Лу́кас Ре́йневелд (нидерл. Lucas Rijneveld; род. 20 апреля 1991, Ньювендейк[англ.], Нидерланды), в прошлом Мари́ке Лу́кас Ре́йневелд[1] (Marieke Lucas Rijneveld) — нидерландский прозаик и поэт[a]. Самый молодой лауреат в истории Международной Букеровской премии, присуждённой писателю в 2020 году за дебютный роман «Неловкий вечер» (2018).
Творческая биография
Марике Лукас Рейневелд выросла в религиозной семье фермеров-протестантов в Ньювендейке — голландской деревне в Северном Брабанте, расположенной примерно в 80 км к югу от Амстердама. Когда ей было три года, её старший брат погиб, попав под автобус[5]. В 19 лет она переехала в Утрехт, чтобы получить педагогическое образование, и со временем открыла для себя творчество Яна Волкерса. По словам Рейневелд, её поразило сходство жизни Волкерса с её собственной, и она осознала, что хочет писа́ть так же, как он[6]. В 2015 году в издательстве Atlas Contact[нидерл.] был выпущен её дебютный поэтический сборник «Телячья кожа» (Kalfsvlies), после чего в национальных СМИ Рейневелд провозгласили восходящей звездой нидерландской литературы[5][6].
Многие темы поэзии Рейневелд, например религия и детская травма, подробнее раскрываются в её первом романе «Неловкий вечер», который вышел в 2018 году и получил в Нидерландах статус бестселлера[6]. Годом позже она опубликовала вторую антологию стихов Fantoommerrie. В августе 2020 года, в возрасте 29 лет, Рейневелд стала самым молодым в истории и первым нидерландским лауреатом Международной Букеровской премии, вручаемой за лучшее произведение, переведённое на английский язык. Она и переводчица «Неловкого вечера» Мишель Хатчисон[англ.] были награждены денежным призом в размере 50 тысяч фунтов стерлингов[6][7]. В том же году увидел свет её второй роман «Мой дорогой питомец» (Mijn lieve gunsteling)[8]. Литературное творчество она совмещала с работой на молочной ферме, где по состоянию на март 2020-го трудилась один день в неделю[5].
В феврале 2021 года издательство Meulenhoff объявило, что выпустит в переводе Рейневелд поэму Аманды Горман «Взбираясь на холм[англ.]». Когда выбор нетемнокожего переводчика был раскритикован в социальных сетях и колонке журналистки Дженис Дьюл в газете «Фолкскрант» как неуместный, Рейневелд отказалась от перевода поэмы[9][10]. Спустя несколько дней в «Фолкскрант» вышла её собственная поэма Alles bewoonbaar, написанная в ответ на возникшую полемику[11]. Переводы Alles bewoonbaar также опубликовали газеты «Гардиан»[12] и «Франкфуртер альгемайне цайтунг»[13].
Рейневелд — небинарный человек. В возрасте 23 лет она взяла себе второе имя Лукас, которое принадлежало её воображаемому другу детства[6]. В интервью 2018 года она говорила, что ощущает себя «и мальчиком, и девочкой»[14], но больше склоняется к «мальчиковости»[15]. В начале 2022 года Рейневелд попросил употреблять в отношении себя местоимения «он» и «его»[3], а с середины 2023-го стал использовать только имя Лукас[16].
В январе 2023 года в Амстердаме состоялась премьера спектакля, поставленного по «Моему дорогому питомцу» режиссёром Иво ван Хове[17].
Публикации
На русском языке
Награды
Примечания
Комментарии
- ↑ Ранее Рейневелд предпочитал местоимения «она/её» на нидерландском языке и «they/them» («они/их[англ.]») на английском, но с января 2022 года использует «он/его» в обоих языках[2][3][4].
Источники
- ↑ Entretien avec Marieke Lucas Rijneveld - Mon bel animal (нидерл.) (фр.). YouTube (14 сентября 2022). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Marieke Lucas Rijneveld [MLRijneveld]. He/him! [твит] (англ.). Твиттер (7 января 2022).
- ↑ 1 2 Schrijver Marieke Lucas Rijneveld wijzigt voornaamwoorden in 'hij' en 'hem' (нидерл.). NU.nl[нидерл.] (7 января 2022). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 8 января 2022 года.
- ↑ Marieke Lucas Rijneveld | About (англ.). mariekelucasrijneveld.com. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 22 декабря 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Armitstead, Claire. 'My family are too frightened to read my book': meet Europe's most exciting authors (англ.). The Guardian (7 марта 2020). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 14 января 2023 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Greenwood, Douglas. A Dark Debut Propels a Dutch Writer to Reluctant Fame (англ.). The New York Times (24 апреля 2020). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 18 января 2023 года.
- ↑ 1 2 Flood, Alison. Marieke Lucas Rijneveld wins International Booker for The Discomfort of Evening (англ.). The Guardian (26 августа 2020). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 15 марта 2023 года.
- ↑ 'Mijn lieve gunsteling' van Marieke Lucas Rijneveld maakt kans op de Boon (нидерл.). Radio 1. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Аликулова М. Лауреат Букеровской премии отказалась переводить стихи Аманды Горман из-за упреков СМИ (рус.). prosodia.ru. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Flood, Alison. 'Shocked by the uproar': Amanda Gorman's white translator quits (англ.). The Guardian (1 марта 2021). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 16 марта 2023 года.
- ↑ Rijneveld, Marieke Lucas. Marieke Lucas Rijneveld reageert op de commotie rond dé vertaling, met een gedicht (нидерл.). de Volkskrant (6 марта 2021). Дата обращения: 21 апреля 2023. Архивировано 21 апреля 2023 года.
- ↑ Rijneveld, Marieke Lucas. Everything inhabitable: a poem by Marieke Lucas Rijneveld (англ.). The Guardian (6 марта 2021). Дата обращения: 21 апреля 2023. Архивировано 21 апреля 2023 года.
- ↑ Rijneveld, Marieke Lucas. Streit über Gorman-Übersetzung: Marieke Lucas Rijnevelds Gedicht (нем.). Frankfurter Allgemeine (6 марта 2021). Дата обращения: 21 апреля 2023. Архивировано 21 апреля 2023 года.
- ↑ Berkeljon, Sara. 'Me alleen Lucas noemen zou ik een te grote stap vinden, maar ik word nooit meer alleen Marieke' (нидерл.). de Volkskrant (2 февраля 2018). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Wolkeriaanse thema's in De avond is ongemak van Marieke Lucas Rijneveld (нидерл.). NPO Radio 1. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Peppelenbos, Coen. Nieuws: Het is vanaf nu Lucas Rijneveld (нидерл.). Tzum (30 сентября 2023). Дата обращения: 21 ноября 2023. Архивировано 13 октября 2023 года.
- ↑ Wood, Alex. Ivo van Hove casts two cows in latest production (англ.). WhatsOnStage (16 января 2013). Дата обращения: 21 апреля 2023. Архивировано 21 апреля 2023 года.
- ↑ Vos, Lisa. C. Buddingh'-Prijs 2016 is voor Marieke Rijneveld (нидерл.). NRC (9 июня 2016). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 4 марта 2019 года.
- ↑ Winners ANV Debutantenprijs - Letterenfonds (англ.). www.letterenfonds.nl. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Marieke Lucas Rijneveld wint de Ida Gerhardt Poëzieprijs 2020 (нидерл.). idagerhardtpoezieprijs.nl. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано из оригинала 13 ноября 2020 года.
- ↑ Marieke Lucas Rijneveld - F. Bordewijk-prijs (нидерл.). Literatuurmuseum. Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
- ↑ Marieke Lucas Rijneveld wint eerste Boon literatuurprijs voor fictie en non-fictie, Jambon spoort Vlamingen aan: “Kruip in je pen” (нидерл.). Het Nieuwsblad[англ.] (25 марта 2022). Дата обращения: 17 марта 2023. Архивировано 17 марта 2023 года.
Ссылки