Эта статья была предложена к переименованию в Скрытая реклама 12 июня 2009 года. В результате обсуждения было решено оставить название Продакт-плейсмент без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8).
Дефис в названии нужен? Почему его тогда нет в первом предложении статьи? И наоборот. --dima112:00, 27 февраля 2010 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2010-02-27T12:00:00.000Z","author":"Dima1","type":"comment","level":1,"id":"c-Dima1-2010-02-27T12:00:00.000Z-\u0414\u0435\u0444\u0438\u0441","replies":[]}}-->
Не думаю, что "скрытая реклама" — это удачный перевод для "product placement". В большинстве случаев никакой скрытности там нет и в помине. Если уж подбирать эпитет, то более верным по смыслу будет "встроенная". Dart evader13:38, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T13:38:00.000Z","author":"Dart evader","type":"comment","level":1,"id":"c-Dart_evader-2006-01-25T13:38:00.000Z-\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435_\u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438","replies":["c-Fatal_exception-2006-01-25T17:19:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T13:38:00.000Z","c-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T13:38:00.000Z"]}}-->
Это Lingvo:
Product Placement скрытая [косвенная] реклама (включение фирменных изделий в игровые фильмы в форме реального реквизита)
Скрытая реклама - это совсем другое. Вот например висят в метро плакаты - на них нарисована бутылка водки, а внизу мелко написано, что это не водка, а минералка :). Или вот у Путина на руке часы какой-либо марки - это (пусть даже не умышленная), но скрытая реклама. А «Продакт плейсмент» - это вполне себе устойчивый неологизм.--fatal_exception?!17:19, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T17:19:00.000Z","author":"Fatal exception","type":"comment","level":2,"id":"c-Fatal_exception-2006-01-25T17:19:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T13:38:00.000Z","replies":[],"displayName":"fatal_exception"}}-->
Возможно, «косвенная реклама» было бы точнее. --Solon13:50, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T13:50:00.000Z","author":"Solon","type":"comment","level":2,"id":"c-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T13:38:00.000Z","replies":["c-Fatal_exception-2006-01-25T17:22:00.000Z-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z","c-Dart_evader-2006-01-25T14:37:00.000Z-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z"]}}-->
Косвенная реклама - это тоже другое. Это, например, выступления по телевидению, приглашение звезд для рекламы, промо-акции в школах и т.п.--fatal_exception?!17:22, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T17:22:00.000Z","author":"Fatal exception","type":"comment","level":3,"id":"c-Fatal_exception-2006-01-25T17:22:00.000Z-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z","replies":[],"displayName":"fatal_exception"}}-->
"Лингво" вряд ли можно рассматривать как авторитетный справочный источник. Их информацию можно принять к сведению и думать дальше. Для себя бы я перевел "product placement" как "контекстная реклама". Dart evader14:37, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T14:37:00.000Z","author":"Dart evader","type":"comment","level":3,"id":"c-Dart_evader-2006-01-25T14:37:00.000Z-Solon-2006-01-25T13:50:00.000Z","replies":["c-Solon-2006-01-25T15:26:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T14:37:00.000Z"]}}-->
Понятно, что «Лингво» не последняя инстанция, но других справочников у нас пока нет, а оставлять нерусское название в заголовке, я думаю, без веских причин совсем ни к чему. --Solon15:26, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T15:26:00.000Z","author":"Solon","type":"comment","level":4,"id":"c-Solon-2006-01-25T15:26:00.000Z-Dart_evader-2006-01-25T14:37:00.000Z","replies":[]}}-->
Я думаю, лучше вообще не давать перевода, дать только транскрипцию: назвать статью продакт-плейсмент (именно через «е»!) и объяснить явление. --The Wrong Man16:12, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T16:12:00.000Z","author":"The Wrong Man","type":"comment","level":1,"id":"c-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:12:00.000Z-\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435_\u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438","replies":[]}}-->
P.S. «Продакт-плейсмент» — уже устойчивое выражение в русском языке. --The Wrong Man16:14, 25 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-25T16:14:00.000Z","author":"The Wrong Man","type":"comment","level":1,"id":"c-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:14:00.000Z-\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435_\u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438","replies":["c-Maxim_Razin-2006-01-28T18:18:00.000Z-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:14:00.000Z","c-Ghirlandajo-2007-08-08T06:30:00.000Z-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:14:00.000Z"]}}-->
Согласен - если есть общепринятый термин, заниматься изобретением мокроступов не стоит. Я бы предпочёл оригинальное название, но в этом случае нет разночтений в транслитерациях, поэтому "русскоязычное" :) название можно считать приемлемым. Maxim Razin18:18, 28 января 2006 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2006-01-28T18:18:00.000Z","author":"Maxim Razin","type":"comment","level":2,"id":"c-Maxim_Razin-2006-01-28T18:18:00.000Z-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:14:00.000Z","replies":[]}}-->
Самое уродливое слово в русском языке? Гляньте ссылки на другие разделы, в любом уважающем себя языке подобрали соответствие, которое не режет ухо. Только мы не можем. Я за то, чтобы перенести статью на «скрытая реклама». —Ghirla-трёп-06:30, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2007-08-08T06:30:00.000Z","author":"Ghirlandajo","type":"comment","level":2,"id":"c-Ghirlandajo-2007-08-08T06:30:00.000Z-The_Wrong_Man-2006-01-25T16:14:00.000Z","replies":[],"displayName":"Ghirla"}}-->
Как их заставляют? Приставляют к виску винтовку, или грозятся опубликовать в прессе скандальные фото? 77.123.86.16812:23, 25 ноября 2008 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2008-11-25T12:23:00.000Z","author":"77.123.86.168","type":"comment","level":1,"id":"c-77.123.86.168-2008-11-25T12:23:00.000Z-\u0413\u0435\u0440\u043e\u0435\u0432_\u0441\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u043e\u0432_\u0437\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442_\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c_c\u043b\u043e","replies":[]}}-->
Уж извиняйте, но это ни в п.... ни в Красную Армию. Ну неужели язык на котором писали Тургенев и Пушкин настолько нищий?!? Это пожалуй наиболее отвратительное проявление американизма в русском языке которое я когда-либо видел.
Serg
В плане коммерции и технической терминологии увы ДА, нищий. DL2409:13, 28 января 2010 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2010-01-28T09:13:00.000Z","author":"DL24","type":"comment","level":1,"id":"c-DL24-2010-01-28T09:13:00.000Z-\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430\u0439_\u041c\u0430\u0433\u0443\u0447\u043e\u0439\u0430_\u0420\u0443\u0446\u043a\u043e\u0439\u044d_\u042f\u0441\u044b\u043a\u0430","replies":["c-Qsign-2010-02-17T01:05:00.000Z-DL24-2010-01-28T09:13:00.000Z"]}}-->
Категорически несогласен. Чем плоха предлагавшаяся "скрытая реклама", "косвенная реклама" или нечто подобное? Ответ аппологетов "плайсмэнта" что это вроде как "устоявшаяся" терминология. Куйня это - просто очень уж модно в рунете карячиться на англ.... эээ по-американски русскими буквами. Если русский так уж нищ на техтермины, то давайте читать английскую педию - там по крайней мере мне лично "product placement" ни ухо ни глаз не режет. А если про моду не верите, то гляньте на мой комментарий например здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9C%D0%B0%D1%83%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B4Serg01:05, 17 февраля 2010 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2010-02-17T01:05:00.000Z","author":"Qsign","type":"comment","level":3,"id":"c-Qsign-2010-02-17T01:05:00.000Z-DL24-2010-01-28T09:13:00.000Z","replies":[],"displayName":"Serg"}}-->
Прошёлся по примерам (фильмам, сериалам) скрытой рекламы. Ни в одном из примеров нет источников подтверждающих сказанное. Нет их и в этой статье. Где примеры. Они вообще есть? Может скрытая реклама это выдумки журналистов? Напоминаю, что предмет статьи есть разновидность рекламы, а не просто случайное мелькание бренда в кадре (как в фильме "Иван Васильевич меняет профессию"). Значит есть контракт, есть заплаченные деньги и есть авторитетные источники подтверждающие данные обстоятельства. Saidaziz07:40, 12 июня 2009 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2009-06-12T07:40:00.000Z","author":"Saidaziz","type":"comment","level":1,"id":"c-Saidaziz-2009-06-12T07:40:00.000Z-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a\u0438?","replies":["c-Saidaziz-2010-05-03T04:08:00.000Z-Saidaziz-2009-06-12T07:40:00.000Z","c-Saidaziz-2010-05-25T07:41:00.000Z-Saidaziz-2009-06-12T07:40:00.000Z"]}}-->
Тем кто упорно добавляет "Иван Васильевич меняет профессию" в качестве примера продакт плейсмента. Такие сенсационные утверждения требуют очень авторитетных источников. Неужели у Госкино СССР был рекламный контракт с Филип Моррис? LJ не источник. Прочие статьи пока об этом сообщают в предположительном тоне. Saidaziz04:08, 3 мая 2010 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2010-05-03T04:08:00.000Z","author":"Saidaziz","type":"comment","level":2,"id":"c-Saidaziz-2010-05-03T04:08:00.000Z-Saidaziz-2009-06-12T07:40:00.000Z","replies":[]}}-->
Удаляю про "Ивана Васильевича" и заодно про Изгоя - в приведенных источниках написано прямо противоположное. FedEx _не_ оплачивал появление своей торговой марки на экране. Saidaziz07:41, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2010-05-25T07:41:00.000Z","author":"Saidaziz","type":"comment","level":2,"id":"c-Saidaziz-2010-05-25T07:41:00.000Z-Saidaziz-2009-06-12T07:40:00.000Z","replies":[]}}-->
В ст.2 п.9 Закона о рекламе говорится, что «Настоящий Федеральный закон не распространяется на… упоминания о товаре, средствах его индивидуализации, об изготовителе или о продавце товара, которые органично интегрированы в произведения науки, литературы или искусства и сами по себе не являются сведениями рекламного характера.». А под рекламой понимается (ст. 3 того же закона) «информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке». Таким образом, я считаю, что ПП всё-таки попадает под действие закона о рекламе. Далее смотрим статью 5:
9. Не допускаются использование в радио-, теле-, видео-, аудио- и кинопродукции или в другой продукции и распространение скрытой рекламы, то есть рекламы, которая оказывает не осознаваемое потребителями рекламы воздействие на их сознание, в том числе такое воздействие путем использования специальных видеовставок (двойной звукозаписи) и иными способами.
Таким образом, если считать данную рекламу скрытой, то она в России незаконна.
Также запрещено прерывание фильма рекламой при видеообслуживании и наложение рекламы на кадр (ст.17). Только вот не знаю, как закон относится к той рекламе в фильмах, которая одновременно не скрытая и не прерывает фильм (например, рекламные плакаты или телевизор, показывющий рекламу, в кадре).--Tim47423:05, 2 сентября 2009 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2009-09-02T23:05:00.000Z","author":"Tim474","type":"comment","level":1,"id":"c-Tim474-2009-09-02T23:05:00.000Z-\u0417\u0430\u043a\u043e\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c_\u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u043a\u0442-\u043f\u043b\u0435\u0439\u0441\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430_\u0432_\u0420\u043e\u0441\u0441\u0438\u0438","replies":[]}}-->
Статья не начинается упоминанием того факта, что термин является заимствованием из проф. жаргона, напротив, она вводит его в обиходную лексику. Обратите же внимание на титры любимого сериала, где написано promotional considerations furnished by ...
На гугл-букс в почти полном доступе нашлась книжка полностью посвящённая предмету статьи — [1]AntiKrisT23:55, 12 января 2013 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2013-01-12T23:55:00.000Z","author":"AntiKrisT","type":"comment","level":1,"id":"c-AntiKrisT-2013-01-12T23:55:00.000Z-\u0412\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u044b\u0439_\u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a","replies":["c-Vizu-2013-01-13T07:25:00.000Z-AntiKrisT-2013-01-12T23:55:00.000Z"]}}-->
Добавьте в источники, плз. --Vizu07:25, 13 января 2013 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2013-01-13T07:25:00.000Z","author":"Vizu","type":"comment","level":2,"id":"c-Vizu-2013-01-13T07:25:00.000Z-AntiKrisT-2013-01-12T23:55:00.000Z","replies":[]}}-->