В песне описываются быт и нравы американского и русскогоСевера, отмечается их несомненное сходство («Что Сибирь, что Аляска — два берега: бабы, кони, раздолье в пути»). Также делается предположение о том, что американцы непривычны к подобному суровому климату, и им, наверняка, скучно и холодно живётся самим. От лица всей России певец обещает взять шефство над братским американским народом Аляски, при этом снабдив его тёплой одеждой и обувью («Всем рубахи пошьём вам, братва!»). Есть мнение, что в песне присутствует ложное приписывание Екатерине факта продажи Аляски (Аляска была продана в 1867 году, когда императором был Александр II).
Клип
Видеоряд представляет собой смесь анимации, мультипликации и документальной кинохроники и открывается географической картой Северной Америки, над которой внезапно возникает пулемёт неизвестной конструкции, отдалённо напоминающий Браунинг .50 и пистолет «Вальтер», который тут же своей очередью «отстреливает» часть территории с названием «Алясочка» от североамериканского континента. Далее идёт показ советской кинохроники, кадров, стилизованных под советскую кинохронику, и групповых фотографий, с периодическими вставками стоящего на русском берегу Николая Расторгуева, то внимательно рассматривающего в бинокль американский берег, то, задумавшись и многозначно опёршись на сжатый кулак, опять же смотрящего на океанскую гладь и американский берег, то расхаживающего взад-вперёд с хмурым видом. Периодически на экране возникают танцоры, одетые в наряды, внешне напоминающие костюмы кубанского казачьего войска. Их появление сопровождается более насыщенной яркими цветами анимацией и сольными партиями музыкальных инструментов.
На ярмарке грамзаписи «MIDEM» в Каннах видеоклип получил приз «За юмор и качество визуального ряда» (из 12 членов жюри только двое проголосовали против)[2]. Тем не менее песня вызвала самый настоящий фурор. По словам обозревателя журнала «Billboard» Джеффа Левензона, на упомянутой ярмарке «MIDEM» клип стал темой острых дебатов, в том числе и юристов, на предмет: Является ли клип образцом комического милитаризма, завуалированной пропагандой или искусной пародией[3].
Рецензии искусствоведов и мнения других специалистов
«Песня обращает на себя внимание самостоятельностью языка и свежестью творческого поиска»[4] (Елизавета Дмитриевна Уварова, доктор искусствоведения, профессор);
«В песне „Не валяй дурака, Америка“ предложение подарить недотёпам-американцам валенки соседствует со схемой самосознания „простого советского человека“: жизнь сводится к формуле „Баня, водка, гармонь и лосось“»[5] (Татьяна Васильевна Чередниченко, доктор искусствоведения, профессор Московской консерватории);
«„Не валяй дурака, Америка!“ и тому подобное сочиняются даже людьми талантливыми, что называется, не от хорошей жизни.»[7] (Юрий Иванович Минералов, доктор филологических наук, профессор);
«Я знаю, что многие из вас безбожно проклинают Никиту Хрущёва, разглядывая на карте Аляску. В такие минуты мне часто приходят на ум слова из песни: „Не валяй дурака, Америка, — отдавай-ка Алясочку взад“»[8] (Виктор Николаевич Баранец, полковник в отставке, военный обозреватель газеты «Комсомольская правда»).
Из-за строк про Екатерину II в российской общественности сложилось ложное впечатление, что именно эта императрица продала Аляску.
Песня в изменённом виде была использована в качестве главного саундтрека ситкома «Адаптация» (2017—2019 гг.).
Примечания
↑ 12Голутва А., Аркус Л.Ю. Новейшая история отечественного кино, 1986-2000: Кино и контекст. — СПб.: СЕАНС. — Т. 5. — С. 221. — 754 с. — ISBN 5-9015-8605-0.
↑Чередниченко Т. В. Типология советской массовой культуры: между «Брежневым» и «Пугачевой». — М.: РИК «Культура», 1994. — С. 242. — 255 с. — ISBN 5-8334-0018-X.
↑Гусейнов Г. Ч. // Д.С.П: материалы к русскому словарю общественно-политического языка XX века. — М.: Три квадрата, 2003. — С. 524. — 1019 с. — ISBN 5-9460-7025-8.