Голышев, Виктор Петрович

Виктор Голышев
Дата рождения 26 апреля 1937(1937-04-26) (87 лет)
Место рождения Москва, СССР
Гражданство  СССР
 Россия
Образование
Род деятельности переводчик
Язык произведений русский
Награды

Почётная грамота Президиума Верховного Совета РСФСР(1987)

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ви́ктор Петро́вич Го́лышев (род. 26 апреля 1937, Москва) — русский переводчик англо-американской литературы, «патриарх отечественной школы художественного перевода»[2]. Президент Гильдии литературных переводчиков. Сын переводчицы Елены Голышевой.

Биография

Виктор Голышев родился в Москве. Учился в 110-й школе. В 1961 году окончил Московский физико-технический институт. В 1961—1966 годах работал в Институте автоматики и телемеханики АН СССР и в Московском институте стали и сплавов. В 1966 году — научный редактор в редакции физики издательства «Мир». В этом же году начал карьеру профессионального переводчика и в 1970 году вступил в Союз писателей СССР.

По собственному признанию, переводу нигде не учился[3]. На вопрос, почему стал переводчиком, ответил так[4]:

Отчасти случайно — призвание бывает у очень немногих людей… Во-первых, любил книжки. Как сказал один человек, это лучшее, что было в то время. Вторая причина: в школе в старших классах я был большим англоманом, а потом это пристрастие на Америку переключилось. <…> Я в коллективе работать не люблю, хочу всё делать один и один за это отвечать — частник, грубо говоря.

Сначала подрабатывал техническим переводом, потом вместе с другом за два дня перевёл рассказ Джерома Сэлинджера «Лучший день банановой рыбы»[5]. Перевод был опубликован в 1961 году в газете «Неделя». После этого стал переводить профессионально, специализируясь на английских и американских прозаиках XX века:

Мне это интереснее — по языку. Перевод ведь сам по себе содержит некоторую фальшь, ведь ты переводишь с английского на русский. Но переводить на язык, которым ты никогда не пользовался…[6]

В 1991 году вёл курс западной литературы в Бостонском университете. Дружил с Иосифом Бродским, который посвятил ему знаменитое стихотворение «1972 год»; переводил его эссе.

С 1992 года преподаёт художественный перевод в Литературном институте имени А. М. Горького и руководит семинаром переводчиков с английского языка. Член общественного редсовета журнала «Иностранная литература». Имеет литературные награды, включая премию «Мастер» (2012).

С 1995 по 2000 год сотрудничал с телекомпанией НТВ в качестве переводчика текстов диалогов в иностранных кинофильмах («Клют», «Маска», «Человек дождя» и др.). Прекратил работу на телекомпанию после дефолта[7][8][9].

Отзывы

Работы Виктора Голышева высоко оцениваются критикой. Его причисляют к «золотой когорте» переводчиков, к которой принадлежат Михаил Лозинский, Валентин Стенич, Рита Райт-Ковалёва, Нора Галь, Николай Любимов, Соломон Апт[10]. Отмечают, что «наше представление об американской литературе сложилось во многом благодаря замечательным переводам этого мастера»[4]. «Когда стало известно, что за перевод пятого тома „Гарри Поттера“ взялся Виктор Голышев… поклонники книги Дж. Роулинг вздохнули с облегчением»[11]. «Его переводы Джорджа Оруэлла, Трумана Капоте, Уильяма Фолкнера, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Чарльза Буковски считаются эталонными, хотя сам он считает, что эталонных переводов не бывает»[6].

Коллеги-переводчики тоже уважительно отзываются о Голышеве: «…с большим удовольствием прочитал переводы Голышева из Дэшела Хэммета»[12]; «Вот в переводах Голышева не остаётся ни одного лишнего брёвнышка, никаких отходов, всё пошло в дело, всему нашлось место»[13].

Неполный список переводов

Виктор Голышев на встрече с читателями, 2017

Сводные издания

  • Флаг над островом. Антология англо-американской прозы в переводах Виктора Голышева. СПб: Азбука-Классика, 2004

Награды

Примечания

  1. Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  2. Город переводчиков Архивная копия от 16 ноября 2007 на Wayback Machine
  3. Виктор Голышев: «Паршивую книгу хорошо перевести нельзя». Дата обращения: 21 ноября 2007. Архивировано 10 июня 2011 года.
  4. 1 2 «„Ты находишься при хорошем деле…“ (Беседа Сергея Гандлевского с Виктором Голышевым)». Дата обращения: 21 ноября 2007. Архивировано 15 января 2004 года.
  5. Интервью на «Радио Свобода»
  6. 1 2 «Не надо к переводу относиться как к святыне»: Интервью В. Голышева Анне Наринской // «КоммерсантЪ-Weekend», № 48 (94), 12.12.2008.
  7. В. Голышев: «Очень много по части чувств». Беседу вела Т. Сотникова. Вопросы литературы (апрель 2000). Дата обращения: 10 мая 2022. Архивировано 20 апреля 2022 года.
  8. ВИКТОР ГОЛЫШЕВ: «ПЕРЕВОДНЫЕ КНИГИ СЕЙЧАС НАПОМИНАЮТ ТЕЛЕВИДЕНИЕ». Совершенно секретно (28 октября 2013). Дата обращения: 10 мая 2022. Архивировано 7 августа 2020 года.
  9. Переводчик Виктор Голышев — о Дэвиде Мэмете, знакомстве с Сьюзен Сонтаг и визуальной культуре. Ad Marginem (3 апреля 2019). Дата обращения: 10 мая 2022. Архивировано 5 июня 2019 года.
  10. Надежда Муравьёва, «Святое ремесло „золотой когорты“». Дата обращения: 26 октября 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.
  11. Виктор Голышев: «Перевод — это не спорт». Дата обращения: 21 ноября 2007. Архивировано 6 февраля 2005 года.
  12. Сергей Ильин: «Жду, когда придёт внимательный читатель». Дата обращения: 21 ноября 2007. Архивировано 27 февраля 2019 года.
  13. Александр Богдановский: «Храбрость и скромность». Дата обращения: 21 ноября 2007. Архивировано 4 марта 2016 года.
  14. Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 21 июля 1987 года № 1114 «О награждении Голышева В. П. Почётной Грамотой Президиума Верховного Совета РСФСР». Дата обращения: 10 февраля 2019. Архивировано 9 февраля 2019 года.

Ссылки

Read other articles:

Eggs BenedictSajianSarapan, Hidangan jelang siangTempat asalNew York City, Amerika SerikatBahan utamaTelur, muffin Inggris, bakon Kanada, saus HollandaiseVariasiBeragamSunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini  Media: Eggs Benedict Eggs Benedict, secara singkat juga dikenal dengan nama Eggs Benny, adalah hidangan sarapan tradisional dari Amerika Serikat atau bisa juga dihidangkan sebagai hidangan jelang makan siang yang terdiri dari muffin Inggris yang di...

 

For the current civilian use of the facility, see Taiwan Taoyuan International Airport. Airport in Taoyuan, TaiwanTaoyuan Air Base 海軍桃園基地F-104As of the 83rd Fighter Interceptor Squadron at Taoyuan Air Base in September 1958IATA: noneICAO: RCGMSummaryAirport typeDefunctOperatorTaoyuan International Airport CorporationLocationTaoyuan, TaiwanCoordinates25°03′00″N 121°13′59″E / 25.050°N 121.233°E / 25.050; 121.233Runways Direction Length Surfac...

 

Christian GoldbachLahir18 Maret 1690Königsberg, Brandenburg-PrussiaMeninggal20 November 1764 (usia 74)Moskow, Kerajaan RusiaKebangsaanJermanDikenal atasKonjektur GoldbachKarier ilmiahBidangMatematika dan Hukum Tanda tangan Christian Goldbach (18 Maret 1690 – 20 November 1764) adalah seorang matematikawan Jerman yang juga mempelajari ilmu hukum. Dia terkenal dengan Konjektur Goldbach. Biografi Lahir di kota Königsberg (sekarang Kaliningrad) ibu kota Prussia, bagian dari Bran...

العلاقات الكوبية الليختنشتانية كوبا ليختنشتاين   كوبا   ليختنشتاين تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الكوبية الليختنشتانية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين كوبا وليختنشتاين.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: و�...

 

ياش المدينة من اليسار : قصر الثقافة في ياش، تمثال فاسيلي أليكساندري أمام مسرح ياش الوطني، جامعة أليكساندرو إيوان كوزا، دير غوليا، كاتدرائية ميتروبوليتان في ياش، وحديقة ياش النباتية.  علم شعار اللقب عاصمة رومانيا الثقافية، مدينة الحب الكبرى، مدينة المصائر الشهيرة...

 

1994 single by the Offspring Come Out and PlaySingle by the Offspringfrom the album Smash B-sideSessionCome Out and Play (acoustic)ReleasedMarch 10, 1994Recorded1994GenrePunk rock[1][2]Length3:17LabelEpitaphSongwriter(s)Dexter HollandProducer(s)Thom WilsonThe Offspring singles chronology I'll Be Waiting (1986) Come Out and Play (1994) Self Esteem (1994) Come Out and Play (sometimes subtitled Keep 'Em Separated)[3] is a 1994 song by the American punk rock band the Offsp...

Mano Menezes Informasi pribadiNama lengkap Luiz Antonio Venker de MenezesTanggal lahir 11 Juni 1962 (umur 61)Tempat lahir Passo do Sobrado, BrasilTinggi 178 m (584 ft 0 in)KepelatihanTahun Tim 1997–2002 Guarani de Venâncio Aires2002 Brasil de Pelotas2003 Guarani de Venâncio Aires2003 Iraty2003–2004 15 de Novembro2004–2005 Caxias2005–2007 Grêmio2007–2010 Corinthians2010–2012 Brasil2012 Brasil U-23 Luiz Antonio Venker de Menezes atau Mano Menezes (lahir 11 Ju...

 

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

 

This article is part of a series onPolitics of the United Kingdom Constitution Magna Carta Bill of Rights Treaty of Union (Acts of Union) Parliamentary sovereignty Rule of law Separation of powers Other constitutional principles The Crown The Monarch (list) Charles III Heir apparent William, Prince of Wales Royal family Succession Prerogative Counsellors of State Republicanism in the United Kingdom Executive Privy Council Charles III(King-in-Council) HM Government Cabinet (list) Sunak minist...

Public health system of Brazil Sistema Único de SaúdeSUS logoPublicly funded health service overviewFormed19 September 1990 (1990-09-19)[1]JurisdictionBrazilHeadquartersBrasília, Federal DistrictEmployeesCirca 1 millionAnnual budgetR$ 41 billion (2024)[2]Minister responsibleNísia Trindade, Minister of HealthParent departmentMinistry of HealthWebsitemeususdigital.saude.gov.br The Sistema Único de Saúde (Portuguese pronunciation: [sisˈtemɐ ˈuniku dʒi...

 

Days of organized volunteering in the Soviet Union and modern Russia For other uses, see Subbotnik (disambiguation). For the Judaism-identifying communities, see Subbotniks. Vladimir Lenin at the All-Russia Subbotnik in the Kremlin grounds, Moscow, May 1, 1920 Subbotnik and voskresnik (from Russian: суббо́та, IPA: [sʊˈbotə] for Saturday and воскресе́нье, IPA: [vəskrʲɪˈsʲenʲjɪ] for Sunday) were days of volunteer unpaid work on weekends after th...

 

NGC 2344 La galaxie spirale NGC 2344. Données d’observation(Époque J2000.0) Constellation Lynx Ascension droite (α) 07h 12m 28,6s[1] Déclinaison (δ) 47° 10′ 00″ [1] Magnitude apparente (V) 12,0[2] 12,8 dans la Bande B[2] Brillance de surface 12,64 mag/am2[2] Dimensions apparentes (V) 1,5′ × 1,2′[2] Décalage vers le rouge 0,003239 ± 0,000009[1] Angle de position 165°[2] Localisation dans la constellation : Lynx Astrométrie Vitesse rad...

Zlata Ognévitch Zlata Ognévitch (2013)Informations générales Nom de naissance Inna Leonidovna Bordyuh Naissance 12 janvier 1986 (38 ans) Mourmansk, Russie Activité principale Chanteuse Genre musical pop Années actives 2013 - présent Site officiel zlatao.com modifier Zlata Ognévitch (ou Ognevich) est une chanteuse ukrainienne. Elle a représenté l'Ukraine à l'Eurovision 2013 à Malmö avec sa chanson Gravity. Zlata a également participé à la sélection nationale ukrainienne ...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: スキムボード – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL (2019年10月) スキムボード スキムボードはウォータース�...

 

Voting method in which voters vote openly Part of the Politics seriesVoting Balloting Ballots Absentee ballot Provisional ballot Sample ballot Candidates and Ballot measures Write-in candidate Electorate Slate Ticket Collection Ballot box Compulsory voting Early voting Electronic voting Open ballot Polling place Postal voting Precinct Vote center Voting booth Counting Popular vote Tally Voting machine Electoral systems Plurality and majoritarian systems First-past-the-post voting Two-round sy...

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: エルサレム神殿 – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL (2020年9月) エゼキエルの予言にある再建案を元に19世�...

 

Chief Eufaula, also known as Yoholo-Micco, the leader of the Eufaula in Eufaula, Alabama The Eufaula people were a tribe of Native Americans in the United States, located in the Southeast. A Muskogean-speaking people, they possibly broke off from the Kealedji or Hilibi tribe.[1] They were part of the Muscogee Creek Confederacy. Some Eufaula lived along the Chattahoochee River in what became the state of Georgia. The Lower Creek Eufaula settled there by 1733, and quite possibly earlier...

 

English Romantic poet (1770–1850) Wordsworth redirects here. For other uses, see Wordsworth (disambiguation). For the English composer, see William Wordsworth (composer). For the British academic and journalist in India, see William Christopher Wordsworth. William WordsworthAnonymous portrait of Wordsworth, c. 1840–50Poet Laureate of the United KingdomIn office6 April 1843 – 23 April 1850MonarchVictoriaPreceded byRobert SoutheySucceeded byAlfred, Lord Tennyson Personal de...

Rayni FoxNazionalità Stati Uniti Tennis Carriera Singolare1 Vittorie/sconfitte 11 - 24 Titoli vinti Miglior ranking Risultati nei tornei del Grande Slam  Australian Open QF (1977)  Roland Garros -  Wimbledon -  US Open - Doppio1 Vittorie/sconfitte 21-36 Titoli vinti 2 Miglior ranking Risultati nei tornei del Grande Slam  Australian Open 1T  Roland Garros F (1977)  Wimbledon 3T (1979)  US Open QF (1974) 1 Dati relativi al circuito maggiore professi...

 

Hotel building in Montreal, Quebec Montreal Marriott Château Champlain HotelGeneral informationTypeHotelAddress1, place du CanadaMontreal, QuebecH3B 4C9Coordinates45°29′51″N 73°34′02″W / 45.4975°N 73.5672°W / 45.4975; -73.5672Completed1966ManagementMarriott InternationalHeightRoof139 m (456 ft)Technical detailsFloor count38Lifts/elevatorsOtis Elevator Co. LtdDesign and constructionArchitect(s)Roger d'AstousJean-Paul PothierWebsitewww.marriott.com...