Куприянов, Вячеслав Глебович

Вячеслав Глебович Куприянов
Имя при рождении Вячеслав Глебович Куприянов
Дата рождения 23 декабря 1939(1939-12-23)[1][2] (85 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, писатель
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Вячесла́в Гле́бович Куприя́нов (23 декабря 1939, Новосибирск) — русский писатель, поэт и переводчик. Член Союза писателей России. Лауреат Бунинской премии (2010), премии «Слово» (2024).

Биография

Вячеслав Куприянов родился в Новосибирске в медицинской семье. Отец — Куприянов Глеб Васильевич (1913—1942), врач, погиб на фронте под Харьковом. Мать — Куприянова Мария Никифоровна (1919—2002) — врач-хирург.

После окончания средней школы Вячеслав работал по комсомольской путёвке бетонщиком и грузчиком на строительстве Новосибирского электротехнического института. Учился в Высшем военно-морском училище инженеров оружия — 1958—1960 гг. Там написал поэму «Василий Биркин», сатиру на быт и бытие курсантов, после чего был обязан всё написанное предъявлять командиру роты. Поэма была опубликована через 35 лет при поддержке вице-президента Росатома Евгения Игнатенко, бывшего выпускника училища.

Окончил Московский педагогический институт иностранных языков (ныне Московский государственный лингвистический университет), переводческий факультет, отделение машинного перевода и математической лингвистики (1967).

Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)

В институте создал литобъединение «Фотон», куда входили поэты Платон Кореневский, Алексей Бердников, Борис Хлебников, Сергей Гончаренко и др. В 1963 г. начал переводить поэзию с немецкого языка, прежде всего Райнера Марию Рильке. Публиковал стихи, переводы и статьи в газете Ин-яза «Советский студент». Первая публикация стихов в газете «Московская правда» в 1962 г., в журнале «Москва» № 12, 1965 г. После окончания института получил в качестве исключения свободное распределение «в Союз писателей», куда и был принят через 9 лет — в 1976 г.

Стихи Куприянова, особенно свободные стихи (верлибр, одним из родоначальников которого он считается наряду с Владимиром Буричем, Арво Метсом и Геннадием Алексеевым), переведены более чем на 40 языков мира. Менее знаменита его проза из-за её усложненности и ориентации на столкновение и интерференцию различных традиций; она более известна в переводах на немецкий язык. Его стихотворные сборники в переводе на немецкий язык получали высокую оценку немецких критиков: в феврале 1997 г. его «Лупа железного времени» была на 1-м месте в «списке лучших книг Юго-Западного Радио», а сборник «Телескоп времени» на 1-м месте в ноябре 2003 г. (список определяют 35 ведущих немецкоязычных критиков).

Вячеслав Глебович Куприянов — член Союза писателей России, Союза писателей Сербии, Член русского ПЕН-центра. Живёт в Москве.

Награды и премии

  • Лауреат фестиваля поэзии в г. Гонеза (Италия, 1986).
  • Лауреат Европейской литературной премии (Югославия, 1987).
  • Обладатель Македонского литературного жезла (Македония, 1999).
  • Лауреат премии министерства культуры и образования Австрии (2006).
  • Лауреат международной премии им. Бранко Радичевича (Сербия, 2006).
  • Лауреат международной премии «Моравская грамота» (Сербия, 2008).
  • Лауреат Бунинской премии (Москва, 2010).
  • Лауреат премии журнала «Дети Ра» (Москва, 2015; 2018).
  • Лауреат премии «Европейский атлас поэзии» (Сербская Республика, 2017).
  • Лауреат премии Felix Romulana (Сербия, Неготин, 2017).
  • Лауреат премии «Сердец связующая нить» (Москва, 2018).
  • Лауреат премии «Югра» (Ханты-Мансийск, 2018).
  • Лауреат премии Naji Naaman literary prizes, 2018 (Япония/Ливан).
  • Лауреат премии «Золотой ключ Смедерева» (Сербия, 2021).
  • Благодарственное письмо Первого заместителя председателя Государственного Собрания Республики Саха (Якутия) "За вклад в культурное развитие Республики Саха.
  • Лауреат премии «Слово» (Москва, 2024).

Библиография

Сборники стихотворений

  • Вячеслав Куприянов От первого лица: Стихотворения. — М.: Современник, 1981. — 125 с.; (Новинки «Современника»)
  • Вячеслав Куприянов Жизнь идёт: Стихотворения. — М.: Советский писатель, 1982. — 103 с.
  • Вячеслав Куприянов Домашние задания: Стихотворения. — М.: Молодая гвардия, 1986. — 143 с.
  • Вячеслав Куприянов Эхо: Стихотворения. [Худож. В. Песков]. — М.: Современник, 1988. — 156 с.: ил., цв. ил.
  • Вячеслав Куприянов Перпетуум мобиле. — М.: РБП, 1993. — 7 с.: ил.; (Рекламная библиотечка поэзии)
  • «Стихи», (Москва, «Зеркало», 1994);
  • Вячеслав Куприянов Дайте договорить: Верлибры. — М.: МГО СП России, 2002. — 111 с.
  • Вячеслав Куприянов Лучшие времена: Стихотворения. Верлибры. Переводы. — М.: Молодая гвардия, 2003. — 365 с.: портр.; — ISBN 5-235-02628-4 (Библиотека лирической поэзии «Золотой жираф»)
  • Вячеслав Куприянов Ода времени. — М.: Новый ключ, 2010. — 319 с.: ил., табл.; ISBN 978-5-7082-0266-1
  • Вячеслав Куприянов Ничто человеческое: стихотворения и верлибры. — М.: Авторская книга, 2013. — 171 с.: ил., портр. ISBN 978-5-91945-475-5 (Лауреаты национальной литературной премии «Поэт года») (Стихи.ру)
  • ISBN 978-5-93381-330-9
  • Вячеслав Куприянов Противоречия: Опыты соединения слов посредством смысла. — М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2019. — 560 с. [Книга, представляющая собой собрание стихотворений, написанных верлибром] ISBN 978-5-93381-403-0
  • "Райские птицы поэзии", издательство Евгения Степанова,книжная серия "Авангарды", 2025.

Зарубежные издания

  • «Трезвое эхо», (Западный Берлин, 1985)
  • «Круг жизни», (Краков, перевод на польский Аллы Сарахановой, 1987)
  • «Недозволенное чудо», (София, перевод на болгарский Кирила Кадийского, 1987)
  • «Риск доверия», (Вальд, 1987)
  • «Урок пения», (Титоград, Югославия, перевод на сербский Ядранки Дубак, 1987)
  • «Отчет об ангеле», (Библиотека Европейской литературной премии, КОВ, 1988)
  • «Современные стихи», (Коломбо, 1988, на яз. тамили)
  • «Щупальца земли», (Лейден, Нидерланды, перевод на голландский Мириам ван Хее, 1988)
  • «Как стать жирафом», (ФРГ, на русском и немецком, изд. «Алкион», 1987, 1991, 1998, 2002)
  • «Памятник неизвестному трусу», (ФРГ, Дельп, перевод на немецкий Петера Штегера, 1990)
  • «Призыв к полету», (ГДР, переводы Хайнца Калау, Гизелы Крафт, Г.Бизингера и др., 1990)
  • «На языке всех», (на русском и английском, Лондон, Форест букс, перевод Френсиса Джонса, 1991, 1992)
  • «Лупа железного времени», ФРГ, изд. «Алкион», 1996 , 1-е место в списке лучших книг Юго-Западного радио (SWR-Bestenliste)
  • «Уроки пения и мысли», (Струга, Македония, 1998)
  • «Оазис времени», (Русе, Болгария, перевод Здравко Кисева, 2000)
  • «Телескоп времени» ФРГ, на русском и немецком, изд. «Алкион», 2003, 1-е место в списке лучших книг Юго-Западного радио(SWR-Bestenliste)
  • «Стихотворения», София, Нов Златорог, перевод на болгарский Кирила Кадийского, 2005
  • «Mitlesebuch 96», Aphaia Verlag, на немецком, Berlin, 2006, 2011
  • «Земное небо», стихотворения, на сербском яз., Нови Сад, Сербия 2006
  • «Бумажная ложь», («De papieren leugen»), на русском и фламандском, Бельгия, POINT-Editions, 2008
  • «Стихотворения», Загреб, "h, d, p, « на русском и хорватском, перевел Фикрет Цацан, 2008
  • „Мгла рождает вести“, Ереван, перевод на армянский Юрия Саакяна, 2008
  • Вјачеслав Купријанов Ода времену = Ода времени. — Смедерево: Меридијани: Међунар. фестивал поезије Смедеревска песничка јсен, 2009. — 75 c. : портр.
  • Viaceslav Kuprianov Despre adevǎrul coliviilor („О справедливости клеток“). trad. în limba rom., pref. şi note de Leo Butnaru. — Bucureşti: Vinea, 2009. — 100 с.; 19x20 см; ISBN 978-973-698-255-2
  • „Der Baer Tanzt“ („Медведь пляшет“), на русском и немецком, Pop-Verlag, Ludwigsburg, перевод Петера Штегера, 2010
  • Вјачеслав Купријанов Вашето Височество Животно. [прев. од руски јазик Ленче Тосева, Фросина Манева]. — Скопје: Македонска реч, 2012. — 212 с.; (Библиотека: Современа светска проза) ISBN 978-608-225-075-5
  • „Нельзя/Verboten“, Gedichte, Russisch-Deutsch, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2012
  • „Уроки / Leçons“, стихотворения, на русском и французском, PEBO Verlag, Kelmis, Бельгия, 2012
  • „Wilder Westen“ („Дикий Запад“), Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2013. ISBN 978-3-86356-65-2
  • „Тяжелый рок — Hard Rock“, Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2014
  • Viacheslav Kupriyanov „Srijansilata“ — „CREATIVITY“, книга стихов на языке бенгали, Калькутта, перевел с английского Амаль Кор. 2015
  • „Luminescncia“ — „Озарение“, стихи, на русском и португальском, перевод Авроры Бернардини, изд. „Калинка“, Сан Паулу, Бразилия, 2016
  • „Втор час…“, „Второй урок…“, стихи на македонском, Македония, Скопье, 2016
  • „Vuciji zov“ („Волчий зов“), izbrane pesme, Nagrada „Evropski atlas lirike“, Перевод с русского Веры Хорват, Баня Лука, Республика Сербска, 2017
  • Hastakshar sharad ritu ke», 2018, на хинди, New Delhi
  • «Duet of Iron», Japan, «Jupta books» (Kyoto), 2018
  • «Dibujos sobre una estera de bamboo», («Узоры а бамбуковой циновке») Traductor Anastassia Espinel Souares; Fundación El Libro Total (Argentina) https://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=16722
  • «El pie izquierdo» — «Левая нога», рассказ, перевод на испанский Anastassia Espinel Souares;Fundación El Libro Total (Колумбия), E-Book: https://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=17539
  • ."Las Pirámidas de Egipto" («Египетские пирамиды», стихи как проза, перевод на испанский Anastassia Espinel Souares; Fundación El Libro Total (Аргентина), E-Book: https://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=17403
  • https://www.epubli.de//shop/buch/Das-Wirbeln-der-gro%C3%9Fen-Welt-Wjatscheslaw-Kuprijanow-9783753162584/109964 Das Wirbeln der großen Welt, Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow, Berlin, 2021.
  • «Fuer den unbekannten Feigling», Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch, Pop-Verlag Ludwigsburg), 2021.
  • «Соль на языке земли». Золотой ключ Смедерева. На русском и сербском. Перевод Веры Хорват. Смедерево, 2021
  • «GOLDREGEN», «Золотой дождь», на русском и немецком; Publishing House Universali, Tbilisi, 2021;
  • «СНИJЕГ», Избране и нове пjесме, перевел с русского Предраг Белошевич, Баня Лука, Сербская республика, 2021.
  • Vjatjeslav Kuprijanov, HUR MAN BLIR EN GIRAFF («Как стать жирафом»), poetry, перевел с русского Алан Асаид, bokvörlaget FAETHON, Stockholm, Швеция.
  • Vairudhyalu, " pothi.com, https://store.pothi.com/book/r-d-akella-vairudhyalu/, 2022; ISBN 978-93-5780-032-7;(Полный перевод книги «ПРОТИВОРЕЧИЯ» на язык телугу, Индия).
  • «Pratidhvani», Akella’s Telugu translation of Kupriyanov’s Russian poems; Print Book Genre: Poetry Language: Telugu. Полный перевод книги «Эхо» на язык телугу, Индия.

Проза

  • «Сырая рукопись», («Алкион»-Ферлаг, ФРГ, на немецком, 1991);
  • «Башмак Эмпедокла», («Алкион», на немецком, 1994, 1999);
  • «Орден Полярной звезды», повесть, (Русская фантастическая проза конца XX века, том 19-20, «Русская книга», 2001);
  • «Узоры на бамбуковой циновке», (ФРГ, на русском и немецком, прозаические миниатюры, «Алкион», 2001);
  • «В секретном центре», рассказы, перевод на немецкий Петера Штегера, изд. ЭРАТА, Лейпциг, 2008;

В 2004 в альманахе «ЛИТРОС» — повесть «Затяжной прыжок» («Агент особой секретности»),
в журнале «Простор» (Алма-Ата) № 12 — роман «Башмак Эмпедокла»,
В 2005 в № 6 — 7 — роман «Остерегайтесь злой собаки»;

  • «Синий халат Вселенной или Ваше звероподобие», роман, издательство «ЗебраЕ», Москва, 2006 .
  • «Башмак Эмпедокла», («Empedoklova cipela»), Загреб, «Edizija Bozicevic», na hrvatskom, перевод Жарко Миленича, 2010
  • «Ihre Tierische Majestaet» («Ваше звероподобие»), перевод на немецкий Петера Штегера, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2011.
  • «Синий халат Вселенной или Ваше звероподобие», («Modro odijelo svemira»), Загреб, «Zagrebačka naklada», na hrvatskom, перевод Жарко Миленича, 2012
  • Вячеслав Куприянов Башмак Эмпедокла. — М.: Б.С.Г.-Пресс, 2012. — 270 с.: ил.; ISBN 978-5-93381-307-1
  • В журнале «Берега», Калининград, № 5,6 (2018), 1 (2019), роман «Остерегайтесь гончих псов».
  • В журнале «Берега», Калининград, № 3 (49), № 6 (52)-2022, повесть «Орден Полярной Звезды».
  • "Книга о верлибре, Б.С.Г.- Пресс, 2023. ISBN 978-5-93381-449-8
  • "Остерегайтесь Гончих Псов", виртуальная историческая повесть, Экопалата России, Русский ПЕН-центр, 2024.

Переводы

Янис Петерс, Мой улей, стихи, авторизованный перевод с латышского; Советский писатель; 1978;

Ашот Граши. Колыбель радуг. Перевод с армянского. Советский писатель. 1980;

  • Хайнц Калау Избранная лирика. — М.: Молодая гвардия, 1982;
  • Таиф Аджба Вторая жизнь: Стихи; Перевод с абх. В. Куприянова. — М.: Советский писатель, 1983. — 88 с.: ил.
  • Витаутас Каралюс Свет и глаза: Стихи / Перевод с литов. В. Куприянова. — М.: Сов. писатель, 1984. — 103 с.
  • Эрих Фрид Избранная лирика. — М.: Молодая гвардия, 1987;
  • Райнер Мария Рильке Избранные стихотворения, РАДУГА, 2003.
  • Райнер Мария Рильке Избранные стихотворения, ЭКСМО, 2006.
  • Зарубежная поэзия в переводах Вячеслава Куприянова. — М.: Радуга, 2009. — 479 с.; в пер.; ISBN 978-5-05-007065-4
  • Франц Холер Президент и другие рассказы, миниатюры, стихотворения. — М.: Центр книги Рудомино, 2015. — 224 с. — (Серия «Литературная Гельвеция») ISBN 978-5-00-087073-0
  • Михаэль Крюгер Стихотворения и проза. «Под свободным небом». — М.: ОГИ. 2017. Перевел с немецкого Вячеслав Куприянов. ISBN 978-5-94282-748-9 
  • Франц Холер Стук — [пер. с нем. В. Г. Куприянова] — М.: РИПОЛ классик, 2018. ISBN 978-5-386-10589-1
  • Ханс Магнус Энценсбергер Головоломка: Стихотворения и проза. — М.: ОГИ, 2019. ISBN 978-5-94282-858-5
  • Франц Холер, «Послание из глубины веков, или Долгий путь в Монтекассино», перевод с немецкого Вячеслава Куприянова под редакцией Анатолия Егоршева), «Иностранная литература» № 2, 2022.
  • Ованес Григорян. Потерянные письма. Стихи, поэмы. М.: «Советский писатель», 1985.

Цитаты

: «Стихи Куприянова — интересный синтез лирики и философии».

Григорий Поженян, «Московский комсомолец», 25.4.1986

Куприянов… даровитый поэт. любопытно сочетающий русскую традицию с манерой Бертольта Брехта и его школы.

Поэт Вячеслав Куприянов давно и последовательно занимался верлибром и его, так сказать, внедрением в русскую словесность. Ещё десять лет назад журналы крайне неохотно печатали свободные стихи. Считалось, что верлибр — это переводы, подстрочники. Действительно, Куприянов много и плодотворно переводит современных немецких поэтов. Теперь верлибром в России пишут многие молодые стихотворцы. Но прописку этот способ стихосложения получил у нас только с конца 80-х годов, и во многом благодаря творчеству этих двух поэтов — Бурича и Куприянова.

Творчество Вячеслава Куприянова слабо освещено нашей критикой в силу того, что критики XX века уделяют главное внимание не столько вопросам эстетики слова, сколько темам и проблемам, которые «поднимали» те или иные авторы.

Поэзия Куприянова… ведёт к раздумью и сочувствию при помощи речевого и мысленного эксперимента. Её кажущаяся абстрактность оказывается, если внимательно посмотреть, гораздо более актуальной, нежели в ином захватывающем агитационном стихотворении.

Примечания

  1. Вячеслав Куприянов // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / под ред. Н. Н. Скатов — 2005. — ISBN 5-94848-262-6
  3. Katalog der Deutschen Nationalbibliothek (нем.)
  4. Неофициальная поэзия. От редактора. Поэт Вячеслав Куприянов. Дата обращения: 20 июля 2019. Архивировано 20 июля 2019 года.
  5. Верлибрист-почвенник Вячеслав Куприянов. («Независимая газета», 3 марта 2000). Дата обращения: 20 июля 2019. Архивировано 20 июля 2019 года.
  6. «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг», 21.4. 1990

Ссылки

Read other articles:

Albert Walburton Squire Albert Warburton (26 Januari 1856 – 24 November 1925) adalah seorang mantan pemain sepak bola dalam era Victoria. Squire bukan merupakan gelar, namun merupakan nama pertamanya, meskipun ia dikenal dengan nama tengahnya.[1] Warburton merupakan kapten tim Blackburn Olympic saat mengalahkan Old Etonians pada Final Piala FA 1883 di Kennington Oval tanggal 31 Maret 1883. Referensi ^ Phythian, Graham (2007). Shooting Stars: The Brief and Glorious Hist...

 

This article is about the colonial governor. For the British explorer, see Philip Carteret. Philip Carteret1ºProprietary Governor of New JerseyIn office1665 – July 1673DeputyJohn BerryPreceded byOffice createdSucceeded byAnthony Colve (New Netherland)1ºGovernor of East New JerseyIn officeNovember 1674 – February 1682Preceded byAnthony Colve (New Netherland)Succeeded byRobert Barclay Personal detailsBorn1639 (1639)Manoir de la Hougue, JerseyDiedDecember 1682(1682-1...

 

Wakil Bupati TulungagungPetahanaH. Gatut Sunu Wibowo, S.E.sejak 2 November 2021Masa jabatan5 tahunDibentuk2003Pejabat pertamaMohammad AthiyahSitus webtulungagung.go.id Berikut ini adalah daftar Wakil Bupati Tulungagung dari masa ke masa. No Wakil Bupati Mulai Jabatan Akhir Jabatan Prd. Ket. Bupati 1 Mohammad AthiyahS.H. 2003 2008 1   Ir.Heru TjahjonoM.Si., M.M. 2008 2013 2 2 Drs. H.Maryoto BirowoM.M. 30 April 2013 15 Februari 2018 3   Syahri MulyoS.E. Jabatan kosong 15 Februari...

Artikel ini sudah memiliki daftar referensi, bacaan terkait, atau pranala luar, tetapi sumbernya belum jelas karena belum menyertakan kutipan pada kalimat. Mohon tingkatkan kualitas artikel ini dengan memasukkan rujukan yang lebih mendetail bila perlu. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Chuck NorrisNorris pada tahun 2015LahirCarlos Ray Norris10 Maret 1940 (umur 84) Ryan, Oklahoma, Amerika SerikatSuami/istriGena O'Kelley (1998-sekarang)Diane Holechek (1958...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Garage door opener – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2015) (Learn how and when to remove this template message) A residential garage door opener. The motor is in the box on the upper-right. A garage door opener is a motorized device that open...

 

Politics of the Philippines Government Constitution of the Philippines Charter Change Laws Legal codes Taxation Executive President of the Philippines Bongbong Marcos (PFP) Vice President of the Philippines Sara Duterte (HNP) Cabinet (lists) Executive departments Local government Legislature Congress of the Philippines 19th Congress Senate President Migz Zubiri (Independent) House of Representatives Speaker Martin Romualdez (Lakas) Districts Party-list representation Bangsamoro Parliament Pr...

European Union and neighbouring states Cited Eurosphere: Dark blue: European UnionLight blue: Current enlargement agendaTurquoise: European NeighbourhoodBrown: ACP countries The Eurosphere or the European Empire[1] is a concept associated with the public intellectual Mark Leonard,[2] Oxford University academic Jan Zielonka,[1] the European Union Director-General for Politico-Military Affairs Robert Cooper[3] and the former European Commission President José Ma...

 

A proposed route for the de Soto Expedition, based on Charles M. Hudson map of 1997.[1] This is a list of sites and peoples visited by the Hernando de Soto Expedition in the years 1539–1543. In May 1539, de Soto left Havana, Cuba, with nine ships, over 620 men and 220 surviving horses and landed at Charlotte Harbor, Florida. This began his three-year odyssey through the Southeastern North American continent, from which de Soto and a large portion of his men would not return. They m...

 

Japanese professional wrestler (born 1980) Shinsuke NakamuraNakamura as the IWGP Intercontinental Champion in 2015Birth nameShinsuke NakamuraBorn (1980-02-24) February 24, 1980 (age 44)Mineyama, Kyōto, JapanSpouse(s) Harumi Maekawa ​ ​(m. 2007)​Professional wrestling careerRing name(s) Banzai[1] King Nakamura Nakamura Shinsuke Nakamura Billed height6 ft 2 in (188 cm)[2][3]Billed weight229 lb (104 kg)[...

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

Abdul Fattah as-Sisi Presiden Mesir ke-6PetahanaMulai menjabat 8 Juni 2014Perdana MenteriIbrahim MahlabSherif IsmailMoustafa MadboulyPendahuluAdly Mansour (Penjabat)PenggantiPetahanaDeputi Perdana Menteri MesirMasa jabatan16 Juli 2013 – 26 Maret 2014Perdana MenteriHazem Al Beblawi (Penjabat)Ibrahim Mahlab (Penjabat)PendahuluMomtaz El-SaeedPenggantiKosongKetua Uni AfrikaMasa jabatan10 Februari 2019 – 10 Februari 2020PendahuluPaul KagamePenggantiCyril RamaphosaMent...

 

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for neologisms. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be ...

The following is a list of notable musicians who compose or have composed Celtic fusion music. Shooglenifty playing at Celtic Connections 2007 Contents:  Top 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Afro Celt Sound System B Bad Haggis featuring Eric Rigler Baka Beyond Bodega Bongshang Beltaine's Fire Martyn Bennett Blaggards C Capercaillie Carbon Leaf Ceredwen Clannad The Corrs Croft No. 5 The Crossing Cruachan D The Dreaming Dropkick Murphys E Enter the Haggis En...

 

Часть серии статей о ХолокостеИдеология и политика Расовая гигиена Расовый антисемитизм Нацистская расовая политика Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец Дахау Майданек Малый Тростенец Маутхаузен Освенцим Собибор Треблинка Хелмно Юнгфернхоф Ясеновац...

 

Spanish Armed Forces Intelligence CenterCentro de Inteligencia de las Fuerzas ArmadasCoat of Arms of the CIFASActive2004–presentCountry SpainBranch Defence StaffTypeMilitary intelligence agencySizeClassifiedGarrison/HQRetamares Base, MadridWebsiteOfficial websiteCommandersCurrentcommanderDG Francisco Rosaleny Pardo de SantayanaMilitary unit The Armed Forces Intelligence Center (Spanish: Centro de Inteligencia de las Fuerzas Armadas, CIFAS) is a Spanish intelligence agency dependent of ...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2023. Vincenzo TalaricoGianna Dauro dan Vincenzo Talarico, di kanan, dalam An American in Rome (1954).Lahir(1909-04-28)28 April 1909Acri, ItaliaMeninggal16 Agustus 1972(1972-08-16) (umur 63)Fiuggi, ItaliaPekerjaanPenulis naskah, pemeranTahun aktif...

 

Krista Siegfrids Krista Siegfrids en 2015.Informations générales Naissance 4 décembre 1985 (38 ans)Kaskinen ( Finlande) Activité principale Chanteuse Genre musical Pop Site officiel kristasiegfrids.com modifier Kristin « Krista » Siegfrids, née en 1985 à Kaskinen en Finlande, est une chanteuse finlandaise. Biographie Krista Siegfrieds pendant sa performance au Concours Eurovision de la chanson 2013 Krista s'est fait connaître pour avoir participé à la première sais...

 

لكزس إل إف أيهمعلومات عامةالنوع طراز سيارة الفئة سيارة رياضية العلامة التجارية لكزس المصنع تويوتا التجميع تويوتا موقع الويب lexus.fr… المحرك وناقل الحركةالمحرك Toyota LR engine (en) الأبعادقاعدة الإطارات 2٬605 ميليمتر الطول 4٬505 ميليمتر العرض 1٬895 ميليمتر الارتفاع 1٬220 ميليمتر تعديل - ت�...

Betet-kelapa buru Tanygnathus gramineus Status konservasiRentanIUCN22685016 TaksonomiKelasAvesOrdoPsittaciformesSuperfamiliPsittacoideaFamiliPsittacidaeGenusTanygnathusSpesiesTanygnathus gramineus Gmelin, 1788 Tipe taksonomiTanygnathus Betet-kelapa buru (Tanygnathus gramineus) merupakan salah satu jenis burung bengkok dari keluarga Psittaculidae dan genus Tanygnathus. Burung ini termasuk salah satu jenis burung endemik Indonesia dengan ciri khas yang hampir dikujur tubuhnya di dominasi dengan...

 

Curve that is common to two geometric objects This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (September 2021) (Learn how and when to remove this message) In geometry, an intersection curve is a curve that is common to two geometric objects. In the simplest case, the intersection of two non-parallel planes in Euclidean 3-space is a line. In general, an interse...