В шведском языке слово «svensk» означает и прилагательное «шведский», и существительное «швед», слово «tiger» означает и существительное «тигр», и настоящее время от глагола «tiga» («молчать», в разговорном языке «держать рот на замке»), придавая плакату двойное значение «шведский тигр» или «швед молчит»[1]. Эту фразу можно сравнить с лозунгами военного времени «Loose lips sink ships» в Соединенных Штатах[2] и с «Careless talk costs lives[англ.]» в Соединенном Королевстве, а также серия плакатов на тему «Болтун — находка для врага» или «Болтун — находка для шпиона»[3] в СССР .
Знаменитый плакат для пропагандистской кампании был создан Бертилем Альмквистом[швед.] в 1941 году[4] по заказу Национального информационного совета (швед.Statens informationsstyrelse, SIS). Плакат стал главным лозунгом «Vaksamhetskampanjen» (Шведская кампания по бдительности), начатой в том же году для поощрения секретности информации, которая могла нанести ущерб национальной безопасности Швеции[1].
Альмквист умер в 1972 году, а в 2002 году авторские права на постер/логотип были переданы Beredskapsmuseet[швед.] (Музей боевой готовности)[4]. В 2008 году после одиннадцати лет юридических разбирательств шведские вооруженные силы, которые использовали изображение без разрешения, выплатили владельцам авторских прав 700 000 шведских крон в качестве компенсации[5].
В культуре
В игре гранд-стратегии Hearts of Iron IV в игре за Швецию дается достижение «En Svensk Tiger» за получение от Германии лицензии на производство танков Tiger I или Tiger II[6].
См. также
MUST (Militära underrättelse- och säkerhetstjänsten)
↑Stemme.Loose lips sink ships (неопр.). www.hourglasshistoricals.com. Hourglass Historicals. Дата обращения: 6 апреля 2015. Архивировано 12 апреля 2015 года.