Первоначально станция носила название Лиллерёд — по городу, в котором находится, однако чтобы избежать путаницы с названием соседней станции Хиллерёд, в 1952 году она была переименована в Аллерёд — по названию коммуны, административным центром которой Лиллерёд является.
На станции начинается действие романа, а неправильное толкование её названия главной героиней — якобы Аллеред (в романе оно пишется и произносится через «е») переводится как «всё красное» — является ключом ко всему дальнейшему повествованию.