Ай бери бах

Ay bəri bax
Ай бери бах
Народная песня
Язык азербайджанский
Композитор Саид Рустамов
Цитаты в музыке «Девичья башня» (балет Афрасияба Бадалбейли; 1940)
Известные исполнители Джаббар Карьягдыоглы

«Ай бери бах»[1][2][3] (азерб. Ay bəri bax; буквальный перевод — «смотри в мою сторону», «смотри на меня»[4], «глянь сюда»[5]), известная также как «Эй смотри, смотри сюда!»[6] — азербайджанская народная песня[3][7]. Песня входит в репертуар почти всех народных певцов — ханенде и вокалистов. В связи с этим имеется множество исполнительских вариантов песни. Представляет собой лирическую песню[5] любовного содержания, оптимистическую по характеру[4].

История песни

Возникновение песни относится к XVIIIXIX векам. В исполнении ханенде запись песни сохранилась на граммофонных пластинках начала XX века. Первые нотные записи песни относятся к 19201930 годам[4].

В разные годы появлялись нотные записи и обработки для голоса с сопровождением и для хора. В первом варианте поэтический текст связан с праздничным поздравлением, в тексте также отражено любовное признание (запись Саида Рустамова 1938 года с пения Джаббара Каръягдыоглу). Второй вариант песни — «Ай бери бах, бери бах» — в нотной записи Рустамова с пения Джаббара Каръягдыоглу напечатана в сборнике «Азербайджанские народные песни» (2-й том, Баку, 1956). Этот вариант более распространённый[4]. В 1956 году текст песни был опубликован вместе с нотами и переводом Леонида Зорина на русский язык. 1981 году сборник был переиздан)[8].

Песня исполнялась в дни декады азербайджанского искусства в Москве в 1959 году. В 1960 году появилась на русском языке в переводе Константина Симонова в «Антологии азербайджанской поэзии», изданной под редакцией Павла Антокольского и Чингиза Гусейнова[1][9]. В переводе Симонова песня была опубликована и в издании «Народная поэзия Азербайджана» (Ленинград, 1978)[6].

В этом переводе передано сочетание лёгкой грусти и молодой жизнерадостности. Главной удачей перевода считается правильный тон. Есть также отступления от смысла подлинника, которые не так безобидны. В оригинале «каменья» летят не из окна, а в окно. Последняя строфа в переводе в азербайджанском варианте среди опубликованных в настоящее время народных песен не обнаруживается. Отмечается, что в переводе речь идёт просто о порыве молодой страсти, а не замужестве, но это неясно[10].

В настоящее время песня «Ай бери бах» звучит и на народных празднествах, и на концертах. Ареал песни помимо Азербайджанской Республики охватывает Иранский Азербайджан, а также Анатолию (Турция)[4].

Структура песни

Мелодия песни построена в ладе сегях. Этот лад по своему эмоциональному содержанию отражает лирические любовные чувства и свойственен только азербайджанским народным песням[4].

Согласно собственному изложению азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова, проводившего гармонизацию народных песен, гармоническая схема народной песни «Ай бери бах» выглядит, примерно, так:

Начинается песня с унисонного вступления, затем мелодию ведут сопрано, в то время как тенора и альты как бы подают им реплику, а басы поддерживают плясовой ритмический рисунок. В качестве вступления сольная импровизация в пределах лада, как явление вообще характерное для азербайджанского пения, сохранена и в хоровом исполнении[2].

Форма поэтического текста песни — баяты, четверостишие, построенное по принципу ааба. Основная мысль произведения заложена в третьей и четвёртой строках[4]. В песне часто повторяется слово «pəncərə» — «окно», что связывается с обычаями азербайджанского народа[4]. По мнению профессора Бакинской музыкальной академии Джамили Гасановой, в песне окно превращается «в некое пространство, где происходили события, служившие толчком для появления этого произведения»:

В старину было не принято, чтобы азербайджанские девушки свободно гуляли по улицам, знакомились или переговаривались с парнями. В лучшем случае они могли общаться через окно, так что жизнь молодых девушек проходила за окнами. По той же причине окно имеет большое значение в жизни молодых парней, желающих увидеть красивую девушку, влюбиться и пожениться.[4]

Содержание поэтического текста песни во всех других вариантах, а также в современных интерпретациях отражает любовное признание молодого человека, с уст которого и поётся песне. В песне также отражены мечты влюблённого о женитьбе, прощание перед разлукой, надежда о скором свидании. Слова «Ай бери бах», обращенные к любимой, повторяются как припев[4].

Песня имеет в народе различные варианты. Каждая строфа является законченным целым как композиционно, так и по содержанию. Строфы объединяются между собой не единством сюжета, а единством настроения. В связи с этим строфы могут существовать самостоятельно, и они свободно могут быть переставлены. В разных районах строфы могут бытовать в разных вариантах и в различном количестве[10].

Слова песни

Текст песни был опубликован в 1982 году в Баку в первом томе («Фольклор») «Библиотеки азербайджанской классической литературы», изданном под редакцией Гамида Араслы на азербайджанском языке. Составителями тома были Тахмасиб Фарзалиев и Исрафил Аббасов[11]. Народные песни, тексты которых были опубликованы в этом издании, были собраны из книг «Народные песни», составителем которой был А. Багиров (Баку, 1961) и «Народные песни и танцевальные мелодии» Ахмеда Исазаде[азерб.] и Наримана Мамедова (Баку, 1975)[12].

Слова песни
(на азерб.)[11]

Pəncərədən daş gəlir,
Ay bəri bax bəri bax.
Xumar gözdən yaş gəlir,
Ay bəri bax bəri bax.
Səni mənə versələr,
Ay bəri bax bəri bax.
Hər görənə xoş gəlir,
Ay bəri bax bəri bax.

Pəncərənin milləri,
Ay bəri bax bəri bax.
Аçılıb qızıl gülləri,
Ay bəri bax bəri bax.
Oğlanı yoldan eylər,
Ay bəri bax bəri bax.
Qızın şirin dilləri,
Ay bəri bax bəri bax.

Pəncərəni bağlama,
Ay bəri bax bəri bax.
Mən gedirəm ağlama,
Ay bəri bax bəri bax.
Gedib yenə gələrəm,
Ay bəri bax bəri bax.
Özgəyə bel bağlama,
Ay bəri bax bəri bax.

Исполнение Джаббара Карьягды

Запись напевки Джаббара Карьягды была расшифрована Саидом Рустамовым при консультации с Бюль-Бюлем. Текст и перевод были опубликованы в изданном в 1938 году сборнике азербайджанских народных песен[13].

Слова песни
(на азерб.)
Поэтический перевод

Bayramınız mübarək
Aquşqadan baxanlar
Üstünə od tökülsün
Tək soyunub yatanlar.

Ay bəri bax, bəri bax
Can bəri bax bəri balam
Ay bəri bax, bəri bax.

Qala dibi çağala
Yeməm rəngim sağala
Qaş göz ilə danışma
Öldüm ay ceyran bala.

Ay bəri bax, bəri bax
Can bəri bax bəri balam
Ay bəri bax, bəri bax.

Pəncərədən daş gəlir
Xumar gözdən yaş gəlir
Səni mənə versələr
Tanrıya da xoş gələr.

Ay bəri bax, bəri bax
Can bəri bax bəri balam
Ay bəri bax, bəri bax.

Тот, кто вместе, обнявшись, сидит под окном,
Тот на празднике жизненном счастлив вдвоём.
Пусть сжигает огонь беспощадный того,
Кто не делит ни с кем очага своего.

Взгляни сюда, взгляни сюда!
Ты дорога мне навсегда.
Душа моя взгляни сюда!

Ограждаются крепости лентами рвов.
Тот не ест ничего, кто душой нездоров.
Не играй же со мною, любовью шутя.
От любви я сгораю, джейрана дитя.

Взгляни сюда, взгляни сюда!
Ты дорога мне навсегда.
Душа моя взгляни сюда!

Брошен камень из окон жестокой рукой.
Из прекрасных очей льются слёзы рекой,
Если замуж тебя за меня отдадут,
Небеса ликовать вместе с нами начнут.

Взгляни сюда, взгляни сюда!
Ты дорога мне навсегда.
Душа моя взгляни сюда!

В культуре

Мелодия песни была использована азербайджанским композитором Афрасиябом Бадалбейли в его первом азербайджанском балете «Девичья башня» (1940)[7]. Песня печально звучит в эпилоге, воскрешая в памяти героини былые светлые дни[7].

Существует одноимённый азербайджанский национальный танец «Аи бери бах». Этот танец получил симфоническое развитие в балете «Девичья башня» Афрасияба Бадалбейли[14].

В одной из сцен фильма азербайджанского режиссёра Расима Оджагова «День рождения» (1977) главные герои Али (играет Давид Уплисашвили) и Мустафа (играет Гаджи Исмайлов) играют и поют песню «Ай бери бах». Также отрывок из песни поёт один из героев фильма азербайджанского режиссёра Расима Исмайлова «Частный визит в немецкую клинику» (1988).

Примечания

  1. 1 2 Составители П. А. Азизбекова, Шихали Курбанов. Великая дружба азербайджанского и русского народов / Под ред. И. А. Гусейнова. — Баку: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР, 1964. — С. 153.
  2. 1 2 Земфира Сафарова. Музыкально-эстетические взгляды Узеира Гаджибекова. — М.: Советский композитор, 1973. — С. 156. — 169 с.
  3. 1 2 В. С. Виноградов. Вопросы развития национальныкии музыкальных культур в СССР. — М.: Советский композитор, 1961. — С. 35. — 302 с.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Мансур. «Бери Бах» и «Секине даи гызы» // Официальный сайт Общества азербайджанцев Латвии. — 24 марта 2014.
  5. 1 2 Абасова Э. А. Азербайджанская музыка // Музыкальная энциклопедия / под ред. Ю. В. Келдыша. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор, 1973. — Т. 1.
  6. 1 2 3 Народная поэзия Азербайджана / Под ред. Ф. Я. Прийма. — 2-е. — Л.: Советский писатель, 1978. — С. 106. — 448 с.
  7. 1 2 3 Э. Г. Абасова, К. А. Касимов. Очерки музыкального искусства Советского Азербайджана 1920-1956. — Баку: Элм, 1970. — С. 84. — 178 с.

    Бадалбейли ввёл в балет и подлинные азербайджанские мелодии — лирическую песню «Ай, бэри бах» («Танец девушек» из первого действия), танцевальные напевы «Тэрэкэмэ», «Кикиджан» (танец крестьян из первого действия, вступление к этому же действию), рэнг мугама «Баяты-шираз» (танец Гюльянак из третьего действия)… Так, «Ай, бэри бах» печально звучит в эпилоге, воскрешая в памяти героини былые светлые дни, «Кикиджан» — в «Сцене в темнице» (воспоминания Полада).

  8. 1 2 Азербайджанские народные песни / Составитель Бюльбюль. — Баку: Ишыг, 1981. — Т. I. — С. 22.
  9. Антология азербайджанской поэзии / Переводы под редакцией П. Антокольского и Ч. Гусейнова. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — С. 167.
  10. 1 2 Мустафа Искандерзаде. Мастерство художественного перевода / Под редакцией Николая Хатунцева. — Баку, 2013. — С. 50-51.
  11. 1 2 Библиотека азербайджанской классической литературы в 20 томах / под ред. Г. Араслы. — Баку: Наука, 1982. — Т. I. Фольклор. — С. 444-445. — 512 с.  (азерб.)
  12. Библиотека азербайджанской классической литературы в 20 томах / под ред. Г. Араслы. — Баку: Наука, 1982. — Т. I. Фольклор. — С. 500. — 512 с.  (азерб.)
  13. 50 Azərbayçan el mahnьlarь / сост. С. Рустамов. — Баку, 1938.
  14. П. С. Гуревич. Музыка народов нашей страны. — М.: Знание, 1975. — С. 63. — 143 с.

Ссылки

Read other articles:

American politician John F. FitzgeraldMayor of BostonIn officeFebruary 7, 1910[1] – February 2, 1914[2]Preceded byGeorge A. HibbardSucceeded byJames Michael CurleyIn officeJanuary 1, 1906[3] – January 6, 1908[4]Preceded byDaniel A. WheltonSucceeded byGeorge A. HibbardMember of theU.S. House of Representativesfrom MassachusettsIn officeMarch 4, 1895 – March 3, 1901Preceded byJoseph H. O'NeilSucceeded byJoseph A. ConryConstituency...

 

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Ходаковский. Игорь Львович Ходаковский Дата рождения 4 апреля 1941(1941-04-04) Дата смерти 30 июля 2012(2012-07-30) (71 год) Научная сфера термодинамика природных процессов Учёная степень доктор химических наук Награды и премии Игорь Л�...

 

Participation of Iran's national football team in the FIFA World Cup Iran national football team at the 2018 FIFA World Cup in Russia Iran have appeared in the FIFA World Cup on six occasions: in 1978, 1998, 2006, 2014, 2018 and 2022. They are yet to have progressed from the group stages.[1][2] Record at the FIFA World Cup qualification As of 1 April 2024 Rank Team Part M W D L GF GA GD Points 1  Mexico 17 189 121 41 27 453 134 +319 404 2  Australia 16 165 99 40 26 4...

49th season of the UEFA club football tournament 2003–04 UEFA Champions LeagueThe final was played at Arena AufSchalke in Gelsenkirchen.Tournament detailsDatesQualifying:16 July – 27 August 2003Competition proper:16 September 2003 – 26 May 2004TeamsCompetition proper: 32Total: 72Final positionsChampions Porto (2nd title)Runners-up MonacoTournament statisticsMatches played125Goals scored309 (2.47 per match)Attendance4,540,677 (36,325 per match)Top scorer(s)Fernando Morient...

 

Antonio SegniRitratto ufficiale, 1962 4º Presidente della Repubblica ItalianaDurata mandato11 maggio 1962 –6 dicembre 1964 Capo del governoAmintore FanfaniGiovanni LeoneAldo Moro PredecessoreGiovanni Gronchi SuccessoreGiuseppe Saragat Presidente del Consiglio dei ministridella Repubblica ItalianaDurata mandato6 luglio 1955 –20 maggio 1957 Capo di StatoGiovanni Gronchi Vice presidenteGiuseppe Saragat PredecessoreMario Scelba SuccessoreAdone Zoli Durata...

 

Omicidio a ManhattanTitolo originaleExiled: A Law & Order Movie PaeseStati Uniti d'America Anno1998 Formatofilm TV Generepoliziesco, giudiziario Durata120 min Lingua originaleInglese Rapporto16:9 CreditiIdeatoreDick Wolf RegiaJean de Segonzac SoggettoCharles Kipps, Chris Noth SceneggiaturaCharles Kipps Interpreti e personaggi Chris Noth: Mike Logan Dana Eskelson: Frankie Silvera John Fiore: Tony Profaci Paul Guilfoyle: Sammy Kurtz Benjamin Bratt: Rey Curtis Jerry Orbach: Lennie Brisco...

LPTV station in Defiance, Ohio Not to be confused with WHNO. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: WNHO-LD – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2020) (Learn how and when to remove this message) WNHO-LDDefiance, OhioUnited StatesChannelsDigital: 35 (UHF)Virtual: 44Brandingsee WLMA...

 

Губерния Российской империиПолтавская губерния Герб 49°34′28″ с. ш. 34°34′07″ в. д.HGЯO Страна  Российская империя Адм. центр Полтава История и география Дата образования 1802 год Дата упразднения 1 августа 1925 года Площадь 43 844,0 вёрст2 (49 894 км2) Население Население ...

 

Indigenous language, Paraguay variant This article is about the Paraguayan language. For other varieties of Guarani, see Guarani dialects. Not to be confused with the Kurdish-Iranian Gorani language or the Indo-Aryan Gujarati language. GuaraniParaguayan Guaraniavañe'ẽPronunciation[ʔãʋãɲẽˈʔẽ]Native toParaguayEthnicityGuaraníNative speakers6.5 million (2020)[1]Language familyTupian Tupi–GuaraniGuarani (I)GuaraníGuaraniDialects Jopará Correntino S...

1965 studio album by CherAll I Really Want to DoStudio album by CherReleasedAugust 16, 1965StudioGold Star, Los AngelesGenreFolk-popLength31:45LabelImperialProducerSonny BonoCher chronology All I Really Want to Do(1965) The Sonny Side of Chér(1966) Singles from All I Really Want to Do All I Really Want to DoReleased: June 7, 1965 All I Really Want to Do is the debut solo studio album by American singer-actress Cher and was released on August 16, 1965, by Imperial Records. The album w...

 

Xavier Naidoo (2012) Xavier Naidoo (lahir 2 Oktober 1971) adalah musikus pop Jerman.Gaya musiknya R'n'B dan Hip Hop dengan lirik yang sering mengandung nuansa spiritualis. Seringkali Naido menggunakan simbol dari agama kristen dalam lirik lagunya. Naidoo juga menyanyi kebanyakan lagu-lagunya dalam bahasa Jerman. Diskografi Seeing Is Believing (1993) Nich Von Dieser Welt (1998) Live (1999) Zwischenspiel/Alles Für Den Herrn (2002) Wir Haben Alles Gute Vor Uns (2003) Telegramm Für X (2005). Pe...

 

ريتشارد أولني (بالإنجليزية: Richard Olney)‏    وزير الخارجية الأمريكي الرابع والثلاثين في المنصب10 , حزيران/يونية 1895 – 5, اذار/مارس1897 الرئيس جروفر كليفلاند والتر كي جريشام جون شيرمان معلومات شخصية الميلاد 15 سبتمبر 1835 [1][2][3]  أوكسفورد[3]  الوفاة 8 أبريل 19...

Cet article est une ébauche concernant une dramaturge, une poétesse et une écrivaine norvégienne. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Marie TakvamMarie TakvamBiographieNaissance 6 décembre 1926Skylstad (Ørsta), en NorvègeDécès 28 janvier 2008 (à 81 ans)Lier (Norvège)Sépulture Vestre gravlund (en)Nom de naissance Marie Ragnhild SkylstadNationalité  NorvégienneFormation Universi...

 

Dieser Artikel behandelt das College der University of Oxford. Zum College in der südwestenglischen Stadt Exeter siehe Exeter College (Exeter). Exeter College Motto Floreat Exon Gründung 1314 Trägerschaft University of Oxford Ort Oxford Land Vereinigtes Konigreich Vereinigtes Königreich Rektor Rick Trainor (seit 2014) Studierende Undergraduates: 366 (2020)Postgraduierte: 267 (2020)[1] Stiftungsvermögen 74,5 Mio. GBP (2018)[2] Hochschulsport Ruder-Club Website exeter...

 

Priene ΠριήνηSamsun KalePolis KunoTranskripsi Turki • Nama modernPrienKuil Athena, didirikan oleh Aleksander Agung, di kaki lereng Mykale Priene PrieneJulukan: PrieneiansNegeriHellasDaerahIoniaPertama kali dihuni orang Yunani1000 SMPendiriAipytosPemerintahan • JenisDemokrasiLuas[1] • Habitation area0,15 km2 (0,06 sq mi) • Walled area0,37 km2 (0,14 sq mi)Ketinggian tertinggi380 m (1,...

Spanish navigator, explorer Vicente Yáñez PinzónVicente Yáñez PinzónBornc. 1462Palos de la Frontera, Crown of CastileDiedc. 1514 (aged c. 52)Triana, Seville, Crown of CastileNationalityCastilianOccupationExplorerKnown forCaptain of the Niña[1]Spouse(s)Teresa Rodríguez,[2] Ana Núñez de Trujillo[3]ChildrenAna Rodríguez, Juana González[2]Parent(s)Martín Pinzón, Mayor Vicente[4]RelativesPinzón brothers Vicente Yáñez Pinzón (Spanish...

 

Village in Lublin Voivodeship, PolandWólka ŁabuńskaVillageWólka ŁabuńskaCoordinates: 50°38′N 23°23′E / 50.633°N 23.383°E / 50.633; 23.383Country PolandVoivodeshipLublinCountyZamośćGminaŁabunie Wólka Łabuńska [ˈvulka waˈbuɲska] is a village in the administrative district of Gmina Łabunie, within Zamość County, Lublin Voivodeship, in eastern Poland. It lies approximately 4 kilometres (2 mi) south of Łabunie, 14 km (9 mi...

 

American television channel G4tv and G4tv.com redirect here. For the weekly show with the same name, see G4tv.com (TV series). For other uses, see G4 (disambiguation). Television channel G4CountryUnited StatesBroadcast areaNationwideHeadquarters1840 Victory Boulevard, Glendale, California, U.S.ProgrammingLanguage(s)EnglishOwnershipOwnerComcast SpectacorParentG4 MediaHistoryLaunchedApril 24, 2002; 22 years ago (2002-04-24) (original)November 16, 2021; 2 years ago...

Giovanni Ruggeri (Roma, 13 aprile 1665 – Milano, 1º aprile 1729) è stato un architetto italiano, allievo di Carlo Fontana, fu un esponente dell'architettura barocca realizzando numerose ville di delizia soprattutto in Lombardia. Palazzo Cusani, Milano Indice 1 Stile e opere 2 Note 3 Altri progetti 4 Collegamenti esterni Stile e opere Trasferitosi in Lombardia nel 1690, tra le sue opere giovanili si ricordano: ristrutturazione del castello di Chignolo Po (Pavia); facciata di palazzo Cusani...

 

Football stadium in Buenos Aires, Argentina Tomás Adolfo Ducó StadiumEstadio Tomás Adolfo DucóPalacio DucóAerial view during a football match, 1962Former namesEstadio Jorge Newbery (1924–67)AddressAv. Amancio Alcorta 2570Buenos AiresArgentinaCoordinates34°38′36.58″S 58°23′47.44″W / 34.6434944°S 58.3965111°W / -34.6434944; -58.3965111OwnerC.A. HuracánCapacity48,314 [1]Field size105 x 70SurfaceGrassConstructionOpenedAugust 17, 1924;&#...