Иоганн Хюбнер посещал школу в Циттау, где изучал теологию, с 1678 года изучал поэзию, риторику, географию и историю в Лейпцигском университете. В 1694 году он стал ректором гимназии в Мерзебурге[6]. В 1695 году женился на Анне Сибилле, дочери лейпцигского профессор богословия Иоганна Олеария, от которой у него было три дочери и два сына.
В 1704 году он написал предисловие к лексикону «Reales Staats-, Zeitungs- und Conversations-Lexicon microform», который составил Филипп Бальтазар Синольд фон Шютц[7].
В 1708 году Иоганн Гюбнер опубликовал знаменитые «Генеалогические таблицы» («Genealogische Tabellen») мекленбургских и голштинских князей, в том числе — манускрипт Иоганна Фридриха фон Хемница 1687 года, согласно которому основатель древнерусского государства князь Рюрик был сыном бодричского князя Готшалка (Годслава, Готлейба), который погиб в войне с данами в 808 году. По другой родословной, приведённой Гюбнером, Рюрик — представитель побочной ветви герульских, вандальских и вендских королей[8].
Учебник Гюбнера «Kurtze Fragen aus der neuen und alten Geographie biss auf gegenwartige Zeit» («Краткие вопросы по старой и новой географии», 1693) издавался 36 раз и был переведён на все европейские языки. Русский перевод был сделан между 1711—1716 годами, так как в нём упоминается венгерское восстание 1711 года. Я. В. Брюсом в 1719 году учебник был издан в Москве под заглавием «Земноводнаго круга краткое описание из старыя и новыя географии по вопросам через Яна Гибнера собранное и на немецком диалекте в Лейпциге напечатано, а ныне повелением Великаго Государя, Царя и Великаго Князя Петра Перваго всероссийскаго Императора, при наследственном благороднейшем Государе Царевиче Петре Петровиче, — на российском напечатано в Москве в 1719 году». Большой успех имели также работы Гюбнера «Kurze Fragen aus der politischen Historie», «Ganze Historie der Reformation in 50 Reden», маленькие «Atlas Scholasticus» и «Bibliotheca historica».
Его детская Библия «Biblische Historien» (1714) была разработана для использования в школах. Она переиздавалась 270 раз и была переведена на 15 европейских языков[10], включая русский: «Сто двадцать четыре священные истории» (11-е изд. Москва, 1865)[11].
Friedrich Brachmann: Johann Hübner. Johannei Rector 1711–1731. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Litteratur. Programm Johanneum Hamburg 1899.
Martin Peche: Bibliotheca lexicorum. Antiquariat Inlibris, Wien 2001, S. 248–271.
Christine Reents: Die Bibel als Schul- und Hausbuch für Kinder. Werkanalyse u. Wirkungsgeschichte einer frühen Schul- un Kinderbibel im evangelischen Raum: Johann Hübner, Zweymal zwey und funffzig auserlesene biblische Historien, der Jugend zum Besten abgefasset …, Leipzig 1714 bis Leipzig 1874 u. Schwelm 1902. Hauswedell, Hamburg 1980.
Walter Sperling: Kurtze Fragen über Amerika, gestellt von Johann Hübner: Ein Beitrag zur Geschichte eines geographischen Schulbuches und seiner Rezeption. In: Internationale Schulbuchforschung. 14, 1992, S. 415–436.
↑Huebner J.: Genealogische Tabellen, nebst denen darzu gehoerigen genealogischen Fragen, zur Erlaeutering der politischen Historie. Th. 1-3. — Leipzig , 1725—1728.