«We’re in This Together» (в переводе с англ. — «Мы ввязались в это вместе») — песня американской индастриал-рок-группыNine Inch Nails, второй сингл с их третьего полноформатного студийного альбома The Fragile, выпущенный лейблом Nothing Records осенью 1999 года на трёх компакт-дисках; пятнадцатый релиз NIN по нумерации Halo.
По словам Кита Хиллебрандта[К 1] и Алана Молдера, «We’re in This Together» «выросла» из мотива на основе закольцованного шума, использовавшегося в конце другой композиции[Ц 1]; на записи альбома она сводилась одной из последних, что сопровождалось, по свидетельству Молдера, большими трудностями[Ц 2]; это же признаёт и Трент Резнор в интервью Маркусу Кавке[нем.] для телеканала VIVA Zwei[нем.][Ц 3].
Песня характеризуется дисторшированным и стакатированным риффом электрогитары, вместе с семплами ударных ритмично идущими на протяжении всех куплетов; позднее к нему подключается вокал Резнора — агрессивный на первом куплете, но становящийся более мелодичным на припеве, содержащем «живую» партию ударных в исполнении Диллона. Песня завершается партией фортепиано на фоне затихающего риффа электрогитары[9].
По мнению обозревателя MTV Джила Кауфмана, «We’re in This Together» представляет собой «катартическую поп-песню с обнадёживающим текстом на фоне усидчивого хип-хоп-бита, „стены“ дисторшированных гитар и зловещего скрежета из фильма ужасов»[10].
В анализе альбома The Fragile обозреватель издания M/C Journal Алекс Бёрнс отмечает в тексте «We’re in This Together» более позитивное освещение темы взаимоотношений по сравнению с песнями альбома The Downward Spiral; лирический герой, по словам Бёрнса, пытается прорваться через воображаемый барьер любой ценой, «несмотря на размывающуюся грань между прошлым, настоящим и будущим»[Ц 4]. Помимо этого, Бёрнс указывает на наличие отсылки к песне Дэвида Боуи «„Heroes“» с одноимённого альбома 1977 года[Ц 5]; этот же момент отмечают обозреватели газеты Entertainment Weekly и журнала Kerrang! в соответствующих рецензиях на альбом[11][12]; рецензент Kerrang! отмечает в песне, помимо этого, «сырую мощь» ранних NIN, сочетающуюся с «отчаянной романтикой» Боуи времён «Heroes».
Выпуск и оценки критиков
27 августа 1999 года «We’re in This Together», — сокращённая до 5 минут 16 секунд, — появилась в эфире радиостанций США[13]; в тот же день был выпущен официальный видеоклип (см. ниже). Месяц спустя — 27 сентября 1999 года — сингл был выпущен в Европе и Японии на трёх компакт-дисках. Несмотря на это, «We’re in This Together» практически не исполнялась на турах в поддержку как осно́вного альбома, так и последующего With Teeth. Впервые же песня была исполнена лишь в феврале 2007 года на концерте тура Performance 2007 в лиссабонском «Колизее»[14]; после этого песня появилась ещё на трёх выступлениях.
Рецензент AllMusic Кристиан Хьюи оценил первый и третий диски сингла в 1.5 звезды из возможных 5[3][5]; второй диск был оценён в 1 звезду из пяти[4]. Как пишет Хьюи, из трёх дисков сингла лишь первый содержит треки, отсутствующие в других релизах, но оба они — «10 Miles High» и «The New Flesh» — «бесцельны и скучны»[3]. Из второго диска Хьюи выделяет ремикс Porter Ricks на «The Day the World Went Away» в связи с относительной редкостью[4]; включение на третий диск песни «The Perfect Drug» рецензент называет бессмысленным и «сбивающим с толку»[5]. Рецензент Spin Энн Пауэрс назвала песню «сладкой поп-мелодией, заключенной в броню индустриального рока»[1].
Песня была помещена под номером 19 в списке Spin «69 лучших песен альтернативного рока 1999 года». Критик Кристофер Р. Вайнгартен заявил: «Хотя гимнический припев граничит с „хитом-синглом“, песня по-прежнему звучит с хрустящим шумом, скулящими гитарами и звучащим как мусорный бак малым барабаном»[2].
Видеоклип на «We’re in This Together» был снят режиссёром Марком Пеллингтоном; выпуск видеоклипа состоялся одновременно с премьерой песни на радиостанциях[13][17]; 16 сентября 1999 года видеоклип появился в эфире MTV[18], а в октябре в широком доступе появилась расширенная версия клипа[19][20]. В видео герой Резнора вместе с сотнями мужчин, одетых во всё чёрное, бежит по улицам, вагонам поездов и туннелям. В заключительной сцене Резнор оказывается один посреди пустыни и разбросанных по ней одежд[18].
Существует два варианта видеоклипа. Первый, распространённый для трансляции на телевидении, соответствует альбомной версии песни. Другой, смонтированный Пеллингтоном, включает в себя расширенное вступление; в этом варианте видеоклип длится почти восемь минут. Съёмки клипа проводились с 5 по 8 августа 1999 года в Гвадалахаре и в районе Саюлы[21][22].
В вышеупомянутом интервью для VIVA Zwei Резнор говорит, что посредством видеоклипа он пытался сделать песню «более безобразной», нежели при одном только прослушивании; основной идеей клипа было отразить «трагическую ситуацию», в которой «до последнего момента ничего не понятно»[8]. Говоря о съёмках, Резнор хотя и отмечает хорошую связь между участниками процесса, но говорит, что в условиях собственной неопытности как режиссёра он вынужден полагаться на других людей в надежде, что те поймут его[Ц 6].
↑Кит Хиллебрандт (англ.Keith Hillebrandt) — программист и саунд-дизайнер, соучастник записи альбома The Fragile.
Цитаты
↑«Вся эта песня началась с того, что было сыграно в конце другого трека. Он дописал это, превратив в совершенно другую песню»[6]
Оригинальный текст (англ.)
This whole song started from something he actually played at the end of another track. He wrote it up into an entirely new song.
↑«<...> Песню „We’re in This Together“ мы завершили в последнюю очередь, и делать её было сложнее всего. То, что в начале было лишь закольцованным шумом, в итоге выросло в эту огромную песню. Казалось, что на соединение всех частей уйдёт целая вечность. Мы потратили три недели на сведение и доработку, и я думаю, это из-за того, что это был конец работы. Мы все так устали, но мне кажется, что мы и не хотели её заканчивать. Мы работали два года, и мы немного затянули этот процесс. Он [Резнор] никогда не исполнял эту песню на концертах. Я думаю, после этого трека остались какие-то болезненные воспоминания.»[7]
Оригинальный текст (англ.)
“We’re In This Together” was the last song we finished on the album, and one of the hardest songs to do. From basically a loop of a noise, it grew and grew into this big song. Piecing everything together seemed to take forever. We spent three weeks mixing and finishing it, and I think it was because it was the end of the album. We were all so tired, but I think we kind of almost didn’t want it to end. It’d been two years and we kind of dragged it out. He’s never played that song live. I think there’s a little bit of post-traumatic stress about that track.
↑«<…> Когда я писал эту песню [„We’re In This Together“], она была одной из последних для пластинки. <…> Думаю, из всех песен для альбома эта давалась труднее всего в части сведения и аранжировки — плохо сведённая композиция смотрелась бы слишком очевидно в контексте всей записи, а относительно последнего мы были вполне осведомлены.»[8]
Оригинальный текст (англ.)
[…] When I wrote that song it was one of the last songs for the record. […] Of all the tracks on that album I think that was the hardest to arrange and mix, because if it was mixed poorly, it sounded too obvious in the context of the record, and at this point we were very aware of the context of the record.
↑«В отличие от „Reptile“, эта песня куда более позитивно рассказывает об отношениях, которые прежде в текстах Резнора напоминали ядовитые парочки. Герой Резнора пытается любой ценой прорваться через барьер, несмотря на размывающуюся грань между прошлым, настоящим и будущим.»[9]
Оригинальный текст (англ.)
Unlike earlier tracks like "Reptile", this track is far more positive about relationships, which have previously resembled toxic-dyads. Reznor signals a delta surge (breaking through barriers at any cost), despite a time-line morphing between present-past-future.
↑«В строках из припева — „Until the very end of me / Until the very end of you“ — Резнор обращает вспять традиционную свадебную клятву, а в предзаключительной строке — „You're the queen and I'm the king“ — отсылает к Боуи и его „Героям“.»[9]
Оригинальный текст (англ.)
'Until the very end of me, until the very end of you' reverts the traditional marriage vow, whilst 'You're the Queen and I'm the King' quotes David Bowie's "Heroes"
↑«Между собой на съёмках мы общались очень хорошо, но когда я получил смонтированный материал, то я заметил, что моей головы не было в кадре. При записи [музыки] я обычно контролирую весь процесс в каждом его аспекте — у меня есть своя студия и мне не надо отчитываться перед кем-либо. Соответственно, лейбл не смеет спрашивать, что происходит — он только получает законченный материал. Но здесь — в мире видео — я ещё не знаю, как это делается, потому как я не режиссировал сам свои клипы. Поэтому я привлекаю других художников и полагаюсь на их воззрения в надежде, что они поймут моё. Конкретно в этом клипе я понял, что его [Пеллингтона] видение не есть моё. В итоге мы попытались найти общий язык, и получилось так, что мне пришлось монтировать видео самому. Из всего этого я сделал вывод, что мне пора взяться за инструкцию к видеокамере и начать снимать самому.»[8]
Оригинальный текст (англ.)
There was good artistic communication until the very end when I got the edit back and got into a situation where what I saw in my head wasn't on the screen. It comes down to a bigger problem which is I've taken over every aspect of the recording process, I have my own studio I don't have to answer to anyone, the record label doesn't dare ask me what's going on they just get the final product, it's not negotiable. But in the world of video, I don't know how to do that yet, I haven't directed my own videos so I have to embrace another artists ideals and hope that they see my vision. On this particular one when I got to then end I realised his vision wasn't mine and we tried to reach a common ground and heads butted, and it amounted to me editing the video by myself. There's a slightly unpleasant taste in the whole process of that thing but it made me learn it's time to read the manual for my video camera and just do that too.
↑ 123Markus Kavka.Trent Reznor Interview(англ.). VIVA Zwei (15 октября 1999). Дата обращения: 27 апреля 2017. Архивировано из оригинала 17 марта 2017 года.
↑ 123Burns, Alex.This Machine Is Obsolete : [англ.] : [арх. 17 марта 2017] // M/C Journal. — 1999. — Vol. 2, no. 8 (December). (Дата обращения: 27 апреля 2017)