Откровение Иоанна Богослова, Глава 1 — начальная глава Книги Апокалипсиса (1:1—20). В ней Иоанн имеет первое видение — Сын Человеческий, облечённый в подир, находящийся посреди семи светильников и держащий в руке семь звёзд.
Иоанн сообщает, что он был на острове Патмос, и Бог послал ему через ангела Откровение. Он приветствует Семь церквей Асии и адресует к ним свои слова. Далее он описывает Видение Сына Человеческого с семью светильниками, семью звездами и мечом от уст.
Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре. И Он показал, послав [оное] через Ангела Своего рабу Своему Иоанну,
Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы Он показал Его слугам то, чему надлежит вскоре свершиться, и послал Своего ангела сообщить это Своему служителю Иоанну.
Apocalypsis Iesu Christi, quam dedit illi Deus palam facere ser vis suis, quae oportet fieri cito, et significavit mittens per angelum suum servo suo Ioanni,
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его,
Иоанн — семи Церквам в Азии:«Милость вам и мир от Того, кто есть, был и придет, и от семи духов, что у престола Его,
Иоа́ннъ седми́мъ це́рквамъ, я́же су́ть во Асі́и: благода́ть ва́мъ и ми́ръ от су́щаго, и и́же бѣ́, и гряду́щаго, и от седми́ духо́въ, и́же предъ престо́ломъ его́ су́ть,
Ioannes septem ecclesiis, quae sunt in Asia: Gratia vobis et pax ab eo, qui est et qui erat et qui venturus est, et a septem spiritibus, qui in conspectu throni eius sunt,
и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею
и от Иисуса Христа — Он свидетель, Он верный, Он первый воскресший из мертвых, и Он — повелитель царей земли.Тому, кто любит нас, кто избавил нас от наших грехов Своей кровью,
и от Иису́са Христа́, и́же е́сть свидѣ́тель вѣ́рный, пе́рвенецъ изъ ме́ртвыхъ и кня́зь царе́й земны́хъ: лю́бящу ны́ и омы́вшу на́съ от грѣ́хъ на́шихъ кро́вію свое́ю,
et ab Iesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum et princeps regum terrae. Ei, qui diligit nos et solvit nos a peccatis nostris in sanguine suo
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.
Я, Иоанн, ваш брат, в единении с Иисусом разделяющий с вами беды, царство и стойкость, был на острове Патмос за Слово Божье и свидетельство Иисуса.
А́зъ Иоа́ннъ, и́же и бра́тъ ва́шъ и о́бщникъ въ печа́ли и во ца́рствіи и въ терпѣ́ніи Иису́съ Христо́вѣ, бы́хъ во о́стровѣ нарица́емѣмъ па́тмосъ за сло́во Бо́жіе и за свидѣ́телство Иису́съ Христо́во.
Ego Ioannes, frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu, fui in insula, quae appellatur Patmos, propter verbum Dei et testimonium Iesu.
то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию.
Он говорил:— Запиши в свиток все, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Тиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикею.
и: я́же ви́диши, напиши́ въ кни́гу, и посли́ це́рквамъ, я́же су́ть во Асі́и: во Ефе́съ и въ Сми́рну, въ Перга́мъ и въ Ѳиати́ръ, и въ Сарди́съ и въ Филаделфі́ю и въ Лаодикі́ю.
dicentis: “Quod vides, scribe in libro et mitte septem ecclesiis: Ephesum et Smyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam”.
Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников [есть сия]: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей.
Вот тайна семи звезд, которые ты увидел у Меня в правой руке, и семи светильников: семь звезд — это ангелы семи Церквей, а семь светильников — это семь Церквей.
Та́инство седми́ звѣ́здъ, я́же ви́дѣлъ еси́ на десни́цѣ мое́й, и се́дмь свѣти́лникъ златы́хъ: се́дмь звѣ́здъ а́нгели седми́ церкве́й су́ть: и се́дмь свѣти́лниковъ, я́же ви́дѣлъ еси́, се́дмь церкве́й су́ть.
Mysterium septem stellarum, quas vidisti ad dexteram meam, et septem candelabra aurea: septem stellae, angeli sunt septem ecclesiarum; et candelabra septem, septem ecclesiae sunt.
Хотя в Азии было намного больше семи церквей, эти выбраны, вероятно, для того, чтобы изобразить полноту вселенской Церкви. То, что использовано выражение «альфа и омега» означает, что автор обращается к людям, которые говорят по-гречески. Сын Человеческий в виде гигантского исполина с белыми волосами и с огненными ногами — в какой-то степени антипод истукана, обозначающей языческую империю из Книги пророка Даниила (Дан 2,31-35)[6].
В тексте приведен не обычный порядок ипостасей Троицы (Отец, Сын и Святой Дух), а вместо Духа Святого — «семь духов, находящихся пред престолом» — точное объяснение этому неизвестно. «Я был в духе в день воскресный» (1,10-11) — первое упоминание в литературе дня Господня — воскресенья, отмечание которого у христиан пришло на смену отмечания дня субботнего у иудеев после Воскресения Христова. Неизвестно, что обозначают 7 ангелов 7 церквей — выдвигаются версии, что просто посланников от региональных церквей или их посланников[7].
Традиция раннехристианской Церкви гласит, что Иоанн Евангелист был сослан на остров Патмос в царствование императора Домициана. Иероним из Далмации пишет, что Иоанн был сослан в 14-й год после смерти Нерона и освобожден после смерти Домициана («О блестящих мужах»: 9), то есть он был сослан около 94-го года и освобожден около 96-го года[7].
Иконография
Первая глава «Книги Откровения» содержит иконографические мотивы, которые стали одними из важнейших для иллюстрирования этой книги. В первую очередь, это изображение самого Иоанна Богослова, сидящего на острове Патмос с книгой или за написанием рукописи (в православном искусстве вместе со своим учеником Прохором). Часто евангелиста сопровождает его символ — орел, также с ним может беседовать ангел. Эту иконографию можно встретить в большинстве жанров — иконописи, живописи, книжной миниатюре, витражах, гравюре, скульптуре и проч. В средневековом европейском искусстве Иоанн иногда изображается в момент получения Откровения (1:10-11) спящим, а ангел его будит.
Явление Бога в иконографии «Се, грядет с облаками» (1:7) достаточно редкое, и встречается в основном в миниатюрах испанских «Беатусов», а также в искусстве Нового времени. По сравнению с ним огромной популярностью пользовалась иконография «Видение Сына Человеческого» (1:12-16), где Бог изображался среди семи светильников, с мечом, исходящим от уст, и держащим семь звезд в руках.
Тема Семи церквей Азии обычно подробно иллюстрировалась в следующих главах, в первой же она встречается в виде совмещенных в одном изображении семи зданий церквей, внутри или над которыми могут находиться семь ангелов.
Фраза «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец» стала одним из важнейших уже для раннехристианского искусства. Семь светильников были представлены на мозаике V века в Сан-Паоло-фуори-ле-Мура[8][9].
Гирландайо. «Иоанн на Патмосе», 148-85
«Ангел будит Иоанна», «The Cloisters Apocalypse», ок. 1330
«Се, грядет с облаками», Apocalypse de Saint Sever, XI век
Наталья Гончарова. «Старец с семью звездами», 1910
«Семь церквей Азии», «Douce Apocalypse», около 1265-70