Майское дерево

Майское дерево в Калькаре, Германия
Установка майского дерева в Угерске-Градиште, Чехия
Майское дерево в Обердишингене
В Альпах существует традиция забираться на майское дерево

Ма́йское де́рево (лат. Arbor majalis, англ. Maypole, нем. Maibaum, чеш. Máje, пол. Drzewko majowe, бел. Май[1], рус. Троицкая берёза) — украшенное дерево или высокий столб, который по традиции устанавливается ежегодно к первому мая, на Троицу или Иванов день на площадях в деревнях и городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, России, Скандинавии и других европейских стран. Вокруг дерева обычно устраиваются хороводы (круговые танцы[англ.]) и состязания.

Форма украшений для майского дерева сильно различается в зависимости от региона. В некоторых местах каждый год ставят новое дерево, в других ствол используется много лет, но каждый год меняет свою «крону». В Восточной Фризии ствол хранится под водой и устанавливается каждый год к первому мая. В Германии и Скандинавии стволы часто очищают от коры и украшают цветными гирляндами, еловыми ветками или бумагой. В других местах кора не снимается, и ствол сохраняет естественный вид. На верхушке дерева часто прикрепляется венок (так называемая «корона») или разноцветные ленты.

В Баварии ствол майского дерева обвивают лентой из ткани или бумаги или красят спиральной полосой. При этом направление спирали установлено чётко: снизу вверх слева направо. По бокам майского дерева прикрепляют изображения бытовых сценок, рассказывающих о занятиях жителей этой деревни (рыболовство, земледелие, танцы, ремёсла и т. д.).

Немецкие традиции

Установка дерева

В Германии непосредственно перед установкой дерево часто проносят по деревне к центральной площади или к ресторану. Эта процессия обычно сопровождается духовым оркестром и множеством зрителей. Вечером устанавливают дерево.

В то время, как зрители развлекаются жареными сосисками и пивом, молодые люди с помощью длинных шестов пытаются привести дерево в вертикальное положение. После завершения работы обычно начинаются танцы.

В зависимости от региональных традиций майское дерево в конце месяца часто убирают и относят на склад. В некоторых районах Баварии его оставляют на целый год.

Похищение майского дерева

Похищение майского дерева в вальпургиеву ночь — популярная традиция, связанная с майским деревом, которая сохраняется молодёжью. Майское дерево похищают по определённым правилам. Похищенное дерево принято выкупать. Выкупом может, например, служить угощение всех жителей похитившей дерево деревни. Похищать майское дерево полагается в ночь на 1 мая.

По традиции в Восточной Фризии похищение майского дерева можно предотвратить, если охрана майского дерева вовремя прикоснётся рукой к дереву при приближении похитителей. Если охрану удаётся отвлечь, либо похитители успеют три раза коснуться лопатой земли у майского дерева, то на стволе прикрепляется табличка, информирующая, что дерево похищено. Затем сразу или на следующий день оно вывозится похитившими и ставится рядом с собственным майским деревом.

Майское дерево в Верхней Австрии устанавливают за три дня до 1 мая и зорко охраняют. В этом районе традиция разрешает похитить только установленное дерево. При этом демонтировать дерево можно только тем же способом, каким оно было установлено. Тракторы и краны для похищения дерева можно использовать только если они применялись при его установке. Иногда для охраны майского дерева устанавливают настоящую сигнализацию и блокируют подход к майскому дереву грузовиками. Несмотря на все меры предосторожности, похищения майских деревьев происходят каждый год. Похищенное майское дерево выкупают за несколько бочек пива, которое пострадавшие владельцы дерева и его похитители выпивают вместе.

В баварской полиции принято закрывать глаза на такого рода преступления в отношении майских деревьев. Обратившийся в полицию по поводу кражи майского дерева будет нещадно высмеян.

Бургомистр австрийского Линца д-р Франц Добуш прославился тем, что отказался выкупать похищенное майское дерево. В ночь со 2 на 3 мая 2008 г. второе майское дерево, установленное на оживлённой главной площади Линца взамен украденного, было также украдено.

Майское дерево и любовь

В некоторых районах Германии холостые мужчины устанавливают маленькие майские деревья у домов незамужних женщин деревни. Для этого надо отправиться в лес, выкопать молодое деревце и посадить его перед дверью или перед окном особы, которой хотят воздать почести. Впрочем, «посадить» — это большое преувеличение: обычно речь идёт не о целом дереве, выкопанном и посаженном по всем правилам, а всего лишь о ветке, срезанной в лесу и воткнутой в землю перед домом суженой. Дерево выбирают не просто так, а со смыслом: ветка липы означает признание в любви, ветка розового куста восхваляет красоту избранницы; ветвь боярышника прославляет её чистоту; а ветвь бузины, напротив, указывает на её непостоянство. В других регионах, например, в Рейнланде майское дерево устанавливается парнями перед домами своих любимых. К нему также полагается майское сердце с именем любимой девушки, которое вырезается из картона или дерева.

Майское дерево стоит до первого июня, а потом поставивший его забирает. Если девушке нравится кавалер, то его приглашают на ужин или дарят ему ящик пива. В других местах существует традиция, согласно которой мать девушки дарит парню пирожное, отец — ящик пива, а девушка награждает его поцелуем.

В некоторых регионах в високосный год майские деревья ставят не парни, а девушки.

Истоки

Традиция установки майских деревьев относительно молодая, но имеет древние корни.

Римляне с 28 апреля по 1-е мая праздновали Флоралии — праздник в честь богини цветов и трав Флоры. Первого мая с утра Римляне обоего пола выходили в поле с музыкой собирать зелёные ветви, коими украшали двери своих родственников и друзей. В этот день было празднество Majuma в воспоминании о Майе, доброй богине. В этот праздник Римляне обливали друг друга и купались в Тибре, в который весталки бросали тростниковые чучела в честь Сатурна (бог времени).

У греков Первое мая — весёлый праздник, похожий на русский Семик. Ещё в конце XIX века двери домов у них украшались цветами и ветвями деревьев, и вся Греция встречала начало лета в рощах и садах народными увеселениями.

В Швеции и Вестфалии 1-го мая трижды ударяют молодых коров, которые ещё не телились, веткой рябины, «дабы плодотворящая сила громового прута наполнила их сосцы молоком»; в других же областях пользуются при выгоне скота ореховым прутом (также прут Громовника). С этим согласуется следующий известный в Германии обряд: чтобы коровы были богаты молоком, пастух должен 1-го мая, при выгоне стад на пастбище, положить перед порогом хлева топор, обвязанный чем-нибудь красным (символ молота Громовника), и перегнать через него коров.

У германских племён на Троицын день или 1-го мая[2], соблюдался в старые годы такой обычай: из среды юношей избирался «майский граф»; затем привозили из лесу повозку, нагруженную зелёными ветками и венками; один «майский венок» был вручаем бургомистром и городским советом «майскому графу»; остальные связки зелени шли в раздел между местными жителями, но самая большая часть их отдавалась в монастыри и церкви. Церковные башни были украшаемы древесными ветвями, а помосты храмов усыпались обрезками кустарников и полевыми цветами. Нередко майскому князю вручались два венка и предоставлялось право избрать из числа девиц царицу праздника — «майскую графиню»; на эту последнюю он возлагал один из своих венков. Существовал также обычай искать «майского графа»: для этого вооружённая толпа юношей отправлялась в лес и немного погодя возвращалась оттуда вместе с «майским графом», который ехал верхом на коне, опутанном гибкими зелёными ветвями, или в повозке, запряжённой в четыре лошади и убранной разным «клечаньем»[3]. Этим торжественным поездом означался возврат бога весеннего плодородия (Громовника) из дальних неведомых стран, где проводил он зиму. В разных местах Германии на первое мая или Троицын день и доныне продолжают украшать дома зеленью, а на центральной площади ставить «майское дерево» (нем. Maibaum). Майским деревом чаще всего выступает берёза. Селяне ездят ватагами на лошадях с зелёными ветвями в руках или на шляпах, что называется в Германии и Дании «привозить лето на конях в село». Тогда же поются весёлые песни, устраиваются Майские братчины.

В Англии в XVI и XVII столетиях на первый день мая ранним утром юноши и девицы, в сопровождении музыкантов, отправлялись в ближайший лес, сламывали древесные ветви, убирали их цветами и, воротившись домой, ставили эти майские знамения на дверях и окнах своих жилищ. Тогда же общими усилиями срубали они большое дерево и привозили его в город или деревню на нескольких парах быков; каждому быку прикрепляли между рогами букет цветов; это «майское дерево» ставили посреди площади и предавались вокруг него играм и пляскам. Англичане усилили символизм плодородия, добавив к дереву-шесту (мужское начало) диск (женское начало). Распорядитель празднества назывался «король мая», а избранная ему в подруги — «королева мая». В средние века в этот день девушки умывались росой, считая, это сделает их неотразимыми на весь следующий год. Ещё в этот праздник всегда проводились соревнования по стрельбе из лука.

Чехи на майский праздник избирают «краля» и «кральку», и неделя, в которою происходит это народное гульбище, известна под именем «кралевой». Краль и кралька являются на праздник увенчанные коронами и убранные цветами. В деревнях Моравии ставят «маи» или «майки» — высокую жердь без коры и веток с верхушкой, украшенной лентами и венком. Сохранилась главная цель — уберечь майку от парней из соседних деревень, которые стараются её срубить или обрубить верхушку и унести в свою деревню. Срубленная или украденная майка считалась большим позором для деревни. Один из вариантов — маленькие майки. Их со средневековья 1 мая ставят перед домом девушки как объяснение в любви. Чехи рассвет 1-го мая называют «коровьем времем» (чеш. kravske hody) и выгоняют в это время коров метлой или вербой, обтирают их утренней росой, этой же росою умываются и девицы, чтобы стать здоровыми и красивыми. Такой обряд мог совершаться и на Троицу.

Словенцы, празднуя возврат (разгар) весны, назначают одного из юношей представлять Зелёного Егора (Юрия) и обвязывают его берёзовыми ветками. Срубленные деревья, которыми украшают в это время дома, называются майями.

В Литве 1-го мая уставляли на лугу зелёное дерево, обвешанное разноцветными лентами; сельская молодёжь, избрав из своей среды самую красивую девушку, надевала ей на голову венок, обвивала её стан берёзовыми ветвями и весёлою толпою сопровождала её на место гульбища. Там, возле майского дерева, начинались танцы и песни, с постоянно повторяемым возгласом: о майя, о майя!

В Испании наряжают прекрасную поселянку в белое платье и увенчав её цветами, сажают на трон, а юные подруги, окружающие её, делают сбор для «Майи». В Пиренеях 1-го мая отыскивали самое высокое дерево: ель, сосну или тополь, обрубали на нём все ветви, вбивали в ствол несколько кольев и оставляли на корню до 23-го июня; накануне же Иванова дня, после данного священником благословения, сваливали это дерево наземь и предавали сожжению.

У поляков, белорусов, русинов, кашубов и чехов, сохранивших древние славянские названия остальных месяцев, пятый месяц теперь называется «май». Это не только отражает влияние Византии на русских и русинов и латыни и немецкого — на вендов, кашубов, поляков и чехов[4], или наличие в этом месяце Праздника 1 мая, чем было вызвано переименование белорусами при Советской власти, но, вероятно, говорит о том, что слово «май» у славян обозначало богиню (Земли?) или праздник в честь неё. По польски «май» (may) означает также зелень, зелёная ветвь берёзы, «умаичь глове» (пол. umaić głowę) означает «увенчать голову венком». «Май, майовки» (пол. maj, majówki) — майские гуляния, маёвки, праздник весны в первом её цветении. У древних жителей, говорит Л. Голембовский, была богиня Мая, коей они воздавали почтение в первый день этого месяца. Ещё при короле Сигизмунде Августе в некоторых округах сходились наряженные молодицы на луг и, схватившись руками, составляли хоровод и с упоительными плясками возглашали похвалы весне[5].

В своей сегодняшней высокой форме с зелёной верхушкой и венком майское дерево известно с XVI века. В XIX веке оно появилось как символ местного самоуправления в деревнях Баварии. Появилось множество традиций, связанных с майским деревом, которое значительно различались от деревни к деревне.

Галерея

См. также

Примечания

  1. Пропп, 1995, с. 92.
  2. Сейчас в Германии и Австрии праздник «Майский граф» («Майское дерево» — нем. Maibaum) отмечают в основном 1 мая, но в некоторых местах с вечера 30 апреля или на Троицу (Пятидесятницу), в Тюрингии через два дня после Вознесения.
  3. Клечанье — зелень, украшение из зелёных веток и трав.
  4. И. П. Сахаров Месяц май. Сказания русского народа http://www.bibliotekar.ru/rusSaharov/178.htm Архивная копия от 26 марта 2014 на Wayback Machine
  5. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу, Том 3 — М.: Современный писатель, 1995.

Литература

  • Майское дерево : [арх. 3 января 2023] / Смирницкая Е. В. // Ломоносов — Манизер [Электронный ресурс]. — 2011. — С. 481—482. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 18). — ISBN 978-5-85270-351-4.
  • Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. — М.: Современный писатель, 1995. — Т. 3. — 416 с. — ISBN 5-265-03309-2.
  • Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. — 176 с. — ISBN 5-300-00114-7.
  • Снегирёв И. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. (Выпуск 3). — М.: Университетская типография, 1838. — 214 с.
  • Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси — М.: 1987.
  • Маркина Л. Г., Муравлёва Е. Н., Муравлёва Н. В. Maibaum — Майское дерево // Культура Германии: лингвострановедческий словарь: свыше 5000 единиц / под общ. ред. Н. В. Муравлёвой. — М.: АСТ, 2006. — С. 608—609. — 1181 с. — ISBN 5-17-038383-5.
  • Hans Meinl, Alfons Schweiggert: Der Maibaum. Geschichte und Geschichten um ein beliebtes Brauchtum, Bayerland Verlag, 1991. (нем.)
  • Hans Moser: Maibaum und Maienbrauch. Beiträge und Erörterungen zur Brauchforschung. In: Bayerisches Jahrbuch für Volkskunde 1961, S. 115—160. (нем.)
  • Ingeborg Weber-Kellermann: Saure Wochen — Frohe Feste. München 1985. (нем.)

Ссылки

Read other articles:

Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. Dinas Kesehatan Masyarakat Amerika SerikatLogo Dinas Kesehatan Publik Amerika SerikatBendera Dinas Kesehatan Publik Amerika SerikatInformasi lembagaDibentuk1798 (direorganisasi/berganti nama: 1871/1889/1902/1912)Wilayah hukumPemerintah Federal Amerika SerikatKantor pusatHubert H. Humphrey BuildingWashington, D.C.Pejaba...

 

Large panels of Native American rock art near Tulelake, California, USA Petroglyph Point Archeological SiteIUCN category III (natural monument or feature)LocationSiskiyou County, California, USANearest cityTule LakeCoordinates41°50′42″N 121°23′28″W / 41.845073°N 121.390979°W / 41.845073; -121.390979Area1,600EstablishedMay 29, 1975 (1975-May-29)Governing bodyNational Park Service U.S. National Register of Historic PlacesDesignated197...

 

Pour les articles homonymes, voir Charles III. Charles III Portrait du prince Charles III de Monaco(Palais princier de Monaco, huile sur toile, François-Auguste Biard, XIXe siècle) Titre Prince de Monaco 20 juin 1856 – 10 septembre 1889(33 ans, 2 mois et 21 jours) Couronnement 20 juin 1856 Prédécesseur Florestan Successeur Albert Ier Prince héréditaire de Monaco 2 octobre 1841 – 20 juin 1856(14 ans, 8 mois et 18 jours) Monarque Florestan...

Kebijakan sosial adalah salah satu bentuk dari kebijakan publik[1] yang merupakan ketetapan pemerintah yang dibuat untuk merespon isu-isu yang bersifat publik, yakni mengatasi masalah sosial atau memenuhi kebutuhan masyarakat banyak.[1] Kebijakan sosial juga adalah ketetapan yang dirancang secara kolektif untuk mencegah terjadinya masalah sosial (fungsi preventif), mengatasi masalah sosial (fungsi kuratif) dan mempromosikan kesejahteraan (fungsi pengembangan) sebagai wujud ke...

 

Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland ...

 

Autonomous District in Hoseo, South KoreaDaedeok 대덕구Autonomous DistrictKorean transcription(s) • Hanja大德區 • Revised RomanizationDaedeok-gu • McCune-ReischauerTaedŏk-ku FlagCountrySouth KoreaRegionHoseoProvincial levelDaejeonAdministrative divisions23 administrative dongGovernment • MayorPark Jung-hyun (Democratic)Area • Total68.45 km2 (26.43 sq mi)Population • Total207,312 • De...

Questa voce sull'argomento stagioni delle società calcistiche italiane è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Voce principale: Siracusa Calcio. Siracusa CalcioStagione 1976-1977 Sport calcio Squadra Siracusa Allenatore Ulderico Sacchella, poi Giusto Lodi, poi Paolo Lombardo Presidente Luigi Foti Serie C6º nel girone C Coppa Italia SemiprofessionistiFase eliminatoria a gironi Maggiori pr...

 

Обонежская пятина Новгородской земли, XVI век. Обоне́жская пяти́на («об», в значении «вокруг», и «Онежье», от названия Онежского озера, то есть Обонежье[1][2] буквально значит «местность вокруг Онежского озера») — северо-восточная пятина Новгородской земли в XV�...

 

Former American President George W. Bush is widely known to use nicknames to refer to journalists, fellow politicians, and members of his White House staff. Family Nickname Personal name Notes Poppy George H. W. Bush[1] 41st President of the United States, George W. Bush's father Bushie Laura Bush[2] 43rd First Lady of the United States, George W. Bush's wife. Nickname is mutual. Foreign leaders Nickname Personal name Office Dino Jean Chrétien[3] 20th Prime Minister ...

Roman province (106–271/275) This article is about the province of Dacia Traiana on the territory of present-day Romania and small parts of Hungary and Serbia. For what was known later as the Roman province of Dacia Aureliana on the territories of modern Bulgaria and Serbia, see Dacia Aureliana. For the Romanian Orthodox diocese, see Diocese of Dacia Felix. For other uses of Dacia, see Dacia (disambiguation). Roman Dacia Provincia Dacia (Latin) Ἐπαρχία Δακίας (Ancien...

 

Unofficial motto of Switzerland One for all, all for one redirects here. For the Galneryus album, see One for All – All for One. The motto in the central part of the dome of the Federal Palace (see entire dome) Unus pro omnibus, omnes pro uno is a Latin phrase that means One for all, all for one. It is the unofficial motto of Switzerland. This attitude is epitomized in the character of Arnold von Winkelried. A French version, Un pour tous, tous pour un, was made famous by Alexandre Dumas in...

 

Instrument in space to study astronomical objects This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Space telescope – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2023) (Learn how and when to remove this message) Wavelength sensitivity of Hubble, Webb, Roman, and other major observatories The Hubble S...

Town in Maine, United StatesNewport, MaineTownSebasticook LakeNewport, MaineLocation within the state of MaineCoordinates: 44°50′12″N 69°16′21″W / 44.83667°N 69.27250°W / 44.83667; -69.27250CountryUnited StatesStateMaineCountyPenobscotArea[1] • Total36.97 sq mi (95.75 km2) • Land29.50 sq mi (76.40 km2) • Water7.47 sq mi (19.35 km2)Elevation197 ft (60 m)Populat...

 

1966 film by Charles Walters Walk, Don't RunTheatrical release posterDirected byCharles WaltersScreenplay bySol SaksStory by Robert Russell Frank Ross Produced bySol C. SiegelStarring Cary Grant Samantha Eggar Jim Hutton CinematographyHarry Stradling Sr.Edited by Walter A. Thompson James D. Wells Music byQuincy JonesProductioncompanySol C. Siegel ProductionsDistributed byColumbia PicturesRelease date June 29, 1966 (1966-06-29) (United States) Running time114 minutesCountryU...

 

Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Mary Earps – berita · surat kabar · buku...

Australia ai XIV Giochi olimpici invernaliSarajevo 1984 Codice CIOAUS Comitato nazionaleAOC Atleti partecipanti10 in 5 discipline Di cui uomini/donne8 - 2 PortabandieraColin Coates Medagliere Posizione - 0 0 0 0 Cronologia olimpica (sommario)Giochi olimpici estivi 1896 · 1900 · 1904 · 1908* · 1912* · 1920 · 1924 · 1928 · 1932 · 1936 · 1948 · 1952 · 1956 · 1960 · 1964 · 1968 · 197...

 

Lolette PayotLolette Payot nel 1929Nazionalità Svizzera Francia (dal 1937) Tennis Carriera Singolare1 Vittorie/sconfitte Titoli vinti Miglior ranking 4ª (1934)[1] Risultati nei tornei del Grande Slam  Australian Open  Roland Garros QF (1932, 1934, 1935)  Wimbledon QF (1931, 1933, 1934)  US Open Doppio1 Vittorie/sconfitte Titoli vinti Miglior ranking Risultati nei tornei del Grande Slam  Australian Open  Roland Garros SF (1933)  Wimbledon ...

 

Questa voce o sezione sull'argomento stati scomparsi non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Ducato di Glogau Ducato di Glogau - Localizzazione Dati amministrativiNome completoDucato di Glogau Nome ufficialeKsięstwo Głogowskie (PL) Hlohovské knížectví (CS) Herzogtum Glogau (DE) CapitaleGłog...

15th-century Muslim scholar Shams al-Din al-SakhawiTitleAl-Hafiz, Shams al-DinPersonalBorn1428 CE (831 AH)Cairo, EgyptDied1497 CE (902 AH)MedinaReligionIslamRegionMiddle Eastern ScholarJurisprudenceShafi‘iCreedAsh'ari[1]Main interest(s)Hadith, HistoryMuslim leader Influenced by Ibn Hajar al-Asqalani[2] Influenced Al-Qastallani, Al-Suyuti Part of a series onAsh'arismRock carved with al-'Aqida al-Murshida by Ibn Tumart Background Sunni Islam Kullabiyya Ahl al-Ra'y Kalam E...

 

Questa voce o sezione sull'argomento scrittori italiani non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Commento: mancano fonti Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce o sezione sull'argomento scrittori non è ancora formattata secondo gli standard. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggeri...