На берегу большой реки в домике жила злая старуха Джябжа. С ней жили Девочка, Собачка и Лягушка. Девочка с собачкой и лягушкой заготавливали дрова и выполняли всю работу по дому. Вечером, когда Джябжа ушла в лес, девочка и её друзья варили для неё ужин.
В это время в дом проник Медведь. Девочка с друзьями спрятались от него. Медведь съел и унёс с собой ужин, приготовленный для Джябжи. Когда Джябжа вернулась домой, она разъярилась из-за отсутствия ужина. Старуха погналась с палкой в руке за девочкой, собачкой и лягушкой. Но те взобрались на очень высокое дерево и оттуда прыгнули на Луну. Джябжа тоже пыталась залезть на дерево, но сорвалась и повисла на суку.
Финальные титры гласят: «А девочка, собачка и лягушка с тех пор на Луне и живут. Всегда их там видно».
О мультфильме
Зрители и пресса были единодушны в положительной оценке фильма[4]. Известный советский историк кино C.С. Гинзбург в книге «Рисованный и кукольный фильм» (1957) отмечал, что «фильм „Джябжа“ был по заслугам оценён зрителями и критикой как один из лучших советских мультипликационных фильмов 30-х годов», «в нём с любовью и тёплым юмором были переданы характеры рисованных героев, он отличался исключительной тщательностью всей режиссёрской стороны фильма, точностью движения и мимических характеристик, продуманностью цветового решения». Киновед утверждал: «Ни в одном из предвоенных мультипликационных фильмов цвет не был использован так хорошо и полно, как в „Джябже“»[5][6][7].
«„Джябжа“ отличалась интересным цветовым решением и изысканностью рисунка», — написано в «Истории советского кино» (1973)[8].
Знаменитый режиссёр-мультипликатор И. П. Иванов-Вано писал, что фильм поражал, «как гром среди ясного неба», его персонажи были «яркими, сочными, самобытными» «и то же время они выразительно двигались, играли». По его словам, «и злая старуха и милая добрая девочка впечатляли своей образностью»[9].
Киновед С. В. Асенин относил фильм к числу лучших детских картин своего времени: «Одной из лучших детских картин этого времени, созданных мастерами мультипликационного цеха студии „Ленфильм“, была „Джябжа“ (1939), первая самостоятельная работа талантливого режиссёра Мстислава Пащенко, в которой нанайская сказка получила яркое по национальному колориту, выразительное по цвету и характеристикам персонажей решение»[10][11]. Он также отмечал, что Мстислав Пащенко создал «оригинальный по рисунку фильм „Джябжа“, показав блестящий пример использования в мультипликации разработки и стилизации самобытного национального фольклора народов Севера»[12][13].
В первом режиссёрском произведении Пащенко историк кино Н.А Изволов увидел «определённые черты влияния графики Цехановского». При этом он отмечал в фильме «уход от бытовых деталей и стилизаторства в сторону психологической точности детского поведения»[14].
Кинокритик Л. Л. Малюкова в предисловии «Энциклопедии отечественной мультипликации» (2006)[15] и своей книге «СВЕРХ/КИНО» (2013) оценивала мультфильм как «жемчужину довоенной мультипликационной классики»: «„Джябжа“ — это лирика высшей пробы, безупречный мультипликат, национальный колорит и „суровый“ лаконичный стиль, обращённые не к этнографии, но к самому духу севера. Изысканное цветовое решение поражает и поныне»[16].
Гинзбург С.С. Рисованный и кукольный фильм. Очерки развития советской мультипликационной кинематографии. — М.: Искусство, 1957. — С. 148. — 286 с.
Гинзбург С.С.Художественная мультипликация // Очерки истории советского кино / Под ред. Ю.С. Калашникова, Л.П. Погожевой, Р.Н. Юренева. — М.: Искусство, 1961. — Т. 3. — С. 454—495. — 778 с.
История советского кино / Под ред. Х. Абул-Касымовой, С. Гинзбурга, И. Долинского и др. — М.: Искусство, 1973. — Т. 2. — С. 321. — 512 с.
Асенин С.В. Волшебники экрана. Эстетические проблемы современной мультипликации. — М.: Искусство, 1974. — С. 25. — 288 с.
Асенин С.В. Мир мультфильма: Идеи и образы мультипликации социалистических стран. — М.: Искусство, 1986. — С. 45, 48—49. — 288 с.
Тулякова В.Мстислав Пащенко // Мастера советской мультипликации. Сборник статей / Под ред. Д.Н. Бабиченко. — М.: Искусство, 1972. — С. 119—140. — 191 с.
Иванов-Вано И.П. Кадр за кадром. — М.: Искусство, 1980. — С. 102. — 240 с.
Изволов Н.Мстислав Пащенко // Наши мультфильмы: лица, кадры, эскизы, герои, воспоминания, интервью, статьи, эссе / Сост. И. Марголина, Н. Лозинская. — Интеррос, 2006. — С. 76—79. — 349 с.
Малюкова Л., Венжер Н.Русская—советская—российская // Энциклопедия отечественной мультипликации / Капков С.В. (составление). — М.: Алгоритм, 2006. — С. 13—41. — 816 с.
Малюкова Л. Л. СВЕРХ/КИНО. Современная российская анимация (Девяностые / нулевые). — СПб.: Ассоциация анимационного кино/Умная Маша, 2013. — С. 268. — 368 с.
Деревянкина О. Азбука морали Мстислава Пащенко // Лавры кино. — 2016. — № 30. — С. 44—47.
Пащенко М.«Джябжа» // Фильмы-сказки: Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 7. — Искусство, 1963. — С. 49—60. — 220 с. — 100 000 экз.
Reisner Н.Džjabža (1938) // Von Propaganda bis Poesie: Der frühe sowjetische Animationsfilm im Spiegel politischer und ästhetischer Debatten (нем.). — Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co.KG, 2020. — P. 179—180. — 278 p. — ISBN 978-3-525-31091-5.