101 далматинец (мультсериал)
«101 далмати́нец» (англ. 101 Dalmatians: The Series) — мультсериал, снятый студией «Walt Disney Television Animation» и спродюсированный «Walt Disney Company» в период с 1997 по 1998 год. Является продолжением игрового художественного фильма 1996 года «Сто один далматинец».
Сюжет
Компьютерщик Роджер, его жена Анита, горничная и кухарка Няня, а также Понго, Пэдди и их щенки переезжают из Лондона на ферму. В непосредственной близости проживает Стервелла Де Виль, которая теперь пытается выгнать их с фермы и использовать это место для своих корыстных замыслов. В центре внимания приключения трёх маленьких далматинцев, которые не только успешно противостоят Стервелле, но и переживают множество других приключений.
Герои
- Лаки (англ. Lucky) — храбрый, стратегический и самоуверенный щенок, часто идущий на разные авантюры, в которые он нередко втягивает своих друзей. Имеет пятна в виде подковы на спине, которых считал источником своих удач.
- Кнопка (англ. Cadpig) — интеллигентная собачка, занимающаяся йогой и мечтающая о мире во всём мире.
- Ролли (англ. Rolly) — щенок, страдающий чрезмерным аппетитом и несколько эгоистичным характером.
- Квока (англ. Spot) — молодая и несколько пессимистичная курочка, мечтающая стать собакой.
- Стервелла Де Виль (англ. Cruella de Vil) — главная антагонистка мультсериала, миллионерша и работодатель Аниты, всеми силами старающаяся прибрать к рукам ферму Деали. По словам Лаки, Кнопки, Ролли и Квоки, пахнет как «старый кожаный диван».
- Роджер (англ. Roger Dearly) — муж Аниты и хозяин далматинцев, работающий компьютерщиком и создателем видеоигр.
- Анита (англ. Anita Dearly) — жена Роджера, хозяйка далматинцев и работница Стервеллы.
- Джаспер (англ. Jasper) — долговязый подручный Стервеллы. Брат Хораса.
- Хорас (англ. Horace) — низкорослый и полный подручный Стервеллы. Брат Джаспера.
- Муч (англ. Mooch) — дворняга, которая издевается над всеми, имеет свору из Уизера, Дипстика и Ту-Тоун.
Роли озвучивали
Оригинальное озвучивание[2]
- Памела Эдлон — Лаки (в некоторых сериях его озвучивала Деби Мэй Вест)
- Кэт Суси — Ролли, Кнопка, Анита
- Тара Стронг — Квока, Ту-Тоун, Винделла
- Джефф Беннетт — Роджер, Лейтенант Паг, Сержант Тибс, Болотный Крыс, Доктор Де Виль
- Шарлотта Рэй — Няня
- Эйприл Уинчелл — Стервелла Де Виль
- Дэвид Лэндер — Хорас
- Майкл Маккин — Джаспер
- Джим Каммингс — Мэр Эд Свин, Полковник
- Кристин Кавано — Клёцка, Уиззер
- Кевин Шон — Понго
- Пэм Доубер — Пэдди
- Тресс Макнилл — Корнелия, Стервелла Де Виль (некоторые серии)
- Марла Гиббс — Герцогиня
- Кри Саммер — Принцесса
- Торан Коуделл — Триног
- Том Адкокс-Эрнандес — Дипстик
- Дэнни Кукси — Муч
- Фрэнк Уэлкер — Скоч, Стивен, Громобой
- Роб Полсен — Сесил Б. Де Виль
- Рейчел Кэйн — Айви
- Пэдди Эдвардс — Люси
- Джастин Шенкароу — Патч
Список серий
Сезон 1
Номер серии
|
Номер эпизода
|
Название на английском
|
Название на русском
|
Номер эпизода
по американскому порядку
|
01
|
01
|
You Slipped a Disk
|
Диск сорвался с поводка
|
22
|
|
02
|
Chow About That?
|
Кушай, никого не слушай
|
23
|
02
|
03
|
Tic Track Toe
|
За зайцем погонишься…
|
24
|
|
04
|
Lucky All-Star
|
Кто станет звездой?
|
25
|
03
|
05
|
Market Mayham
|
Суматоха в супермаркете
|
34
|
|
06
|
Lucky to be Alone
|
Радость одиночества
|
35
|
04
|
07
|
Leisure Lawsuit
|
Засудим на досуге
|
28
|
|
08
|
Purred It Through the Grapevine
|
Слышу — лают, а о чём — не знаю
|
29
|
05
|
09
|
Our Own Digs
|
Наша личная конура
|
30
|
|
10
|
Goose Pimples
|
Гусиная кожа
|
31
|
06
|
11
|
Double Dog Dare
|
Я не трусливый цыплёнок
|
54
|
|
12
|
Mooove It On Over
|
Почему-у мы лаемся, я не пойму-у
|
55
|
07
|
13
|
You Say It’s Your Birthday
|
101 день рожденья
|
41
|
08
|
14
|
Frisky Business
|
Опасная афера
|
47
|
|
15
|
Cadet of the Month
|
Кадет месяца
|
48
|
09
|
16
|
Four Stories Up
|
Четыре (концовки) истории
|
36
|
10
|
17
|
Shake, Rattle, and Woof
|
Собачий рок
|
26
|
|
18
|
Cadpig Behind Bars
|
За решёткой
|
27
|
11
|
19
|
Treasure of Swamp Island
|
Сокровище болотного острова
|
62
|
|
20
|
Lord of the Termites
|
Повелитель термитов
|
63
|
12
|
21
|
Shipwrecked
|
Кораблекрушение
|
56
|
13
|
22
|
It’s a Swamp Thing
|
На болоте
|
37
|
|
23
|
Roll Out the Pork Barrel
|
Свинопёс
|
38
|
14
|
24
|
Citizen Canine
|
Гражданин Лаки
|
44
|
15
|
25
|
Fountain of Youth
|
Фонтан молодости
|
64
|
|
26
|
Walk a Mile in my Track
|
Попробуй, побудь на моём насесте
|
65
|
16
|
27
|
Smoke Detectors
|
Борьба с Дымом
|
52
|
|
28
|
Lobster Tale
|
История про омара
|
53
|
17
|
29
|
Spots and Shots
|
Уколы и проколы
|
60
|
|
30
|
On the Lamb
|
Про белого барана
|
61
|
18
|
31
|
Valentine Daze
|
Изумительный день Святого Валентина
|
49
|
19
|
32
|
Snow Bounders
|
В снежном плену
|
72
|
|
33
|
Gnaw or Never
|
Грызть или жить
|
73
|
20
|
34
|
Mall Pups
|
Приключения в торговом центре
|
57
|
21
|
35
|
Shrewzle Watch
|
В поисках Врюзла
|
58
|
|
36
|
The Life You Save
|
Жизнь героя
|
59
|
22
|
37
|
Oozy Does It
|
Про грязь
|
42
|
|
38
|
Barnboozled
|
Надувательство
|
43
|
23
|
39
|
The Maltese Chicken
|
Большое яйцо
|
69
|
24
|
40
|
The Fungus Among Us
|
Грибы среди нас
|
33
|
25
|
41
|
Close But No Cigar
|
Ярмарка
|
50
|
|
42
|
Invasion of the Doggy Snatchers
|
Пришельцы
|
51
|
26
|
43
|
Poison Ivy
|
Вредная Айви
|
74
|
|
44
|
Twelve Angry Pups
|
Двенадцать разгневанных щенков
|
75
|
27
|
45
|
Cruella World
|
Мир Стервеллы
|
66
|
28
|
46
|
Film Fatale
|
Роковой фильм
|
70
|
|
47
|
My Fair Chicken
|
Моя прекрасная цыпа
|
71
|
29
|
48
|
Virtual Lucky
|
Виртуальный Лаки
|
79
|
30
|
49
|
Hail to the Chief
|
Привет, Главный
|
67
|
|
50
|
Food for Thought
|
Пища для размышлений
|
68
|
31
|
51
|
Alive N' Chicken
|
Жив и здоров
|
39
|
|
52
|
Prima Doggy
|
Собака-кинозвезда
|
40
|
32
|
53
|
Two Faces of Anita
|
Два лица Аниты
|
32
|
33
|
54
|
The Artist Formerly Known as Spot
|
Квока — бывшая художница
|
81
|
|
55
|
The Nose Knows
|
Нос не ошибается
|
82
|
34
|
56
|
The Good-bye Chick
|
Прощай, цыплёнок!
|
76
|
35
|
57
|
K Is For Kibble
|
«К», значит корм
|
83
|
36
|
58
|
Robo-Rolly
|
Робот Ролли
|
77
|
|
59
|
Splishing and Splashing
|
Большой бултых
|
78
|
37
|
60
|
Cupid Pups
|
Щенки-купидоны
|
80
|
38
|
61
|
Every Little Crooked Nanny
|
Няня-обманщица
|
88
|
|
62
|
Cone Head
|
Голова-конус
|
89
|
39
|
63
|
The Making Of…
|
Сотворение…
|
92
|
40
|
64
|
Humanitarian of the Year
|
Гуманист года
|
84
|
41
|
65
|
Coup DeVil
|
Переворот де Вилль
|
87
|
42
|
66
|
Beauty Pageant Pandemonium
|
Конкурс красоты
|
85
|
|
67
|
Hog-Tied
|
Никуда не денешься от свиньи
|
86
|
43
|
68
|
Channels
|
Каналы
|
90
|
|
69
|
Un-Lucky
|
Лаки не везёт
|
91
|
44
|
70
|
DeVil-Age Elder
|
Де Вилль старший
|
96
|
45
|
71
|
Best of Show
|
Победитель собачьего шоу
|
93
|
|
72
|
Walk on the Wild Side
|
Риск — благородное дело
|
94
|
46
|
73
|
Jurassic Bark
|
Гав юрского периода
|
97
|
|
74
|
My Fair Moochie
|
Мой прекрасный Мучи
|
98
|
47
|
75
|
Horace and Jasper’s Big Career Move
|
Хорас и Джаспер делают карьеру
|
95
|
48
|
76
|
Dog Food Day Afternoon
|
Праздник собачьего корма
|
99
|
|
77
|
Spot’s Fairy God-Chicken
|
Фея-курица
|
100
|
49
|
78
|
Good Neighbor Cruella
|
Добрая Стервелла
|
101
|
|
79
|
Animal House Party
|
Банкет в чужом доме
|
102
|
50
|
80
|
Dalmatian Vacation, Part 1 — Road Warriors
|
Каникулы далматинцев, часть 1 — Покорители дорог
|
103
|
51
|
81
|
Dalmatian Vacation, Part 2 — Cross-Country Calamity
|
Каникулы далматинцев, часть 2 — Опасный маршрут
|
104
|
52
|
82
|
Dalmatian Vacation, Part 3 — Dearly Beloved
|
Каникулы далматинцев, часть 3 — Возлюбленная пара
|
105
|
Сезон 2
Номер серии
|
Номер эпизода
|
Название на английском
|
Название на русском
|
Номер эпизода
по американскому порядку
|
53
|
83
|
Full Metal Pullet
|
Одна большая курица
|
45
|
|
84
|
Dough the Right Thing
|
Деньгам — место
|
46
|
54
|
85
|
Home is Where Bark is
|
Где лай, там родной край
|
01
|
55
|
86
|
He Followed Me Home
|
Он пошёл за мной
|
02
|
|
87
|
Love 'Em and Flea Em'
|
Любовь и блохи
|
03
|
56
|
88
|
Nowl Noon
|
Страшное «Мяу» в полдень
|
04
|
|
89
|
Easy on the Lies
|
Ври да не завирайся
|
05
|
57
|
90
|
Two for the Show
|
Двое для шоу
|
06
|
|
91
|
An Officer and a Genteldog
|
Офицер и пёс-джентльмен
|
07
|
58
|
92
|
Bad to the Bone
|
Совсем плохой
|
08
|
|
93
|
Southern Fried Cruella
|
Стервелла — девчушка из южной деревушки
|
09
|
59
|
94
|
Swine Song
|
Серенада для свиньи
|
10
|
|
95
|
Watch for Falling Idols
|
Берегись падающих кумиров
|
11
|
60
|
96
|
The High Price of Fame
|
Высокая цена славы
|
12
|
|
97
|
The Great Cat Invasion
|
Большое кошачье нашествие
|
13
|
61
|
98
|
No Train, No Gain
|
Вагон за миллион
|
14
|
62
|
99
|
Rolly’s Egg-Celent Adventure
|
Ролли — мама-курица
|
15
|
|
100
|
Wild Chick Chase
|
Безумная крошка Пипс
|
16
|
63
|
101
|
The Dogs of De Vil
|
Собаки де Вилль
|
17
|
|
102
|
Dog’s Best Friend
|
Лучший друг собаки
|
18
|
64
|
103
|
Out to Launch
|
Безумный старт
|
19
|
|
104
|
Prophet and Loss
|
Экстрасенс и убытки
|
20
|
65
|
105
|
A Christmas Cruella
|
Рождественская ночь Стервеллы
|
21
|
Примечания
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
|
---|
Литература | |
---|
Мультфильмы | |
---|
Фильмы | |
---|
Мультсериалы | |
---|
Игры | |
---|
Прочее | |
---|
|
|