фуджифильм» даже должен был создать специальный негатив, чтобы перфорация совпадала с советскими фильмами! Каждый день приносил новые сюрпризы. Долгий путь Лоло закончился в 1988 году, и в течение восьми лет работы над этим фильмом мы стали свидетелями всех политических изменений, которые потрясли тогда советскую систему. Надо сказать, что наш фильм является единственным мультфильмом, который был создан в совместном производстве Японией и СССР.
— Такэо Нисигути, продюсер
Сюжет
В ноябре на берега Антарктиды после антарктической зимы прибывает дружная стая пингвинов Адели. Первыми приходят самцы, чтобы приготовить самкам гнёзда для высиживания яиц. Вожаком стаи является пингвин Тото, чья жена Лала́ через положенное время откладывает яйца и вместе с другими самками уходит к морю, чтобы восстановить силы, а в их отсутствие Тото с другими самцами высиживает яйца. Через полтора месяца некоторые самцы (в том числе Попо, будущий отец Пепе), не выдержав голода, уходят с гнёзд, и колония тут же подвергается нападению чаек-поморников, утаскивающих яйца. Тото, защищая соседское гнездо, в итоге не успевает сберечь собственное. Ему удаётся сохранить лишь два яйца из разных гнёзд. В итоге Тото принимает решение оставить им с Лала только одно яйцо, а другое отдаёт в семью других пингвинов, Попо и Мими, у которых ни одно не уцелело.
Через положенное время из яйца Тото и Лала вылупляется мальчик, которого они называют Лоло. Лоло крайне непоседлив, очень любознателен и, будучи сыном вожака, хочет всегда и во всём быть первым. В то же время он немного страдает от того, что у него нет братьев и сестёр, и поэтому сближается с девочкой Пепе (вылупившейся из второго яйца, спасённого Тото).
Несмотря на наставления отца ни в коем случае не приближаться к людям (так как недалеко от их колонии находится полярная станция), Лоло (а впоследствии — и вместе с Пепе) всё равно приходит к ним и знакомится с добрым полярником и щенком-хаски Доном. Однако дедушка Пиго, учитель пингвинят, объясняет, что помимо добрых полярников есть и другие, куда более опасные для них люди — браконьеры.
Однажды Лоло и Пепе подходят слишком близко к краю снежного утёса над водой, который под воздействием волн разрушается, и пингвинята оказываются в море на маленькой льдинке. Вскоре Лоло и его подруга сталкиваются с морским леопардом, который, однако, сам подвергается нападению кита — косатки.
Лоло и Пепе оказываются на корабле самих браконьеров, которые сажают их в клетку. В соседней клетке они находят золотоволосого пингвинёнка Мака, после чего все трое, заручившись поддержкой корабельного сенбернара Джека, сбегают с корабля на спасательном круге и забираются на льдину. Мучаясь сильным голодом, они всё-таки залезают в воду и обнаруживают, что их оперение достаточно окрепло и они теперь могут плавать и ловить криль для пропитания. Затем они встречают стаю голубых китов, которые довозят их до земли, где они находят свою колонию и наконец воссоединяются с родителями.
Но тут к стае подбегает воспитательница Нини и сообщает тревожную новость: прибыли браконьеры (от которых сбежала троица), захватили всех пингвинят колонии и сейчас везут их на лодке на корабль. Лоло рассказывает о них отцу, и вся колония бросается вдогонку за лодкой. Когда они начинают бросаться на лодку, браконьеры открывают по ним огонь, и в числе погибших пингвинов оказывается Тото. Тем временем несколько пуль случайно попадают в один из ледяных прибрежных утёсов, из-за чего в воду падает огромная глыба льда, провоцирующая гигантское цунами, которое топит корабль и браконьеров.
Наступает конец марта, и пингвины Адели готовятся отправиться на север, чтобы до сентября пережить там антарктическую зиму. Со смертью Тото стае нужен новый вожак, и дедушка Пиго выдвигает кандидатуру Лоло. Её поддерживают Мак, Пепе и Лала. Лоло предлагает Маку отправиться с ними, но Мак отказывается, так как хочет найти свою стаю, и, попрощавшись, в одиночестве уходит. Затем над ними пролетает вертолёт, и в нём Лоло в последний раз видит Дона и полярника, которые из-за наступления антарктической зимы тоже покидают станцию. После этого пингвины во главе с Лоло отправляются в путь.
Художники: Анна Чистова, Ирина Светлица, Борис Травин, Николай Митрохин, Татьяна Макарова, Марина Игнатенко (1 и 3), Ирина Лярская (2—3), Марина Максименко (2), Андрей Игнатенко (2), Татьяна Герасименко (3)
Ассистенты режиссёра: Римма Макарова, Галина Андреева, Ирина Литовская (1 и 3), Елена Черёмушкина (2—3)
Лоло — главный герой, пингвинёнок синего цвета, сын вожака стаи Тото и его жены Лала́, лучший друг Пепе. Озорной и непослушный, из-за этого часто попадал в различные истории.
Пепе — девочка-пингвинёнок розового окраса, дочь пингвинов Попо и Мими. Лучшая подружка Лоло. Пугливая и робкая.
Проверьте соответствие информации приведённым источникам и удалите или исправьте информацию, являющуюся оригинальным исследованием. В случае необходимости подтвердите информацию авторитетными источниками. В противном случае статья может быть выставлена на удаление.(31 января 2014)
Советская и японская версии не имеют никаких различий в видеоряде или музыке. Они отличаются только языком. Мультфильм также переведён и на многие другие языки мира, но большинство существующих дубляжей основаны на американской (или реже на французской) адаптации, а не на оригинале. Американская, голландская и французская версии сильно адаптированы и существенно отличаются как от оригинала, так и друг от друга.
Американская версия
В США мультфильм (The Adventures of Scamper the Penguin) первоначально вышел под дистрибуцией компании Enoki Films USA, занимавшейся продвижением японских аниме в США (то есть он был приобретён у японцев, и американский дубляж был сделан на основе именно японской версии). Американская версия была создана компанией Jim Terry Production, более известной по работе с аниме, но также, помимо «Пингвинёнка Лоло», дублировавшей и некоторые другие советские полнометражные мультфильмы: «Снежная королева» (1957), «Дикие лебеди» (1962), «Приключения Буратино» (1959), и «Мария, Мирабела» (1981).
В отличие от «Пингвинёнка Лоло», эти мультфильмы имеют и другие версии американских дубляжей других студий. Из трилогии был смонтирован один полнометражный мультфильм, который был подвергнут строгой цензуре, а также другим многочисленным изменениям, характерным для американского дубляжа иностранных мультфильмов. В этой адаптации перемонтировали и сократили видеоряд, перерисовали некоторые сцены, полностью изменили музыкальный ряд и имена почти всех персонажей, добавили дополнительные фразы и переписали диалоги и комментарии рассказчика.
Вся американская музыка и песни написаны композитором Марком Меркюри (Mark Mercury), который также написал музыку и песни и для американских дубляжей других аниме и советских мультфильмов, дублированных Jim Terry Production[2]. При этом в титрах указано только название группы (Bullets).
Версии, основанные на американской
Во многих странах мира была дублирована именно американская версия (Enoki Films USA получило право дистрибуции по всему миру — указано в закрывающих титрах американской версии). То есть в этих дубляжах используются видеоряд и музыка из Scamper the Penguin, на нём же основываются перевод и имена персонажей. Однако поскольку некоторые имена в Scamper the Penguin являются «говорящими», включая имена главных героев, Лоло и Пепе получили различные имена в каждой из этих версий.
В Германии (Bauzi — der Pinguin aus der Antarktis — видеорелиз, Bauzi — Der kleine Pinguin — DVD-релиз) Лоло и Пепе получили имена Bauzi (Бауци) и Rosali (Розали) соответственно. Дедушка Пиго превратился в Professor Pinguin (Профессора Пингвина), «неговорящие» имена были взяты из американской версии в неизменном виде. Все американские песни были дублированы на немецкий язык. Титры также были заменены на немецкие, причём в этих титрах окончательно исчезли русские и японские имена (осталось только упоминание Life Work Corporation и «Союзмультфильма»), в то время как все американские имена, кроме имён актёров озвучивания, были сохранены. В немецкой версии рассказчица представляет Лоло в начале фильма как пингвина Гумбольдта, хотя и в американской версии Лоло был представлен правильно, как пингвин Адели, и пингвин Гумбольдта не обитает в Антарктиде.
В отличие от других основанных на американской версий, в немецкой часть вырезанных в американской версии моментов была возвращена на законное место. В немецкой версии присутствуют кадры, в которых Тото шлёпает Лоло, а сцены погони косатки за морским леопардом и крушения браконьерского судна самым настоящим цунами необрезаны и показаны полностью. Также был возвращён на законное место кадр, в котором пингвины скорбно опускают головы при упоминании о смерти Тото, хотя кадры гибели пингвинов остались вырезанными. Кроме того, использован оригинальный кадр в моменте, в котором дедушка Пиго топает ногой и падает с горки (но при этом, как и в американской версии звучит смех, хотя в кадре явно никто не смеётся). За исключением этих моментов, видеоряд в немецкой версии совпадает с американской.
В канадском Квебеке (Les aventures de Kiri le pingouin») Лоло и Пепе получили имена Kiri (Кири) и Crystal (Кристалл). Все американские песни были дублированы на французский язык, но титры оставлены на английском языке. Видеоряд в квебекской версии полностью совпадает с американской.
В Бразилии (As Aventuras do Pinguim Arteiro) Лоло и Пепе получили имена Arteiro (Озорник) и Floco de Neve (Снежинка). Песни и титры были оставлены на английском языке. Видеоряд в бразильской версии полностью совпадает с американской.
Дубляжем с американской версии являются также шведская (Pelle Pingvin), датская (Et pingvin eventyr), болгарская («Приключенията на Скокльо»), сербская (Pingvin Pingo), польская (Przygody pingwinka Wiercipięty), словенская и греческая версии. В шведской версии Лоло и Пепе имеют имена Pelle и Snöflingan (Снежинка), в датской Frederik (Фредерик) и Snefnug (Снежинка), в болгарской Скокльо (Прыгун) и Снежинка, в сербской Pingo и Pahulja (Снежинка).
Советский английский дубляж
Помимо подвергнутой цензуре и прочим изменениям американской версии, был создан другой дубляж на английский язык (The Adventures of Lolo the Penguin), выполненный в СССР студией «Фильм-экспорт» (Filmexport). В этой версии трилогия была просто продублирована на английский, но сценарий, имена персонажей, звуковая дорожка и видеоряд никакой переделке не подвергались.
Австралийское переиздание
Использующая советский английский дубляж версия была выпущена на DVD в Австралии под дистрибуцией компании Force Entertainment (позже переименованной в Beyond Home Entertainment) в 2007 году (по другим источникам, в 2006 году)[3][4][5]. Однако в австралийском издании из мультфильма было вырезано множество сцен, общей продолжительностью до 15 минут. Из трилогии был смонтирован один полнометражный мультфильм.
Арабские версии
Существуют как минимум три версии на арабском языке. Первая (البطريق لولو) основана на оригинале и не подвергает видеоряд никаким изменениям за исключением добавления вступительной заставки, содержащей нарезки сцен из мультфильма и сопровождающейся пением в арабском стиле. Оригинальные имена персонажей также были сохранены. Однако из мультфильма была полностью удалена вся музыка и местами добавлены звуковые эффекты, которых не было в оригинале. Во время вступительной сцены полярного сияния почему-то звучат звук дождя и раскаты грома.
Две другие арабские версии основаны на американской адаптации, но если в одной (مغامرات البطريق) полностью сохранены видеоряд и музыка из американской версии (песни оставлены на английском языке), то в другой также вообще отсутствует какая-либо музыка, кроме ещё одной песни в арабском стиле в открывающих и закрывающих заставках (перемонтированных и отличающихся от американских).
Нидерландская версия
В Нидерландах трилогия первоначально была показана на телевидении в двух частях («Pim De Pinguin» и «De avontuurlijke reis van Pim de Pinguin»). Премьера состоялась 21 и 28 декабря 1988 года (то есть ещё до выпуска американской версии и до того, как Enoki Films USA получило право дистрибуции по всему миру). Через год трилогия была показана на голландском телевидении повторно уже как 4-серийный фильм. Однако для DVD-релиза (De avonturen van Pim De Pinguin) трилогию, как и в других странах, объединили в один полнометражный фильм[6].
Французская и основанные на ней версии
Во Франции (Les Aventures de Lolo) трилогия первоначально была показана в кинотеатрах и была смонтирована в один полнометражный мультфильм. Премьера состоялась 13 апреля 2005 года[7]. Хотя права на показ во Франции были приобретены непосредственно у японской стороны и французская адаптация не основана на американской, она имеет много общих с ней изменений в видеоряде. В этой версии оригинальные имена персонажей были сохранены. Однако лишь половина оригинальной музыкальной дорожки была сохранена, другая половина была заменена на электронную. Автором французской музыки является Рафаэль Девийе (Raphaël Devillers).
В Венгрии трилогия дублировалась дважды[8]. Старый дубляж (Nyüzsgi, a pingvin kalandjai) был сделан с американской версии (Nyüzsgi — венгерское имя Лоло, являющееся переводом на венгерский его американского имени Scamper). Новый дубляж (Lolo kalandjai) сделан с французской версии и использует видеоряд, имена и музыку из неё. Титры в нём также оставлены на французском языке и не переведены на венгерский. На французской адаптации основана также чешская версия (Dobrodružství tučňák).
Версии, основанные на оригинале
Оригинальные русские версии мультфильма в Эстонии (Pingviinipoeg Lolo seiklused) и Литве (Pingvinuko Lolo nuotykiai) были дублированы студией Tallinnfilm и телекомпанией Lietuvos Televizija соответственно. В версиях этих стран сохранены оригинальные имена персонажей, нет добавления многочисленных несуществующих в оригинале реплик и видеоряд не подвергнут никаким изменениям вплоть до сохранения титров на русском языке (кроме названия мультфильма и номеров серий в эстонской версии, написанных по-эстонски). Однако только в эстонском дубляже полностью сохранена оригинальная музыка. В литовском дубляже часть оригинальной музыки заменена на электронную, а также в некоторых случаях изменены моменты звучания оригинальных мелодий.
Помимо литовского дубляжа, существует также созданная позднее литовская закадровая озвучка с аналогичным названием. В версии с закадровой озвучкой вся оригинальная музыка сохранена.
Оригинальная русская версия также была дублирована и в Финляндии (Lolo — pingviininpoikasen seikkailuja)[9]. В финской версии также были сохранены оригинальные имена персонажей и видеоряд не был подвергнут цензуре[10].
Видео
В Японии трилогия была выпущена в формате OVA 27 марта 1988 года.
В России в 1990-е годы 3 мультфильма были выпущены на VHS киновидеообъединением «Крупный план», в 1995—1999 годах — совместно с компанией «Видеомир», в середине 90-х — в сборнике лучших советских мультфильмов Studio PRO Video.
Golden Myanmar Airlinesရွှေမြန်မာ လေကြောင်းလိုင်းDidirikan2012PenghubungBandar Udara Internasional MandalayArmada1(+1 dalam pemesanan) Tujuan5 Perusahaan indukCo-operative Bank Ltd, Kaung Myanmar Aung Business Development EnterpriseKantor pusatYangon, MyanmarTokoh utamaKhin Maung Aye (Direktur)Situs webhttp://www.gmairlines.com Golden Myanmar Airlines adalah maskapai penerbangan berbiaya rendah domestik dan internasional pertama di Myanmar yan...
Pour les articles homonymes, voir Aubert. Julien Aubert Julien Aubert en 2017. Fonctions Vice-président des Républicains En fonction depuis le 18 janvier 2023(1 an, 2 mois et 15 jours) Président Éric Ciotti Député français 20 juin 2012 – 21 juin 2022(10 ans et 1 jour) Élection 17 juin 2012 Réélection 18 juin 2017 Circonscription 5e de Vaucluse Législature XIVe et XVe (Cinquième République) Groupe politique UMP (2012-2015)LR (2015-2022) Prédécesseur C...
Television channel MTV UkraineCountryUkraineBroadcast areaUkraineHeadquartersKyivProgrammingLanguage(s)UkrainianPicture format4:3 (576i, SDTV)OwnershipOwnerMTV Networks EuropeGDF Media Limited[1]Emerging Europe Growth FundHistoryLaunched24 August 2007; 16 years ago (2007-08-24)Closed31 May 2013; 10 years ago (2013-05-31)Replaced byZoom (free-to-air)MTV Europe (pay television)LinksWebsitemtv.ua MTV Ukraine (Ukrainian: MTV Україна) was a Ukrai...
American R&B, soul and funk band This article is about the band. For their debut album, see Kool and the Gang (album). Kool & the GangKool & the Gang performing in 2017Background informationAlso known as The Jazziacs The Soul Town Band The New Dimensions Kool & the Flames OriginJersey City, New Jersey, U.S.Genres R&B soul funk disco Years active1964–presentLabels De-Lite Mercury ATO Curb Omnivore Members Robert Kool Bell Past members Ronald Bell Dennis Dee Tee Thomas Cla...
AirportLuxor International AirportIATA: LXRICAO: HELXSummaryAirport typePublic, MilitaryOperatorEgyptian Airport CompanyServesLuxor, EgyptElevation AMSL294 ft / 90 mCoordinates25°40′15″N 32°42′23″E / 25.67083°N 32.70639°E / 25.67083; 32.70639MapLXRLocation of airport in EgyptRunways Direction Length Surface m ft 02/20 3,000 9,843 Asphalt Sources: Airport web site[1] and DAFIF[2][3] Luxor International Airport (IATA: L...
Not to be confused with Bailey County, Texas. City in Texas, United StatesBailey, TexasCityCity HallLocation of Bailey, TexasCoordinates: 33°26′3″N 96°9′55″W / 33.43417°N 96.16528°W / 33.43417; -96.16528CountryUnited StatesStateTexasCountyFanninArea[1] • Total0.40 sq mi (1.03 km2) • Land0.40 sq mi (1.03 km2) • Water0.00 sq mi (0.00 km2)Elevation712 ft (217 m)...
For other ships with the same name, see USS Sanders. History United States Name(BDE-40) BuilderPuget Sound Navy Yard Laid down7 September 1942 Launched18 June 1943 Commissioned1 October 1943 Decommissioned12 December 1945 Reclassified(DE-40) 14 June 1943, USS Sanders, 16 June 1943 Stricken8 January 1946 FateSold for scrap, 8 May 1947 General characteristics Class and typeEvarts class destroyer escort Displacement1,140 (std), 1,430 tons (full) Length289 ft 5 in (88.21 m) (oa), ...
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (يناير 2024) فيما يلي قائمة المناطق البيئية في الصحراء الغربية، وفقا للصندوق العالمي للطبيعة (WWF). المناطق البيئية الأر...
Map all coordinates using OpenStreetMap Download coordinates as: KML GPX (all coordinates) GPX (primary coordinates) GPX (secondary coordinates) This list is of the Natural Monuments of Japan within the Prefecture of Okinawa.[1] National Natural Monuments As of 1 May 2021, fifty-six Monuments have been designated, including five *Special Natural Monuments.[2][3][4] Monument Municipality Comments Image Coordinates Type Ref. *Oriental storkCiconia boycianaコウ...
British politician Charles Dilke redirects here. For other uses, see Charles Dilke (disambiguation). The Right Honourable SirCharles DilkeBt PCImage from an Ogden's Cigarette CardBorn(1843-09-04)4 September 1843Chelsea, London, United KingdomDied26 January 1911(1911-01-26) (aged 67)Chelsea, London, United KingdomResting placeKensal Green CemeteryNationalityBritishEducationTrinity Hall, CambridgeKnown forLiberal Party MPPresident of the Local Government Board, 1882–1885Political pa...
British Conservative Party politician Arthur Stanhope, 6th Earl Stanhope Arthur Philip Stanhope, 6th Earl Stanhope (13 September 1838 – 19 April 1905), was a British Conservative Party politician. From 1855 to 1875 he was styled Viscount Mahon. Career He was a son of Philip Stanhope, 5th Earl Stanhope by his wife Emily Harriet Kerrison. As Viscount Mahon, he sat for a few months of 1868 as a Member of Parliament for Leominster and returned to the Commons as member for Suffolk East from 1870...
الرمز الألمانى لمقاومة الفاشية ، وهى واحدة من المنظمات العالمية الموجهة ضد الفاشية والشيوعية التحررية التي تم تنشيطها في مطلع القرن العشرين والقرن الحادي والعشرين معاداة الفاشية أو مناهضة الفاشية أو مكافحة الفاشية، (بالإيطالية: Anti-fascismo) هي معارضة الأيديولوجيات والمجمو...
Japanese electric locomotive type Class ED79JR Hokkaido ED79 19 on a Kaikyo service in 1992Type and originPower typeElectricBuilderHitachi, Mitsubishi, ToshibaBuild date1986–1990Total produced44SpecificationsConfiguration: • UICBo-BoGauge1,067 mm (3 ft 6 in)BogiesDT129Wheel diameter1,120 mm (44.09 in)Length14,300 mm (46 ft 11 in)Width2,800 mm (9 ft 2+1⁄4 in) (ED79-0/100)2,800 mm (9 ft 2+1⁄4...
Yuan Eksekutif Yuan Eksekutif (Hanzi: 行政院) adalah lembaga eksekutif pemerintahan dari Republik Tiongkok (Taiwan). Yuan Eksekutif dikepalai oleh perdana menteri yang ditunjuk oleh presiden. Perdana menteri yang sekarang adalah Su Tseng-chang. Lembaga ini walaupun ditunjuk oleh presiden dan sedianya bertanggung jawab kepada presiden, tetapi dalam menjalani pemerintahan sehari-hari, perdana menteri dan kabinet yang dikepalainya harus bertanggung jawab kepada Yuan Legislatif. Pranala luar W...
The Guggenheim redirects here. For other Guggenheim Museums, see List of Guggenheim Museums. Art museum in Manhattan, New York CitySolomon R. Guggenheim MuseumView from Fifth AvenueEstablished1939Location1071 Fifth Avenue at 89th StreetManhattan, New York CityCoordinates40°46′59″N 73°57′32″W / 40.78306°N 73.95889°W / 40.78306; -73.95889TypeArt museumVisitors861,000 (2023)[1]DirectorRichard ArmstrongPublic transit accessSubway: tra...
路易八世Louis VIII le Lion路易八世在阿维尼翁围城战中的15世纪微缩图,约1226年6月10日 – 9月9日法蘭西國王統治1223年7月14日-1226年11月8日(3年118天)加冕1223年8月6日前任腓力二世繼任路易九世英格兰国王 (有争议) 統治1216年6月2日-1217年9月20日(1年110天)前任约翰一世繼任亨利三世出生1187年9月5日法蘭西王國巴黎逝世1226年11月8日(39歲) 法国奥弗涅蒙庞西埃城堡安葬聖但尼聖�...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Drifting HomePoster promosiNama lainJepang雨を告げる漂流団地HepburnAme o Tsugeru Hyōryū Danchi SutradaraHiroyasu IshidaDitulis olehHiroyasu IshidaHayashi MoriMinaka SakamotoPemeran Mutsumi Tamura Asami Seto Ayumu Murase Daiki Yamashit...
Disambiguazione – Se stai cercando gli abitanti di Capena, vedi Capena. Il territorio dei Capenati attorno al 400 a.C. con i centri di Capena e Lucus Feroniae. I Capenati sono stati un popolo della Valle del Tevere, nel Lazio centro-settentrionale, in riferimento al centro arcaico di Capena, i resti archeologici si trovano nella località di Civitucola nel comune di Capena[1]. Indice 1 Territorio 2 Storia 3 Note 4 Voci correlate 5 Collegamenti esterni Territorio Il territorio del c...
Women's individual épée at the 2002 Asian GamesVenueGangseo GymnasiumDate1 OctoberCompetitors17 from 11 nationsMedalists Kim Hee-jeong South Korea Hyun Hee South Korea Shen Weiwei China← 19982006 → Fencing at the2002 Asian GamesIndividual épéemenwomenTeam épéemenwomenIndividual foilmenwomenTeam foilmenwomenIndividual sabremenwomenTeam sabremenwomenvte Main article: Fencing at the 2002 Asian Ga...