В Википедии есть статьи о других людях с фамилией
Адэр.
Ги́лберт Адэ́р (англ. Gilbert Adair; 1944—2011) — британский писатель, кинокритик, сценарист и переводчик.
Биография
Гилберт Адэр родился 29 декабря 1944 года в Эдинбурге, Шотландия. Сведений о его детстве и юности почти нет, известно только, что Адэр рано покинул родительский дом.
В школе он выучил французский язык и в середине 1960-х переехал в Париж, движимый любовью к культуре Франции. Там он устроился преподавателем английского. К этому периоду относятся первые — поэтические — публикации Адэра[4]. Важной частью его парижской жизни была Французская синематека, которая превратилась для него не только в «духовное пристанище», но и место политического и эротического становления[5]. В 1979 году Адэр вернулся в Великобританию с намерением посвятить себя литературной деятельности[4].
На родине Адэр быстро добился признания как журналист и кинокритик, запомнившийся, в частности, яркими статьями в киноведческом журнале Sight & Sound[5]. В числе первых опубликованных им книг были работы, посвящённые кино — голливудским фильмам о Вьетнамской войне (Hollywood’s Vietnam: From The Green Berets to Apocalypse Now, 1981) и истории британской кинематографии (A Night at the Pictures: Ten Decades of British Film, 1985)[4]. Литературной удачей Адэра стал сценарий политического триллера «Территория» (The Territory), поставленный режиссёром Раулем Руисом[5]. Как журналист Адэр печатался во многих британских газетах журналах, причём занятие журналистикой он не оставил и после того, как стал известным писателем, например, в 1992—1996 годах он вёл культурную колонку в The Sunday Times[4].
Дебютировал как писатель сиквелами «Алисы» (роман «Алиса в Заиголье», 1984) и «Питера Пэна» (1987).
Библиография
- Романы
- И не осталось никого / And Then There Was No One (2009)
- Убийство в стиле / A Mysterious Affair of Style (2008, рус. перевод Ирины Гуровой 2011)
- Ход Роджера Мургатройда / The Act of Roger Murgatroyd (2006, рус. перевод Ирины Гуровой 2007)
- Буэнас ночес, Буэнос-Айрес / Buenas Noches Buenos Aires (2004, рус. перевод А. Александровой 2007)
- Закрытая книга / A Closed Book (1999, рус. перевод Инны Стам 2001)
- Ключ от башни /The key of the tower (1997, рус. перевод Ирины Гуровой 2002)
- Смерть автора / The Death of the Author (1992)
- Любовь и смерть на Лонг-Айленде / Love and Death on Long Island (1990, экранизирован в 1997, рус. перевод Ильи Кормильцева 2002)
- Мечтатели / The Holy Innocents (1988, экранизирован, рус. перевод Ильи Кормильцева 2002)
- Peter Pan and the Only Children (1987)
- Алиса в Заиголье / Alice through the Needle’s Eye (1984, рус. перевод В. Тихомирова 2003)
- Переводы
Перевел роман Раймона Кено «Зази в метро», письма Трюффо и др.
Сценарии
- Дважды по сценариям Адэра поставил фильмы Рауль Руис (Территория, 1981; Климт, 2006).
- На основе своего романа Мечтатели и ещё двух книг он написал сценарий одноименного фильма, экранизированного Бертолуччи в (2003).
Признание
Премия Скотта Монкрифа за перевод романа Жоржа Перека Исчезание (1995).
Примечания
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
Словари и энциклопедии | |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|