Диале́кты румы́нского языка́ (также румынские, или дакорумынские, диалекты, разновидности, субдиалекты или говоры[1]; рум.subdialecte, graiuri➤) — территориальные разновидности современного румынского языка[2]. Делятся на две группы, северную и южную, однако дальнейшее разделение не является чётким, и разные авторы выделяют от двух до двадцати диалектов. Современные исследования склоняются к пяти явно выраженным диалектам — три диалекта, соответствующих историческим областям Мунтения, Молдавия и Банат (каждый из диалектов при этом захватывает часть исторической области Трансильвания), а также дополнительная группа разновидностей, покрывающая оставшуюся часть Трансильвании, из которой наиболее явно выделяются ещё два, диалект Кришаны и Марамуреша.
Основными критериями классификации являются фонетические особенности. Меньшую роль играют морфологические, синтаксические и лексические особенности, поскольку их слишком мало для проведения чётких различий между диалектами[источник не указан 1543 дня].
Лингвисты называют разновидности румынского языка либо «диалектами», либо «субдиалектами», в зависимости от точки зрения на охват территории, которую занимает румынский язык.
Согласно одной из точек зрения, распространённой в основном в Румынии, арумынский, мегленорумынский и истрорумынский языки являются диалектами более общего румынского языка, в котором собственно румынский имеет статус дакорумынского диалекта[3]. В соответствии с этой точкой зрения, преобладающей в современном румынском языкознании, все разновидности дакорумынского диалекта имеют статус «субдиалектов» (по терминологии клужских лингвистов) или «говоров» (по терминологии бухарестских и ясских лингвистов)[4][5]. При этом к рассматриваемым идиомам применим термин «дакорумынские, или северодунайские, субдиалекты (говоры)»[5].
Согласно другой (общепринятой) точке зрения, распространённой в основном за пределами Румынии, разновидности румынского языка имеют статус «диалектов», а арумынский и прочие являются отдельными языками[6][7].
Критерии
Исторически, первой попыткой исследования диалектов румынского языка на основе старых текстов является работа последователя трансильванской школыТимотея Чипарю[рум.] «Elemente de limba română după dialecte și monumente vechi» (1854)[8]. Ранние исследования диалектов румынского языка склонялись к разделению диалектов по административным областях, которые, в свою очередь, основывались на исторических провинциях. Это приводило к делению на три (мунтенское, молдавское и трансильванское)[9] или на четыре (те же, плюс банатское)[10] наречия. Более поздние работы, основывающиеся на находках полевых лингвистических исследований, признали такую классификацию неудовлетворительной.
Современная румынская диалектология начинается с публикации Лингвистического Атласа румынского языка Густава Вейганда в 1908 году и последовавшей за ним в межвоенный период публикации серии атласов за авторством группы румынских лингвистов[11]. Эти атласы, содержащие детальные и систематические данные, собранные в областях проживания румын, позволили выработать более достоверные описания диалектов румынского языка.
Критерием, получившим наибольший вес в классификации диалектов, являлись фонетические особенности, в частности такие явления как палатализация, монофтонгизация, замена гласных и др. Морфологические особенности имели второстепенное значение и использовались там, где фонетических данных было недостаточно. Лексические особенности считались наименее надёжным критерием.[12]
Фонетические критерии
Лишь наиболее систематически встречающиеся фонетические особенности были приняты во внимание при классификации диалектов. Среди них:
Для простоты представления, некоторые вышеописанные фонетические особенности используют стандартное румынское произношение в качестве исходного, даже если этимологически имел место обратный процесс. Например, такой критерий как «закрытие звука [ə] в конце слова до звука [ɨ]» означает, что в некоторых диалектах окончание слова произносится как [ɨ], а в других как [ə], при этом [ə] является стандартным произношением. Для сравнения, слово mamă («мать») в молдавском диалекте произносится как [ˈmamɨ], а в мунтенском как [ˈmamə].
Фонетический процесс, наиболее важный для разграничении диалектов, касается согласных, произносимых в стандартном румынском языке как аффрикаты [t͡ʃ] and [d͡ʒ]:
В мунтенском диалекте они остаются аффрикатами.
В молдавском диалекте они становятся фрикативами [ʃ, ʒ].
В банатском диалекте они становятся палатализированными фрикативами [ʃʲ, ʒʲ].
В группе трансильванских диалектов они расходятся: [t͡ʃ] остаётся аффрикатой, в то время как [d͡ʒ] становится [ʒ].
Классификация
Исторически, диалекты румынского языка были трудно классифицируемы, а классификации были спорными. Различные авторы, руководствуясь различными критериями классификации, приходили к различным выводам, обычно выделяя от двух до пяти, но иногда даже до двадцати разных диалектов[13][14]:
Большинство современных классификаций разделяют диалекты румынского языка на два типа, северные и южные, и далее делят их следующим образом:
К южному типу относится только один диалект:
мунтенский, иначе валашский, диалект (subdialectul muntean или graiul muntean), на котором говорят в южной части Румынии, в исторических областях Мунтения, Олтения, Добруджа (южная часть), а также в некоторых частях южной Трансильвании. Орфоэпия и другие аспекты стандартного румынского языка в большой степени основаны на этом диалекте[21][22].
Северный тип включает несколько диалектов:
молдавский диалект (subdialectul moldovean или graiul moldovean), на котором говорят в исторической области Молдова, ныне разделённой между Румынией и Республикой Молдова, а также на Украине (области Буковина и Бессарабия[23]) и в северной Добрудже[24] (ранее, прежде всего в советском языкознании, в период существования Молдавской ССР к молдавскому диалекту румынского языка по политическим причинам относили говоры только Западной Молдовы — на территории Румынии, а остальной ареал считался областью распространения молдавского языка)[25];
банатский диалект (subdialectul bănățean или graiul bănățean), на котором говорят в исторической области Банат, включая ныне входящую в состав Сербии;
группа трансильванских говоров (graiuri transilvănene), среди которых обычно выделяют два или три: кришанский диалект (graiul crișean), марамурешский диалект (graiul maramureșean) и иногда говор области Оаш (graiul oșean)[26]. Это разграничение является менее чётким, чем между другими диалектами, из-за большей раздробленности и из-за наличия переходных, от соседних с Трансильванией говоров, особенностей.
↑Mioara Avram, Marius Sala, Enciclopedia limbii române, Editura Univers Enciclopedic, 2001 (рум.) На стр. 402 авторы пишут:
Оригинальный текст (рус.)
Литературное или типовое румынское произношение выражается в произношении поколения интеллектуалов среднего возраста из Бухареста. Хотя орфоэпия сформировалась на основе валашского диалекта, она отходит от него в некоторых аспектах, заимствую фонетические особенности из других субдиалектов.