Лев Ника́ндрович Смирно́в (30 мая 1928, Кострома — 27 ноября 2001, Москва) — российский лингвист, специалист по словакистике и истории славянскихлитературных языков, долгое время был ведущим научным сотрудником Института Славяноведения РАН, возглавлял Центр по изучению славянских литературных языков. Доктор филологических наук (1972). Сферой научной деятельности Л. Н. Смирнова были вопросы истории формирования словацкоголитературного языка, изучение его грамматического строя, исследование различных аспектов функционирования славянских литературных языков и т. д. Л. Н. Смирнов — автор около 200 научных и учебно-методических работ, участник многих международных научных форумов славистов[1][2][3].
Л. Н. Смирнов родился в 1928 году в Костроме. После окончания школы учился в МГУ на славянском отделении филологического факультета по специальности «словацкий язык». После окончания учёбы в университете в 1955 году стал сотрудником Института Славяноведения РАН. В 1958 году окончил аспирантуру МГУ.
В 1962 году Л. Н. Смирнов защитил кандидатскую диссертацию по теме «Значение и употребление форм прошедшего времени в современном словацком литературном языке»[4]. В 1972 году защитил докторскую диссертацию («Глагольное видообразование в современном словацком литературном языке») в Институте языкознания имени Людовита Штура Словацкой академии наук в Братиславе.
В течение семнадцати лет (с 1977 по 1994 годы) Л. Н. Смирнов возглавлял Сектор славянского языкознания, сменив на этом посту С. Б. Бернштейна, а в последние годы жизни стал руководителем Центра по изучению славянских литературных языков[2][5][6].
Помимо научных исследований Л. Н. Смирнов занимался также педагогической деятельностью: работал с аспирантами (под его руководством прошли аспирантскую подготовку ряд начинающих учёных, часть из которых защитили кандидатские диссертации и ведут самостояительную научную работу), читал лекции, руководил спецсеминарами, курсовыми и дипломными работами на славянском отделении филологического факультета и факультете иностранных языков МГУ (курс основ славяноведения). Л. Н. Смирнов читал спецкурсы во Львовском университете и Самарской гуманитарной академии[7].
Кроме того, Л. Н. Смирнов долгое время был членом редколлегии и заместителем главного редактора журнала «Советское славяноведение», членом редколлегии издания «Славянское и балканское языкознание». Он был ответственным редактором или же членом редколлегии ряда коллективных монографий и сборников статей. Также Л. Н. Смирнов входил в состав международной комиссии по социолингвистике при Международном комитете славистов[6][7][8].
Научная деятельность
Основной сферой научных исследований Л. Н. Смирнова был словацкий язык, его работы посвящены различным вопросам словацкого языкознания: истории формирования и развития словацкого литературного языка, изучению его грамматического строя, словообразования и лексики. Помимо этого, его исследования касались проблем сравнительно-исторического и сопоставительного исследования грамматики и лексики, теории, истории и социолингвистических аспектов функционирования славянских литературных языков, славянской лексикографии, теории художественного перевода, истории славяноведения, а также русско-словацких научных и культурных связей[2][5][8].
Л. Н. Смирнов является автором статьи «Словацкий язык», написанной им для издания «Славянские языки» (2005) из серии «Языки мира».
Он опубликовал ряд исследований, посвящённых словацкой грамматике, прежде всего категориям вида и времени словацкого глагола. Эта тема, в частности, отражена в его диссертациях на соискание учёных степеней кандидата и доктора филологических наук («Значение и употребление форм прошедшего времени в современном словацком литературном языке», 1962; «Глагольное видообразование в современном словацком литературном языке», 1972).
Проблематике истории словацкого литературного языка Л. Н. Смирнов посвятил такое обзорное исследование, как «Формирование словацкого литературного языка в эпоху национального возрождения (1780—1848)», вошедшее в издание «Национальное возрождение и формирование славянских литературных языков» (1978). В рамках изучения истории словацкого литературного языка предметом исследования Л. Н. Смирнова были роль деятелей словацкого национального возрождения (А. Бернолака, Л. Штура, Я. Коллара, М. М. Годжи, М. Гатталы и других) в формировании литературного языка словаков («У истоков словацкого литературного языка (обзор новейшей литературы о языковой деятельности А. Бернолака)», 1965; «О роли Антона Бернолака в истории словацкого литературного языка», 1969; «О роли реформы М. М. Годжи — М. Гатталы в истории словацкого литературного языка», 1979; «О штуровской концепции литературного словацкого языка», 1991; «Вклад Людовита Штура в формирование литературного словацкого языка», 1992; «Ян Коллар и формирование литературного словацкого языка», 1993); вопросы исторической лексикологии («О словообразовательной вариативности отвлеченных существительных в литературном словацком языке на начальном этапе его развития», 1883; «Словообразовательные типы Nomina abstracta attributivitatis в литературном словацком языке эпохи возрождения», 1992; «О роли иностранных слов („европеизмов“) в развитии лексики штуровского литературного языка», 1995; «Заметки по словацкой исторической лексикологии», 1998); вопросы времени появления словацкого литературного языка («К дискуссии о „начале“ истории литературного словацкого языка», 2000) и т. д. При рассмотрении аспектов истории словацкого языка Л. Н. Смирнов старался учитывать все возможные лингвистические и экстралингвистические факторы.
С проблематикой истории словацкого литературного языка непосредственно связаны такие вопросы, привлекавшие внимание Л. Н. Смирнова, как значимость переводов Библии в развитии литературно-языковых норм (под руководством Л. Н. Смирнова был подготовлен коллективный труд «Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков» (2002), в него вошёл написанный им раздел «История переводов Библии на словацкий язык»), вопросы историографии (Л. Н. Смирнов принимал участие в коллективной работе «Исследования отечественных славистов XIX века по вопросу формирования национальных литературных языков западных и южных славян») и т. д.
На протяжении ряда лет Л. Н. Смирнов был редактором-рецензентом изданного в Словакии «Большого словацко-русского словаря» (Vel’ky slovensko-ruský slovník) в шести томах (1971—1995).
Кроме того, Л. Н. Смирнов уделял внимание такому аспекту словакистики, как становление словацкой нации в период национального возрождения славянских народов. Его авторству принадлежат разделы в таких в изданиях, как «Формирование наций в Центральной и Юго-Восточной Европе. Исторический и историко-культурный аспекты» (1981), «Развитие этнического самосознания славянских народов в эпоху зрелого феодализма» (1989) и других. Так же, как и «Национальное возрождение и формирование славянских литературных языков», эти работы были созданы в рамках проводившегося в 1970—1980-х годах в Институте славяноведения и балканистики комплексного научного проекта «Формирование наций в Центральной и Юго-Восточной Европе в период перехода от феодализма к капитализму»[1][9][10].
Помимо словакистики в сферу интересов Л. Н. Смирнова входили общеславянские теоретические и сравнительно-типологические проблемы[1]. В числе таких исследований — работы по проблемам славянской аспектологии, теории и истории славянских литературных языков, социолингвистики, по вопросам интернационализации и демократизации литературного языка, функционирования заимствований, теории и практики художественного перевода и т. п.[11]
Л. Н. Смирнов был участником различных международных научных форумов, посвящённых славистике: он принимал участие в семи съездах славистов, в разного рода конференциях и симпозиумах в Словакии, Польше, Болгарии[7]. Темами его докладов были: роль А. Бернолака в истории словацкого литературного языка[12][13];
теория художественного перевода[14];
роль культурных интердиалектов в процессе формирования славянских литературных языков[15];
сопоставительная славянская аспектология[16];
социолингвистический анализ современных славянских литературных языков[17];
синхронно-сопоставительное изучение способов глагольного действия в славянских языках[18];
место литературного идиома в национальном языке[19],
основа болгарскоголитературного языка[20];
сопоставительная лексикология в современной чехословацкой лингвистике[21];
история славянских литературных языков эпохи национального возрождения[22];
особенности кодификациинорм словацкого литературного языка[23][24];
значение славянских библейских переводов[25][26] и т. д.
Смирнов Л. Н.О префиксально-суффиксальном способе образования отыменных глаголов в словацком языке // Jazykovedné študi. — Bratislava, 1976. — Т. 12.
Смирнов Л. Н.Вопрос о словацком литературном языке на разных этапах национального возрождения // Формирование национальных культур в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. — М., 1977. — С. 193—203.
Венедиктов Г. К., Смирнов Л. Н.Формирование национальных литературных языков зарубежных славян // Комплексные проблемы истории и культуры народов Центральной и Юго-Восточной Европы. — М.: «Наука», 1979. — С. 119—128.
Смирнов Л. Н. Рец. на кн.: Журавлёв В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции // Вопросы языкознания : журнал / главный редактор Г. В. Степанов. — М.: «Наука», 1984. — № 6. — С. 148—151.
Смирнов Л. Н.О роли переводов Библии в становлении и развитии литературных славянских языков эпохи национального возрождения // Переводы Библии и их значение в развитии духовной культуры славян. — СПб., 1994. — С. 147—152.
Смирнов Л. Н. О роли иностранных слов («европеизмов») в развитии лексики штуровского литературного языка // Slavica Slovaca : журнал. — Bratislava, 1995. — № 2. — ISSN1336-2364.
Смирнов Л. Н.О роли П.-Й. Шафарика в развитии славянского языкознания // Павел Йозеф Шафарик (К 200-летию со дня рождения) / Отв. ред. Л. Н. Смирнов. — М., 1995. — 131 с.
Смирнов Л. Н.Об изучении истории литературных славянских языков эпохи национального возрождения // Славянские литературные языки эпохи национального возрождения. — М.: Институт славяноведения РАН, 1998. — С. 22—39.
Смирнов Л. Н.О месте «Словаря» Антона Бернолака в истории словацкой лексикографии // Славистический сборник. В честь 70-летия профессора П. А. Дмитриева. — СПб., 1998. — С. 201—208.
↑Смирнов Л. Н.К теории художественного перевода (проблемы лингво-стилистической адекватности) // Славянское языкознание: Доклады советской делегации / VII Международный съезд славистов, Варшава, август 1973 г. — М., 1973.
↑Смирнов Л. Н.О роли культурных интердиалектов в процессе формирования славянских литературных языков // Славянские культуры в эпоху формирования и развития славянских наций, XVIII–XIX вв.: Материалы Международной конференции ЮНЕСКО. — М.: «Наука», 1978. — С. 116—121.
↑Смирнов Л. Н.Проблемы и задачи сопоставительной славянской аспектологии // Славянское языкознание: Доклады советской делегации на IX Mеждународном съезде славистов, Киев, сентябрь 1983 г.. — М., 1983.
↑Смирнов Л. Н.Проблемы социолингвистического анализа современных славянских литературных языков // Славянское языкознание: Доклады советской делегации на X Mеждународном съезде славистов, София, сентябрь 1988 г.. — М., 1988.
↑Смирнов Л. Н.О месте литературного идиома в стратификационных моделях национального языка // Социальная стратификация языка (материалы межвузовской конференции). — Пятигорск, 1989. — С. 49—52.
↑Смирнов Л. Н.Литературный словацкий язык эпохи национального возрождения: проблемы становления и развития // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Братислава, сентябрь 1993 г. Доклады российской делегации. — М.: «Наука», 1993. — С. 136—151.
↑Смирнов Л. Н.О начальном этапе истории переводов Библии на словацкий язык // I Славистические чтения памяти профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 12–14 сентября 1999 г. — СПб., 1999. — С. 99—100.
Стемковская Ю. Е.Список научных трудов доктора филологических наук Льва Никандровича Смирнова // Славянские национальные языки эпохи Национального возрождения. — М., 1998.
Senator The HonourableMarise PaynePayne pada 2019 Menteri Luar Negeri AustraliaMasa jabatan28 Agustus 2018 – 23 Mei 2022Perdana MenteriScott Morrison PendahuluJulie BishopPenggantiPenny WongMenteri WanitaMasa jabatan29 Mei 2019 – 23 Mei 2022Perdana MenteriScott Morrison PendahuluKelly O'DwyerPenggantiKaty GallagherMenteri PertahananMasa jabatan21 September 2015 – 28 Agustus 2018Perdana MenteriMalcolm TurnbullScott Morrison PendahuluKevin AndrewsPenggantiChrist...
Cette page recense les différentes pièces héraldiques accompagnées d'une représentation visuelle où elles apparaissent de gueules sur champ d'argent. Sommaire : Haut – A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Adextré D'argent adextré de gueules. Adextré est normalement un attribut de position, quand une pièce secondaire est à la dextre d'une pièce principale. Mais ce terme s'emploie aussi pour un écu dont le tiers dextre est d'une couleur différente du champ....
Sporting event delegationEswatini at the2015 World Aquatics ChampionshipsFlag of SwazilandFINA codeSWZNational federationSwaziland National Swimming Federationin Kazan, RussiaCompetitors2 in 1 sportMedals Gold 0 Silver 0 Bronze 0 Total 0 World Aquatics Championships appearances19982001200320052007200920112013201520172019202220232024 Swaziland competed at the 2015 World Aquatics Championships in Kazan, Russia from 24 July to 9 August 2015. Swimming Main article: Swimming at the 2015 World Aqua...
PT Bumi Berkah BogaNama dagangKopi KenanganJenisPerseroan terbatasIndustriRitelDidirikan2017PendiriEdward TirtanataJames PranantoCynthia ChaerunnisaKantorpusatJakarta, IndonesiaTokohkunciEdward Tirtanata (Presiden Direktur)ProdukWaralaba kedai kopiSitus webkopikenangan.com Kopi Kenangan adalah perusahaan yang bergerak di bidang kopi minuman yang turut meramaikan pasar kopi kekinian di Indonesia. Kopi Kenangan dianggap sukses mengisi ceruk kesenjangan harga antara kopi mahal bertaraf peritel i...
Ниже приведён список крайних точек Казахстана. Содержание 1 Крайние точки 2 Крайние высоты 3 Крайние населённые пункты 3.1 Сёла 3.2 Города 4 Географический центр Казахстана 5 См. также 6 Примечания Крайние точки Северная точка — на границе с Россией в Кызылжарском районе С�...
Leonard KleinrockBiographieNaissance 13 juin 1934 (89 ans)New York (États-Unis)Nationalité AméricainDomicile Los Angeles (États-Unis)Formation Bronx High School of Science (diplôme d'études secondaires (en)) (1949-1951)City College of New York (Bachelor of Electrical Engineering (en)) (1951-1957)Massachusetts Institute of Technology (doctorat) (jusqu'en 1963)Activités Mathématicien, inventeur d'un brevet, informaticien, professeurAutres informationsA travaillé pour Univers...
Third largest city of Kosovo City and municipality in KosovoFerizajCity and municipality From top, left to right: Mulla Veseli Mosque, Ferizaj Theater Adriana, Anton Çetta City Archive, Catholic Church Engjëlli i Rojës, St. Uroš Cathedral. FlagSealNicknames: City of MuralsFerizajShow map of KosovoFerizajShow map of EuropeCoordinates: 42°22′N 21°10′E / 42.367°N 21.167°E / 42.367; 21.167CountryKosovoDistrictFerizajSettled1873Government • Type...
Canada population density map (2014) A population centre, in the context of a Canadian census, is a populated place, or a cluster of interrelated populated places, which meets the demographic characteristics of an urban area, having a population of at least 1,000 people and a population density of no fewer than 400 people per square km2.[1] The term was introduced in the Canada 2011 Census; prior to that, Statistics Canada used the term urban area.[1] Statistics Canada listed...
SMP Negeri 1 Ngawen, KlatenInformasiJenisNegeriJumlah kelasKelas VII sampai kelas IXAlamatLokasiJl. Karanganom Mayungan Ngawen Klaten, Klaten, Jawa Tengah, IndonesiaTel./Faks.(0272) 330207Moto SMP Negeri 1 Ngawen, Klaten adalah salah satu Sekolah Menengah Pertama yang berada di Desa Mayungan, Kecamatan Ngawen, Kabupaten Klaten, Jawa Tengah. Sejarah pada awalnya bernama SMP Negeri 1 Ketandan karena berada di Kecamatan Ketandan, Klaten, seiring perubahan nama SMP menjadi SLTP, berubah menj...
Peta menunjukan lokasi Victoria Data sensus penduduk di Victoria Tahun Populasi Persentase 199525.424—200029.7653.44%200733.8291.78% Victoria adalah munisipalitas yang terletak di provinsi Laguna, Filipina. Pada tahun 2010, munisipalitas ini memiliki populasi sebesar 35.656 jiwa atau 7.917 rumah tangga. Pembagian wilayah Secara administratif Victoria terbagi menjadi 9 barangay, yaitu: Banca-banca Daniw Masapang Nanhaya (Pob.) Pagalangan San Benito San Felix San Francisco San Roque (Pob.) Pr...
Distrik pos London adalah wilayah di Inggris dengan luas 241 mil persegi (620 km2),[1] yang menjadi daerah tujuan semua surat yang mencantumkan kota pos LONDON. Distrik ini awalnya dibentuk pada tahun 1856[2] dan sudah mengalami beberapa reorganisasi, kontraksi dan pembagian menjadi unit-unit pos yang semakin kecil. Distrik ini terintegrasi dengan sistem kode pos nasional Britania Raya pada awal 1970-an[3] dan saat ini tunduk pada wilayah kode pos N, NW, SW, SE, W...
Westland Westminster adalah sebuah helikopter Inggris tahun 1950-an dari Westland Aircraft. Sebuah desain kargo besar, helikopter ini didukung oleh dua mesin turboshaft drive tunggal, rotor berbilah lima. Awalnya berupa rangka tak berpakaian, badan pesawat semua logam kemudian dibungkus dalam kain penutup. Helikopter ini dirancang dan dibangun sebagai usaha pribadi tanpa bantuan pemerintah, helikopter ini dibatalkan ketika Westland mengambil alih produsen helikopter saingan dan proyek-proyek...
1958 compilation album by Frankie LaineFrankie Laine's Greatest HitsCompilation album by Frankie LaineReleased1958LabelColumbiaFrankie Laine chronology Rockin'(1957) Frankie Laine's Greatest Hits(1958) Foreign Affair(1958) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1] Frankie Laine's Greatest Hits is a compilation album by Frankie Laine released in 1958 on Columbia Records.[2][3] In 1962, this monaural album was re-released in an electronically recha...
Dam in Baxter County, Arkansas, United States of America This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (July 2009) (Learn how and when to remove this message) Dam in Salesville, ArkansasNorfork LakeNorfork DamLocation of Norfork Lake in ArkansasShow map of ArkansasNorfork Dam (Missouri)Show map of MissouriNorfork Dam (the United States)Show map of the United...
Amanita phalloides menyebabkan keracunan jamur fatal terbanyak di seluruh dunia Keracunan jamur merujuk kepada dampak buruk dari masuknya unsur racun dari sebuah jamur ke dalam tubuh. Dampaknya dapat beragam dari sakit perut sampai kematian. Jamur liar merupakan salah satu komoditas pertanian yang dimanfaatkan sebagai bahan pangan oleh masyarakat Indonesia. Namun, risiko keracunan bisa terjadi karena morfologi yang sering kali terlihat mirip antara jamur yang dapat dimakan dan yang beracun. M...
هلتي الموقع فنلندا النرويج المنطقة كوفيورد إحداثيات 69°18′46″N 21°17′08″E / 69.312777777778°N 21.285555555556°E / 69.312777777778; 21.285555555556 الارتفاع 1361.4 متر السلسلة سلسلة الجبال الإسكندنافية النتوء 510 متر تعديل مصدري - تعديل جبل هـَـلتي هو أعلى قمة جبلية في فن...