Зетельский говор — вымерший говорлитовского языка, существовавший на Дятловщине (Белоруссия) по левый берег Немана. Относится к «островным» говорам. Название происходит от местного литовского произношения города Дятлово — Zíetela, «Зетела».
Ареал говора был наиболее удалён на юг от основного ареала литовского языка в сравнении с другими литовскоязычными анклавами вдоль белорусско-литовского (Рымдюны, Пелеса) и польско-литовского пограничья (Сейны).
На момент экспедиции литовского языковеда А. Видугириса (1960 год) литовский понимали 32 местных жителя. Из них хорошо владели языком менее половины — 15 селян из Засетья.
Экспедиция Т. Судника (1975 год) установила 30 носителей зетельского говора в деревнях Погири и Засетье[4].
В 1988 году, по сведениям А. Видугириса, скончался последний носитель[5].
Особенности
Исследователи диалекта отмечали его архаичность на фоне остального литовского языка (например, сохранение в грамматике разных местных падежей). Многочисленность белорусизмов свидетельствует о тесном и длительном контакте носителей со славянами.
Как писал А. Видугирис, зетельский говор близок к диалекту западных аукштайтов (район Каунаса). Удалённость носителей двух наречий языковед объяснял тем, что предки западных аукштайтов, ятвяги-дайнава, ранее жили на более обширной территории. Сюда же он включал и регион распространения южноаукштатского диалекта, который разделил зетельцев и западных аукштайтов[6][7].
Кроме того, в зетельском говоре наблюдаются западнобалтские черты, включая переход ž- > z- (лит. žąsis «гусь», žiema «зима» — по-зетельски ząsis, ziema). Этот переход был в прусском и ятвяжском языках. В этой связи исследователь А. Ваганас отметил гидронимыЗельва (в Литве встречаются гидронимы Želva, от лит. želvas «зеленоватый») и Свитязь (по-зетельски Svitožis, тогда как литовский корень был бы Švit-). Как и бывший ареал зетельской речи, они находятся на нёманском левобережье и предположительно являются ятвяжским наследием[8].
Таким образом Видугирис констатировал, что зетельский говор вобрал в себя черты двух речей: автохтонной западнобалтской и литовской западноаукштайтской[1].
Тем не менее прусская версия подверглась критике. В частности, с ней был не согласен литовский лингвист К. Гаршва, который изучал фонологию пограничных литовских диалектов[10]. Историк А. Кибинь[бел.] считал, что в этом крае совсем не могло быть тройденских пруссов, так как в летописи под 1276 годом указано, что переселенцы были перехвачены галицко-волынским отрядом. Как отметил исследователь, в ХІ века на нёманском левобережье возникают ятвяжские каменные курганы, и, соответственно, именно ятвягов он рассматривал как предков носителей зетельского говора[11]. Идею о ятвяжском происхождением поддерживал также А. Видугирис[1].
↑Vidugiris А. Iš Zietelos ir pietų aukštaičių leksikos sąsajų // Vakarų baltų kalbos ir kultūros reliktai. Klaipėda, 1996. P. 82-89; Vidugiris А. Zietelos lietuvių šnekta. P. 42-45
↑A. Vanagas. Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas. V., 1981. С. 322, 394, 399.
Э. А. Вольтеръ. Слѣды древнихъ прусовъ и ихъ языка въ Гродненской губерніи. — Известія Отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Академіи наук. — СпБ., 1911. — Т. XVI.
Z. Zinkievičius. Lietuvių dialektologija. — Vilnius, 1966. — С. 25—27.
Т. М. Судник. Диалекты литовско-славянского пограничья. Очерки фонологических систем / отв. ред. В. Н. Топоров. — М.: Наука, 1975.
A. Vidugiris.Iš Zietelos ir pietų aukštaičių leksikos sąsajų // Vakarų baltų kalbos ir kultūros reliktai. — Klaipėda, 1996.