Валенсизмы, валенсалики (пол.wałęsizmy, wałęsaliki)[1][2][3] — своеобразные высказывания и выражения в публичных выступлениях Леха Валенсы. Многие из них «ушли в народ», проникли в польский язык и современную польскую культуру.
Валенсизмы, как правило, запоминаются благодаря языковой игре — они часто имеют характер оксюморонов (внутренне противоречивые выражения) или связаны с другими языковым формами, например, пословицами. Профессор Ежи Бралчик так определил характер выражений Валенсы[4]:
Он лингвистический оптимист, он считает, что слова будут означать то, что он хочет. Его специальность — антонимы [ … ] изначально была очень бодрящей, освобождала от политического новояза. Но потом приелось.
Чаще всего его обвиняют в неясности, возникающей из-за непоследовательности и противоречий. Их, по сути, довольно много, хотя иногда они носят характер намеренных парадоксов — типично разговорных, таких как «да, то есть нет», «я слушал и не слушал» или риторических, таких как «я устрою порядок, то есть штурм»
Ещё одной причиной популярности валенсизмов является сама фигура Леха Валенсы, который сыграл важную роль в переломное для Польши время. У поляков его личность, поступки несут большой эмоциональный заряд.
Чрезмерное применение такого способа выражения мысли иногда упоминают как одну из причин почти полного провала Леха Валенсы на президентских выборах в 2000 году[4]. Он был вызван не столько усталостью или отвращением общества (Валенса говорил так с самого начала своей политической карьеры), сколько с тем, что метафоры, сравнения и словесные шутки стали заменять содержание и аргументы, которых в его публичных выступлениях перестало хватать[4].
Некоторые высказывания Леха Валенсы несколько раз занимали верхние строчки в опросе «Серебряные Уста», проводящемся с 1992 года компанией Polskie Radio Program III. В 1992 они заняли 1 место, в 1993 году — 3 место, и в 1996 — 2 место[6].
Здоровье ваше — в горла наши![1] — переделка популярного польского тоста «Здоровье твоё — в горло моё!». Произнес в 1990 году на телетрансляции из выборного штаба после получения информации, что по прогнозам выигрывает президентские выборы. За эту фразу Лех Валенса получил в 1992 году «Серебряные Уста»[6].
Не хотю быть президентом, но нудо! (пол.Nie chcem być prezydentem, ale muszem)[1] — использованы неправильные формы глаголов. За эту фразу получил в 1992 году «Серебряные Уста»[6].
Я уже не ищу денег за книги, потому что полностью опозорил их в социальных вопросах… — оговорка, вместо utopiłem «утопил» произнес вульг. udupiłem «опозорил». За эту фразу занял в 1996 году 2-е место в «Серебряных Устах»[6].
Нельзя иметь претензии к Солнцу за то, что оно вращается вокруг Земли[1] — за нее и другие высказывания в 1993 году получил 2 место в Серебряных Устах[6].
Это вы в воскресенье вошли сюда как в хлев, и ни бе, ни ме, ни кукареку[7] — произнес в 1995 году на вторых телевизионных президентских дебатах в адрес Александра Квасьневского, критиковавшего поведение Валенсы в студии перед дискуссией
Утопающий за соломинку хватается за что угодно! (пол.Tonący brzytwy, chwyta się byle czego!)[1] — связано с пословицей «tonący brzytwy się chwyta» — «утопающий за соломинку хватается», дословно «утопающий за бритву хватается».
Должна была быть демократия, а здесь каждый говорит, что хочет![8]
Я буду ездить с топором по стране и рубить злодеев[5][9].
Использование валенсизмов
Многие валенсизмы «ушли в народ», вошли в польский язык и культуру[5]. Валенсизмы использовались в названиях фильмов, передач, песен, например: «Плюсы положительные плюсы отрицательные» — документальный фильма Гжегожа Брауна[10], программы на канале Tele5[11] и радио-шоу Рафала Земкевича[12]; «За и даже против» — передача на радио Тройке, которую с 2002 по 2020 вел Куба Стшичковский[13]; «Ни бе, ни ме, ни кукареку» — название песни Богдана Смолени[14].
↑ 123456Szwarc, Andrzej; Urbański, Marek; Wieczorkiewicz, Paweł. Kto rządził Polską?: nowy poczet władców od początków do XXI wieku (пол.). — Warszawa: Wydawnictwo Świat Książki, 2007. — 770 с. — ISBN 978-83-7311-867-6.
↑ 12Mariusz Urbanek, «Jestem za, a nawet przeciw», in: Helge Hesse, W 80 powiedzeń dookoła świata, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 2009, ISBN 978-83-245-8733-9