Гагаузские свадебные обряды

Гагаузские свадебные обряды являются важной частью гагаузской культуры.

Знакомство

Знакомство девушек и парней с XIX века до начала XX века происходили на посиделках под названием «придянка», где девушки занимались рукоделием, а парни заходили на огонёк или на «хору ери» (с гаг. horu yeri — «танцевальный пол»), чтобы потанцевать народные танцы «хору». Образование новой пары обозначалось вручением девушкой парню в подарок вышитый платок или цветок, после чего пара называлась «яфклу» (с гаг. yafklu — «возлюбленные»). С конца XX века знакомство и предложение происходят по наиболее распространённой в современном мире традиции, однако возлюбленных по-прежнему называют «яфклу»[1].

Благословение

После того, как парень сделал девушке предложение, назначается день, когда жених с близкими родственниками и родителями идёт в дом невесты для совершения «четры» — прошения благословения у родителей невесты. В доме невесты жениха с его родственниками встречают с гостинцами. И в этот же вечер назначают день свадьбы и день венчания. Обе стороны дарят золотые украшения и подарки жениху и невесте. После этого жених идёт договариваться к своим крёстным, чтобы они были «саадычем» и «крестницей» на свадьбе и венчании[1].

Свадьба

В день свадьбы в домах у жениха и невесты собираются родные и друзья, играет народная музыка в живом исполнении. Обязательным атрибутом на свадьбе является обвязывание участников свадебной церемонии и музыкальных инструментов полотенцем. Утром в доме у жениха собираются его друзья и в шутливой форме одевают его в свадебный костюм. Невеста тоже одевает свадебное платье и веселится с гостями. Тем временем жених с гостями со своей стороны идут в дом к «саадычу», где их ждут вкусные угощения и выпивка. В дом к невесте он отправляет двух друзей или братьев, называемых «одюльджю» (с гаг. ödülcü — «вестник»), чтобы предупредить невесту о скором приходе жениха. В руках у «одюльджю» имеется подушка и картина из приданного, которую вышивала сама невеста, как свидетельство её мастерства. «Одюльджю» сопровождает свадебная музыкальная процессия: гармониджи (с гаг. garmonici — «гармонист»), кеменчеджи (с гаг. kemençeci — «скрипач»), даулджу (с гаг. daulcu — «барабанщик»), трубаджи (с гаг. trubacı — «трубач»). Музыканты играют свадебный марш и национальную «хору» разного темпа: кадынжа, фырли, качамак, кираца хавасы, ики тарафа хору, хоп зечка, атлатма, чиизлемя хавасы, гелин аалатмасы[2]. На время, пока возлюбленные не встретятся, рядом с женихом будут находиться его родная или двоюродная сестра и деверь со снохой. Позже к ним присоединяются «саадыч» и «крестница». Они все вместе в сопровождении музыки идут за невестой. Жених выкупает у подруг невесты приданое, друзья ломают над головой жениха «колач» (с гаг. kolaç — «калач») и раздают всем гостям. После данного обряда жениху для ожидания выхода невесты следует встать у дверей в «бююк баш» (с гаг. büük baş — «большая комната», «зал») — специальную комнату невесты, где её прячут от «крестницы», которая должна найти невесту, нарядить в «тюль» (с гаг. tül — «фата»), дувак (с гаг. duvak — «корона», «кокошник»), после чего они должны дарить друг другу золотые украшения[2]. После долгого ожидания жениху наконец разрешают войти и забрать невесту. Войдя, он дарит невесте цветы. Родители невесты дарят им икону и вслед кидают на землю пшеницу. Выходя со двора невесты её бабушка ставит перед молодожёнами кочергу, на которую они наступают. Этот обряд повторяется несколько раз, пока возлюбленные не дойдут до ворот. Все отправляются в ЗАГС или в церковь, чтобы официально узаконить бракосочетание.

Вечером молодожёны приходят в дом жениха, где их встречают его родители. Они угощают друг друга и гостей мёдом с орехами. Этот обряд называется «балламаа» (с гаг. ballamaa — «медоподношение»). После всех обязательных обрядов начинается празднование. «Саадыч» и «крестница» приходят на празднование со своими друзьями и родственниками, они называются «саадыч колтуу» (с гаг. saadıç koltuu). Ночь свадьбы у гагаузов проходит за богатым столом. Гости и молодожёны танцуют под народную музыку «хору» и современные танцы. Деверь со снохой у стола собирают деньги у приглашённых гостей для жениха и невесты. Этот обряд называется «атмаа масада пара» (с гаг. atmaa masada para — «бросание денег на стол»)[1].

После свадьбы

На утро обе стороны дарят самым близким родственникам подарки, провожают «саадыча» и «крестницу» и расходятся. На следующий день — обычно в понедельник вечером — гости опять собираются у жениха дома и продолжают веселье. Этот вечер называется «татлы ракы» (с гаг. tatlı rakı — «сладкая водка»)[1] или кырмызы ракы (с гаг. kırmızı rakı — «красная водка»). Завершающий этап гагаузских послесвадебных обычаев и обрядов называется сватулук (с гаг. svatuluk — «родство», «сватовство») или афталык (с гаг. aftalık — «неделя»). Афталык включал в себя посещение родственниками друг друга. К после свадебной обрядности относятся обычаи посещения молодожёнами в течение месяца после свадьбы наиболее близких родственников со стороны жениха[2].

Невинность невесты

До XIX века о невинности невесты оповещал деверь выстрелом в воздух. Во дворе собирались участники свадьбы, организовывались танцы. Присматривающая за невестой женщина выставляла рубаху невесты напоказ, чтобы засвидетельствовать гостям её невинность. В начале XX века этот унизительный для невесты обряд исчезает. Право освидетельствования непорочности невесты сохраняется только за женщиной-смотрительницей. Наиболее унизительными были обряды, совершаемые при условии, если невеста оказалась опороченной. Муж при помощи плети пытками выведывает от жены тайну прежней её связи, после чего её заставляют в зимнее время в одной лишь рубахе чистить скотный двор, выносить помёт на улицу и прочее.

Если в бесчестии невесты был повинен жених, то обоих молодожёнов запрягали в телегу и погоняли по улице кочергой. Развитие товарно-денежных отношений определённым образом повлияло на трансформацию этого обычая. Бесчестие невесты стали прикрывать деньгами. В 1920—1930 годы обычай начинает восприниматься как позорящий молодожёнов и постепенно исчезает.

Непорочность невесты вызывала бурную радость. В доме жениха организовывались торжества, сопровождавшиеся угощением, танцами, театрализованными сценами. Гости в доме садились на лавки вокруг стен, а один из парней, изображающий всадника на лошади с привешенными сбоку искусственными ногами в сапогах, выезжал на середину комнаты, плясал, скакал, падал, чтобы вызвать смех у окружающих. Аналогичное представление под названием «таушан ойнасы» (с гаг. tauşan oynası — «заячья игра») практиковалось в гагаузских сёлах Болгарии: один из парней надевал кожух навыворот; туфли, связанные шнурками; перебрасывал через голову, изображая два больших уха; маскировал лицо и под звуки волынки скакал, как заяц.

Во время хороводного танца, устраиваемого во дворе, невеста вручала каждому из участников свадьбы по букетику из мяты, перевитому мишурой и красной ниткой. Жених угощал гостей «сладкой водкой», окрашенной в красный цвет. Выполнял этот обряд деверь с «изметчи» (с гаг. izmetçi — «помощник»), которые обвязывали шапки красными лентами или опоясывались красными шерстяными кушаками. Процедура угощений была такой же, как и в доме жениха. Каждый из испивших ритуальную чарку передавал для молодых деньги или подарок, который затем «изметчи» вручали молодожёнам.

В честь непорочности невесты молодые участники свадьбы переодевались в цыган. Конная группа, помазав лица сажей, ездила по дворам односельчан, требуя подарков для молодоженов. Пешая группа, в основном женщины, сопровождающие невесту, с той же целью посещала родственников, неся впереди басма тура (с гаг. basma tura — «знамя»). Оно представляло собой шест, к концу которого привязывался красный мужской пояс, клок шерсти и втыкалось яблоко. Невесту по этому случаю наряжали в красное платье, навесив на шею бусы из красного стручкового перца: мать деверя повязывали накрест полотенцем и красной лентой. Красный цвет в данном случае выступал в качестве символа непорочности невесты[3].

Послесвадебные обряды

Обычаи угощать участников свадьбы «сладкой водкой», наряжаться в красные тона, одаривать молодых, устраивать разнообразные игры, ряженья в честь непорочности невесты характерны для большинства соседних народов. В них было много общих черт, сложившихся в результате длительных исторических контактов и под влиянием сходных условии жизни.

Одним из завершающих послесвадебных обрядов являлось торжественное повязание невесты по-женски «гелини бозмаа» (с гаг. gelini bozmaa — «порочить невесту»). Обряд исполняли посаженая мать, деверь или мать деверя. Приурочивался обряд к первому выходу невесты к колодцу. В один из дней недели приглашались посаженые родители. Во дворе организовывали хороводный танец. В центре круга устанавливали ведро с водой. Невеста выходила в красной вуали в окружении подруг, которые в башмак к ней насыпали рожь, в ведро бросали монеты, а затем туда же высыпали рож из башмака невесты. Один из танцующих опрокидывал ведро вверх дном, и на него садился деверь. Невеста раздавала подарки участникам обряда. В заключение деверь двумя прутиками трижды снимал вуаль с головы невесты и клал его на ведро. Кума повязывала невесту по-женски, что символизировало переход её в группу замужних женщин. Употребление в обряде зёрен ржи, монет, воды, зелёных прутиков связано с магическими верованиями, которые впоследствии утеряли значение и приобрели игровой характер.

Аналогичный обряд снятия убора невесты совершали добруджанские болгары. Определённых различий между гагаузским и болгарским обрядами нет. После повязания по-женски невеста имела право выходить за пределы дома. Первый выход её был связан с обрядом посещения источника. Сущность его состояла в том, что невеста в сопровождении сестры жениха и нескольких родственниц под музыку шла к колодцу, вытаскивала ведро воды и к колодезной стойке привязывала платок. С собой невеста брала узелок с изюмом, орехами, сладостями, а в туфли насыпала ячменные зёрна и монеты. Собравшиеся у колодца должны были побрызгать невесту водой, за что она, благодаря их, разбрасывала вокруг гостинцы, а зёрна ячменя и монеты высыпала у колодца. Разбрасывание зёрен и обливание водой — магические обряды, имевшие цель повлиять на появление большого потомства у невесты и на её благополучие.

Обряд первого выхода невесты к колодцу встречался у многих народов изучаемого ареала. По структуре и функции гагаузский обряд сходен с болгарским. К числу послесвадебных относился и обряд проверки хозяйственных способностей невесты: публичное подметание двора, мазка земляного пола, изготовление лепёшек и т. д. Завершающий этап послесвадебной обрядности включал в себя посещение молодожёнами родителей невесты «ильк афталык» (с гаг. ilk aftalık — «первая неделя») и родственников жениха в первую неделю после свадьбы. Молодожёнов сопровождали родители жениха с родственниками. У входа в отцовский дом невеста с женихом «упрямились» до тех пор пока им пообещают подарки. Подарками могли быть хозяйственный инвентарь, скот, птица, участок земли и так далее в зависимости от имущественного положения родителей. Сделав подарок, родители невесты вводили молодых в дом, накинув им на плечи полотенце. Для гостей организовывался стол. На следующей неделе «икинджи афталык» (с гаг. ikinci aftalık — «вторая неделя») родители жениха приглашали родителей невесты и близких родственников к себе. Здесь также молодым вручались подарки. Эти обычаи способствовали укреплению родственных связей между семьями жениха и невесты. В течение третьей недели «учюнджю афталык» (с гаг. üçüncü aftalık — «третья неделя») молодожёны навещали родственников жениха. В прошлом был распространён обычай, по которому невеста должна была мыть ноги родственникам, за что ей и жениху, поливающему воду, давались деньги. В начале XX века обычай исчезает, как унизительный и оскорбительный для достоинства молодых.

Согласно обычаям невесте до 40 дней полагалось мыть голову в материнском доме. Цикл послесвадебных обычаев и обрядов был посвящён вступлению молодожёнов в брак и укреплению брачно-родственных связей. Хотя в целом он носил гражданский характер, отдельные обряды, призванные обеспечить благополучие молодожёнов, имели магический смысл. В конце XIX — начале XX века магическое значение обрядов стало утрачиваться, они приобретают больше развлекательный характер. В гагаузских традициях послесвадебных торжеств наблюдались общие с соседними народами черты, особенно с болгарским, украинским, молдавским, что свидетельствовало этнокультурных контактах с ними[3].

Примечания

Read other articles:

Italian football player Raffaele Celia Personal informationDate of birth (1999-03-04) 4 March 1999 (age 25)Place of birth Catanzaro, ItalyHeight 1.80 m (5 ft 11 in)Position(s) DefenderTeam informationCurrent team AscoliNumber 13Youth career0000–2015 Catanzaro2014–2015 → Sassuolo (loan)2015–2018 SassuoloSenior career*Years Team Apps (Gls)2018–2021 Sassuolo 0 (0)2018–2019 → Cuneo (loan) 31 (0)2019–2021 → Alessandria (loan) 57 (4)2021–2024 SPAL 71 (5)2024�...

 

2014 UCI Road World ChampionshipsPonferradaShow map of Castile and LeónPonferradaShow map of SpainVenuePonferrada, SpainDate(s) (2014-09-21 - 2014-09-28)21–28 September 2014Coordinates42°33′N 6°35′W / 42.550°N 6.583°W / 42.550; -6.583Nations participating68Events12← 20132015 → Events at the 2014 UCIRoad World ChampionshipsParticipating nationsQualificationElite eventsElite road racemenwomenElite time trialmenwomenElite team time t...

 

دورى ميانمار الوطنى 2019 البلد ميانمار  فئة المنافسه كورة القدم للرجال  الرياضه كورة قدم  تاريخ 2019  عدد المشاركين تعديل  دورى ميانمار الوطنى 2019 (بالانجليزى: 2019 Myanmar National League) هوا موسم رياضى فى كورة قدم اتعمل فى ميانمار سنة 2019. معلومات الموسم دورى ميانمار الوطنى 2019 ...

Untuk Perusahaan Hindia Barat Belanda, lihat Geoctroyeerde Westindische Compagnie.Untuk Perusahaan Hindia Timur Belanda di Indonesia, lihat Perusahaan Hindia Timur Belanda di Indonesia. Perusahaan Hindia Timur BelandaVereenigde Oostindische CompagnieLambang VOCBendera VOCNama asliVereenigde Oostindische Compagnie (populer) Geoctroyeerde Oostindische Compagnie (asli) Vereenigde Nederlandsche Geoctrooyeerde Oostindische Compagnie (formal) JenisPerusahaan publikIndustriProto-Konglomerasi, Perdag...

 

Japanese politician ViscountIshii Kikujirō 石井 菊次郎Viscount Ishii Kikujirō in 1918Born(1866-04-24)April 24, 1866Mobara, Chiba, JapanDiedMay 25, 1945(1945-05-25) (aged 79)Tokyo, JapanCause of deathAir strikeNationalityJapaneseOccupation(s)Diplomat, Cabinet Minister In this Japanese name, the surname is Ishii. Viscount Ishii Kikujirō (石井 菊次郎, April 24, 1866 – May 25, 1945), was a Japanese diplomat and cabinet minister in Meiji, Taishō and early Shōwa period Ja...

 

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Patroclo (disambigua). PatrocloPatroclo in un affresco nella Casa del Poeta Tragico a Pompei SagaCiclo Troiano Nome orig.Πάτροκλος o Πατροκλῆς (Pátroklos o Patroklễs) Lingua orig.Greco antico AutoreOmero 1ª app. inIliade di Omero Caratteristiche immaginarieEpitetoMeneziade (patronimico) Specieumano Sessomaschio Luogo di nascitaOpunte ProfessioneGuerriero Lotta fra troiani e greci per il corpo di...

American actor (1917–2009) For the American artist/painter, see John Alvin. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: John Alvin actor – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2013) (Learn how and when to remove this message) John AlvinBornJohn Alvin Hoffstadt(1917-10-24)October 24, 1...

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

Seorang India sedang memainkan sitar; ilustrasi dari abad ke-18 Sitar (Urdu/Persia: سه‌تار ṣītār, Hindi: सितार) adalah salah satu jenis alat musik yang berasal dari Asia Selatan. Alat musik klasik Hindustan yang menggunakan dawai/senar. Alat musik ini menggunakan dawai simpatetik bersama dengan dawai biasa dan ruang resonansi menggunakan gourd (sejenis buah-buahan yang dikeringkan dan berongga di dalamnya) sehingga menghasilkan suara yang unik. Sitar merupakan alat musik ...

The General Authority for Border Protection (Mongolian: Хил хамгаалах ерөнхий газар) is an agency that is part of the Government of Mongolia and acts as a reserve force for the Armed Forces of Mongolia. It guards the country's entry and exit points on its borders with Russia and China as well as prevents/suppresses illegal activities such as smuggling and human trafficking.[1] It also is responsible for border patrol and the regulation of illegal immigration. T...

 

Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland ...

 

Newspaper in Concrete, Washington The Concrete HeraldThe Voice of the Upper Skagit ValleyFront page of The Concrete Herald's January 2012 editionTypeMonthly[note 1]FormatMonthly NewspaperFounder(s)F.J. Wilcox[3]PublisherJason Miller[1]EditorJason Miller[1][4]FoundedNovember 23, 1901; 122 years ago (1901-11-23)[3]Political alignmentRepublican 1901–1919 and 1946–1953; Independent 1920–1945 and 1954–1986[note 2]...

Come OnSampul edisi regulerLagu oleh CN Bluedari album Code Name BlueSisi-BWake UpMy MiracleDirilis1 Agustus 2012(see release history)FormatCD singel, unduhan digitalDirekam2012GenreRockDurasi3:31LabelWarner Music JapanPenciptaJung Yong-hwa, Kenji TamaiProduserLee Jong-hyun Come On adalah lagu dari band rock asal Korea Selatan CNBLUE, ditulis oleh Jung Yong-hwa, diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang oleh Kenji Tamai dan disusun oleh Lee Jong-hyun. Singel ini dirilis pada tanggal 1 Agustus 2012...

 

紀是中國古代曆法的時間單位。指蔀之日數與60個干支紀日之最短循環週期[1]。 文內注釋 ^ 後漢書. 卷93志第三《律曆下》: 日周於天,一寒一暑,四時備成,萬物畢改,攝提遷次,青龍移辰,謂之歲。歲首至也,月首朔也。至、朔同日謂之章,同在日首謂之蔀,蔀終六旬謂之紀,歲朔又復謂之元。 查论编时间基本概念 历史 過去 現在 未来 永恆 时间箭头 时间单位�...

 

1923 Madras Presidency legislative council election ← 1920 31 October – 10 November 1923 1926 → 98 seats in Madras Legislative Council50 seats needed for a majority   First party Second party Third party   Leader Sir P. Theagaroya Chetty C. R. Reddy S. Srinivasa Iyengar Party Justice Party Anti-Ministerialists SP Seats won 44 37 11 Seat change 19 37 11 Percentage 44.90% 37.76% 11.22% Swing 19.39% new party new party First Minister before election P...

Ethical philosophy of personhood Not to be confused with Peronism or Personalism. Personism states that being human does not give one exclusive claim to moral rights. Personism is an ethical philosophy of personhood as typified by the thought of the utilitarian philosopher Peter Singer.[1][2][3] It amounts to a branch of secular humanism with an emphasis on certain rights-criteria.[4] Personists believe that rights are conferred to the extent that a creature is...

 

German journalist, satirist and writer Kurt TucholskyTucholsky in Paris, 1928Born(1890-01-09)9 January 1890Berlin, German EmpireDied21 December 1935(1935-12-21) (aged 45)Gothenburg, SwedenOccupationJournalist, author Kurt Tucholsky (German: [kʊʁt tu.ˈxɔls.ki] ⓘ; 9 January 1890 – 21 December 1935) was a German journalist, satirist, and writer. He also wrote under the pseudonyms Kaspar Hauser (after the historical figure), Peter Panter, Theobald Tiger and Ignaz Wrobel. A po...

 

Form of theatre or performance that involves the manipulation of puppets Puppet show redirects here. For other uses, see Puppet show (disambiguation). PuppetryPunch & Judy puppet show at Swanage, Dorset, EnglandAncestor artsTheatreOriginating era3000 BC Part of a series onPerforming arts Acrobatics Ballet Circus skills Clown Dance Gymnastics Magic Mime Music Opera Professional wrestling Puppetry Speech Stand-up comedy Street performance Theatre Ventriloquism vte Puppetry is a form of thea...

Pontevicocomune Pontevico – VedutaPiazza Giuseppe Mazzini LocalizzazioneStato Italia Regione Lombardia Provincia Brescia AmministrazioneSindacoLuca Bosio (lista civica “Insieme per Pontevico”) dal 10-6-2024 TerritorioCoordinate45°16′20″N 10°05′30″E45°16′20″N, 10°05′30″E (Pontevico) Altitudine55 m s.l.m. Superficie29,21 km² Abitanti7 011[2] (31-5-2024) Densità240,02 ab./km² FrazioniBettegno, Campazzo, Chiesuola...

 

Questa voce sull'argomento calciatori tedeschi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Jens TodtNazionalità Germania Altezza187 cm Calcio RuoloCentrocampista Termine carriera2003 CarrieraGiovanili 1978-1989ASC Nienburg Squadre di club1 1989-1991 TSV Havelse59 (9)1991-1996 Friburgo168 (29)1996-1999 Werder Brema72 (6)1999-2003 Stoccarda41 (1) Nazionale 1994-1995 Germania...