Гимн Германской Демократической Республики

Гимн Германской Демократической Республики
нем. Auferstanden aus Ruinen
Автор слов Иоганнес Роберт Бехер
Композитор
Страна
Утверждён в 1949 году
Отменён 3 октября 1990 года[1]

Возрождённая из руин (нем. Auferstanden aus Ruinen) — государственный гимн Германской Демократической Республики. Музыка Ханса Эйслера на стихи Йоганнеса Бехера. С 1970 по 1989 год гимн исполнялся без слов, поскольку текст содержал упоминания о «единой Германии», тогда как политика ГДР была переориентирована на развитие двусторонних отношений с ФРГ.

Текст

Оригинальный текст на немецком

Немецкий текст Кириллизация Транслитерация МФА

Auferstanden aus Ruinen
Und der Zukunft zugewandt,
Lass uns dir zum Guten dienen,
Deutschland, einig Vaterland.
Alte Not gilt es zu zwingen,
Und wir zwingen sie vereint,
Denn es muss uns doch gelingen,
Dass die Sonne schön wie nie
𝄆 Über Deutschland scheint. 𝄇

Glück und Friede sei beschieden
Deutschland, unserm Vaterland.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden,
Reicht den Völkern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen,
Schlagen wir des Volkes Feind.
Lasst das Licht des Friedens scheinen,
Dass nie eine Mutter mehr
𝄆 Ihren Sohn beweint. 𝄇

Lasst uns pflügen, lasst uns bauen,
Lernt und schafft wie nie zuvor,
Und der eignen Kraft vertrauend,
Steigt ein frei Geschlecht empor.
Deutsche Jugend, bestes Streben
Unsres Volks in dir vereint,
Wirst du Deutschlands neues Leben,
Und die Sonne schön wie nie
𝄆 Über Deutschland scheint. 𝄇[2]

Ауферштанден аус руинен
Унд дер цукунфт цугевандт,
Лас унс дир цум гутен динен,
Дойчланд, айниг фатерланд.
Алте нот гильт эс цу цвинген,
Унд вир цвинген зи ферайнт,
Денн эс мус унс дох гелинген,
Дас ди зонне шён ви ни
𝄆 Юбер Дойчланд шайнт. 𝄇

Глюкк унд фриде зай бешиден
Дойчланд, унзерм фатерланд.
Алле вельт зент зих нах фриден,
Райхт ден фёлькерн ойре ханд.
Венн вир брюдерлих унс айнен,
Шляген вир дес фолькес файнд.
Ласт дас лихт дес фриденс шайнен,
Дас ни айне муттер мeр.
𝄆 Ирен зон бевайнт. 𝄇

Ласт унс пфлюген, ласт унс бауэн,
Лернт унд шафт ви ни цуфор,
Унд дер айгнен крафт фертрауэнд,
Штайгт айн фрай гешлехт эмпор.
Дойче югенд, бестес штребен
Унзрес фолькс ин дир ферайнт,
Вирст ду дойчландс нойес лебен,
Унд ди зонне шён ви ни
𝄆 Юбер Дойчланд шайнт. 𝄇

[ˈaʊ̯.fɐ.ʃtan.dən aʊ̯s ʁuː.ˈiː.nən]
[ʊnt deːɐ̯ ˈt͡suː.kʊnft ˈt͡suː.gə.vant]
[las ʊns diːɐ̯ t͡sʊm ˈguː.tn̩ ˈdiː.nən]
[ˈdɔʏ̯t͡ʃ.lant ˈaɪ̯.nɪç ˈfaː.tɐ.lant ‖]
[ˈal.tə noːt gɪlt ɛs t͡suː ˈt͡svɪ.ŋən]
[ʊnt viːɐ̯ ˈt͡svɪ.ŋən ziː ˈfɛɐ̯.aɪ̯nt]
[dɛn ɛs mʊs ʊns dɔx gə.ˈlɪ.ŋən]
[das diː ˈzɔ.nə ʃøːn viː niː]
𝄆 [ˈyː.bɐ ˈdɔʏ̯t͡ʃ.lant ʃaɪ̯nt ‖] 𝄇

[glʏk ʊnt ˈfʁiː.də zaɪ̯ bə.ˈʃiː.dən]
[ˈdɔʏ̯t͡ʃ.lant ˈʊn.zɐm ˈfaː.tɐ.lant]
[ˈa.lə vɛlt zeːnt zɪç naːx ˈfʁiː.dən]
[ʁaɪ̯çt deːn ˈfœl.kɐn ˈɔʏ̯.ʁə hant ‖]
[vɛn viːɐ̯ ˈbʁyː.dɐ.lɪç ʊns ˈaɪ̯.nən]
[ˈʃlaː.gən viːɐ̯ dɛs ˈfɔl.kəs faɪ̯nt]
[last das lɪçt dɛs ˈfʁiː.dəns ʃaɪ̯.nən]
[das niː ˈaɪ̯.nə ˈmʊ.tɐ meːɐ̯]
𝄆 [ˈiː.ʁən zoːn bə.ˈvaɪ̯nt ‖] 𝄇

[last ʊns ˈpflyː.gən last ʊns ˈbaʊ̯.ən]
[lɛɐ̯nt ʊnt ʃaft viː niː ˈt͡suː.foːɐ̯]
[ʊnt deːɐ̯ ˈaɪ̯g.nən kʁaft fɛɐ̯ˈtʁaʊ̯.ənt]
[ʃtaɪ̯kt aɪ̯n fʁaɪ̯ gə.ˈʃlɛçt ɛm.ˈpoːɐ̯ ‖]
[ˈdɔʏ̯.t͡ʃə ˈjuː.gənt ˈbɛs.təs ˈʃtʁeː.bən]
[ˈʊns.ʁəs fɔlks ɪn diːɐ̯ ˈfɛɐ̯.aɪ̯nt]
[vɪɐ̯st duː ˈdɔʏ̯t͡ʃ.lants ˈnɔʏ̯.əs ˈleː.bən]
[ʊnt diː ˈzɔ.nə ʃøːn viː niː]
𝄆 [ˈyː.bɐ ˈdɔʏ̯t͡ʃ.lant ʃaɪ̯nt] 𝄇

Перевод

Дословный перевод Литературный перевод
1.
Возрождённая из руин
И обращенная к будущему,
Будем же служить тебе во благо,
Германия, единое отечество.
Старую беду нужно преодолеть,
И преодолеем мы её вместе,
Нужно, чтобы нам удалось,
Чтобы солнце красиво как никогда
Светило над Германией,
Светило над Германией.
1.

Поднимаясь к новой жизни,
Побеждая зло и тьму,
Будем мы служить отчизне
И народу своему.
Все дороги нам открыты,
Чтоб не знать нужды былой,
Чтоб до самого зенита
Солнце счастья поднялось
Над родной
Землёй.

2.
Счастья и мира тебе,
Германия, наше отечество.
Весь мир тоскует по миру,
Дайте народам свою руку.
Когда объединимся по-братски,
Мы победим врага народа.
Пусть светится свет мира,
Чтобы никогда больше мать
Не оплакала своего сына,
Не оплакала своего сына.
2.
Мир и счастье для народа
Пусть Германия куёт!
Всем народам честно подал
Руку дружбы наш народ.
Если мы едины будем,
Все враги нам не страшны!
Мы стоим за мир, чтоб людям
Не терять своих детей
На полях
Войны.
3.
Давайте пахать, давайте строить,
Учитесь и трудитесь как никогда раньше,
И доверяя собственной силе
Поднимется свободный род.
Немецкая молодёжь, лучшее стремление
Нашего народа объединено в тебе,
Ты станешь новой жизнью Германии.
И солнце, прекрасное как никогда,
Светит над Германией,
Светит над Германией.
3.
Дружно, немцы, стройте, сейте,
Мирный труд страны любя.
Подрастают наши дети
С крепкой верою в себя.
Молодёжь — краса отчизны
И грядущего оплот!
Солнце новой, яркой жизни
Над Германией родной
На века
Встаёт.

Городская легенда

Распространена городская легенда, что автор текста Бехер писал его тем же размером, что и «Песнь немцев», чтобы гимн можно было исполнить под мелодию Йозефа Гайдна, используемую в гимне ФРГ и объединённой Германии вообще[3].

См. также

Примечания

Литература

  • Heike Amos: Auferstanden aus Ruinen… Die Nationalhymne der DDR 1949 bis 1990. Dietz Verlag, Берлин 1990, ISBN 3-320-01939-2
  • Jürgen Schebera: Eisler — eine Biographie in Texten, Bildern und Dokumenten. Schott-Verlag, Майнц 1998, ISBN 3-7957-2383-3
  • Manuel Ruoff: Auferstanden aus Ruinen. Wie vor 60 Jahren die «Nationalhymne der DDR» entstand. В Preußische Allgemeine Zeitung, № 44, 31 октября 2009
  • Gerhard Müller: Lieder der Deutschen. Brechts «Kinderhymne» als Gegenentwurf zum «Deutschlandlied» und zur «Becher-Hymne». В Dreigroschenheft (Аугсбург), тетрадь 1/2010

Ссылки

Read other articles:

Keuskupan Agung ResistenciaArchidioecesis ResistenciaeArquidiócesis de ResistenciaKatolik Katedral St. Fernando RajaLokasiNegaraArgentinaProvinsi gerejawiResistenciaStatistikLuas28.250 km2 (10.910 sq mi)Populasi- Total- Katolik(per 2010)595.000495,000 (83.2%)Paroki30InformasiDenominasiKatolik RomaRitusRitus RomaPendirian3 Juni 1939 (84 tahun lalu)KatedralKatedral St Fernando III dari Kastilia di Resistencia, ChacoPelindungDikandung Tanpa NodaSanto YosefKepe...

 

Kaech'ŏn 개천시KaechonKotamadyaTranskripsi Korea • Josŏn-gŭl개천시 • Hancha价川市 • McCune-ReischauerKaech'ŏn-si • Revised RomanizationGaecheon-siPeta Pyongan Selatan menunjukkan lokasi KaechonNegaraKorea UtaraProvinsiPyongan SelatanPembagian administratif26 tong, 11 riLuas • Total738 km2 (285 sq mi)Populasi (2008) • Total319.554 • Kepadatan0,43/km2 (1,1/sq mi) �...

 

The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for sports and athletics. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.Find sources: Johan Bensalla – news · newspapers · books · scholar · JST...

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

 

Uganda legislature This article's factual accuracy may be compromised due to out-of-date information. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2016) Parliament of UgandaBunge la UgandaEleventh ParliamentTypeTypeUnicameral LeadershipSpeakerAnita Among, National Resistance Movement since 25 March 2022 StructureSeats557Political groupsGovernment (336)   National Resistance Movement (336) Opposition (109)   National Unity Platform...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Alias the Saint – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2021) (Learn how and when to remove this message) Alias the Saint 1936 editionAuthorLeslie CharterisCountryUnited KingdomLanguageEnglishSeriesThe SaintGenreMystery fictionPublisherHodder and...

هذه المقالة عن المجموعة العرقية الأتراك وليس عن من يحملون جنسية الجمهورية التركية أتراكTürkler (بالتركية) التعداد الكليالتعداد 70~83 مليون نسمةمناطق الوجود المميزةالبلد  القائمة ... تركياألمانياسورياالعراقبلغارياالولايات المتحدةفرنساالمملكة المتحدةهولنداالنمساأسترالي�...

 

Сельское поселение России (МО 2-го уровня)Новотитаровское сельское поселение Флаг[d] Герб 45°14′09″ с. ш. 38°58′16″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект РФ Краснодарский край Район Динской Включает 4 населённых пункта Адм. центр Новотитаровская Глава сельского пос�...

 

إنيني   معلومات شخصية تاريخ الميلاد القرن 16 ق.م  مواطنة مصر  الحياة العملية المهنة مهندس معماري  اللغة الأم اللهجة المصرية  اللغات اللهجة المصرية  تعديل مصدري - تعديل   إنيني (وينطق أحيانا أنينا) مهندس معماري وموظف حكومي بمصر القديمة خلال عهد الأسرة الثامن�...

الشركة المتقدمة للتقنية والأمن السيبرانيsirar by STCالشعارمعلومات عامةالبلد  السعوديةالتأسيس 2020المقر الرئيسي الرياضموقع الويب sirar.com.saالمنظومة الاقتصاديةالصناعة أمن سيبرانيمناطق الخدمة  السعوديةأهم الشخصياتالمالك مجموعة إس تي سيالمدير التنفيذي المهندس فهد الجطيليأه...

 

Eltham CommonEltham Common, Shooters Hill, LondonTypecommon landLocationWoolwich, LondonCoordinates51°28′09″N 0°03′26″E / 51.4693°N 0.0573°E / 51.4693; 0.0573Area13 hectares (32 acres) Eltham Common is a park and area of common land in the Royal Borough of Greenwich in south-east London. Forming an approximate triangle between Well Hall Road and Shooter's Hill, it is part of a larger continuous area of woodland and parkland on the south side of Shooter's H...

 

East Slavic legendary knights This article is about the medieval epic heroes. For other uses, see Bogatyr (disambiguation). The three most famous bogatyrs, Dobrynya Nikitich, Ilya Muromets and Alyosha Popovich, appear together in Viktor Vasnetsov's 1898 painting Bogatyrs kept in the Tretyakov Gallery. A bogatyr (Russian: богатырь, IPA: [bəɡɐˈtɨrʲ] ⓘ, Ukrainian: богатир) or vityaz (Russian: витязь, IPA: [ˈvʲitʲɪsʲ], Ukrainian: витя�...

Liberator of South American countries (1783–1830) Bolívar redirects here. For other uses, see Bolívar (disambiguation) and Simón Bolívar (disambiguation). In this Spanish name, the first or paternal surname is Bolívar and the second or maternal family name is Palacios. Simón BolívarPosthumous portrait, 19221st President of ColombiaIn office16 February 1819 – 27 April 1830Preceded byEstanislao Vergara y Sanz de SantamaríaSucceeded byDomingo Caycedo4th President...

 

Мульчирование гряд пластиковой плёнкой Мульчи́рование — поверхностное покрытие почвы му́льчей (англ. mulch) для её защиты и улучшения свойств. Роль мульчи могут выполнять самые разнообразные, как природные органические, так и искусственные неорганические, измельчённы...

 

Road junction in London, England Road junction Oxford CircusOxford Circus in November 2009LocationWest End of LondonCoordinates51°30′55″N 00°08′31″W / 51.51528°N 0.14194°W / 51.51528; -0.14194Roads atjunctionOxford StreetRegent StreetConstructionTypeRoad junctionOpenedNovember 1819 (1819-11)Maintained byTransport for London Oxford Circus is a road junction connecting Oxford Street and Regent Street in the West End of London. It is also the entranc...

ピタゴラス音律(ピタゴラスおんりつ)は、音階の全ての音と音程を周波数比3:2の純正な完全五度に基づいて導出する音律である[1]。 ピタゴラス音律は初期ルネサンスまでの西洋音楽の標準的な音律であり、また中国や日本の伝統音楽の音律も同様の原理に基づくものである(三分損益法)。 ピタゴラス音律では純正な五度と四度の音程が得られるが、三度と六�...

 

Fleet of ships under Portuguese control, intended to open trade relations with India This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 2nd Portuguese India Armada Cabral, 1500 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2010) (Learn how and when to remove this message) Route taken by Pedro Álvare...

 

Catalan architect Josep Domènech i Estapà Josep Domènech i Estapà (Catalan pronunciation: [ʒuˈzɛb duˈmɛnək i əstəˈpa]; Tarragona, 1858 – Cabrera de Mar, 1917) was a Catalan architect. He graduated in 1881, and became professor of geodesy in 1888 and subsequently descriptive geometry in 1895 at the University of Barcelona. He became a member of the Acadèmia de Ciències i Arts in 1883, and its president in 1914. His works in Barcelona include the church of Sant Andreu d...

Preah KhanWikipedia | Kode sumber | Tata penggunaan Koordinat: 13°27′43.05″N 103°52′17.73″E / 13.4619583°N 103.8715917°E / 13.4619583; 103.8715917Lihat peta diperbesarWikipedia | Kode sumber | Tata penggunaan Koordinat: 13°27′43.05″N 103°52′17.73″E / 13.4619583°N 103.8715917°E / 13.4619583; 103.8715917Lihat peta diperkecilAgamaAfiliasiHinduLokasiLokasiAngkorNegaraKambojaArsitekturTipeKhmerDibuat olehJayawarman VII Preah K...

 

Le site de Kanbayashi Shiga Kogen (志賀高原?) est une grande station de sports d'hiver située à Yamanouchi dans la préfecture de Nagano au Japon. Géographie Le haut plateau de Shiga est situé au nord-est de la préfecture de Nagano et forme une partie du parc national de Joshinetsu. C'est un plateau accidenté de 1 400 m à 1 700 m d'altitude, constitué par une coulée de lave provenant du Mont Shiga. Entouré par des montagnes d'environ 2 000 m d'alti...