№ |
Год |
Жанр |
Название |
Описание
|
1. |
1934 |
Роман |
Фер-де-Ланс / Остриё копья / Гремучая змея / Копьеголовая змея
(англ. Fer-de-Lance)
|
Первая книга о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине. Вульф раскрывает связь между загадочными смертями итальянского эмигранта и университетского ректора на поле для гольфа. Легла в основу фильма «Познакомьтесь с Ниро Вульфом» (1936).
|
2. |
1935 |
Роман |
Лига перепуганных мужчин
(англ. The League of Frightened Men)
|
Выпускники Гарварда, по вине которых был покалечен будущий известный писатель, обращаются к Вульфу, когда несколько из них умирают. Легла в основу одноимённого фильма 1937 года.
|
3. |
1936 |
Роман |
Снова убивать / Резиновая лента
(англ. The Rubber Band)
|
Два дела — снять с сотрудницы крупной компании (и дочери ковбоя) ложное обвинение в краже и заставить британского лорда выплатить старый долг, оказываются связанными.
|
4. |
1937 |
Роман |
Красная шкатулка / Красная коробка
(англ. The Red Box)
|
Манекенщица умирает от отравленной шоколадной конфетки, кузен её коллеги хочет вытащить родственницу из этого модного дома.
|
5. |
1938 |
Роман |
Слишком много поваров
(англ. Too Many Cooks)
|
Вульф приглашён на съезд лучших поваров мира в загородный отель в Западной Виргинии. Один из них погибает.
|
6. |
1939 |
Роман |
Какой-то погребённый Цезарь / Усопший Цезарь / Смерть Цезаря
(англ. Some Buried Caesar)
|
Вульф везёт свои орхидеи на сельскохозяйственную ярмарку и случайно сталкивается с породистым быком по имени Цезарь, которому суждена трагическая участь.
Впервые упоминается Лили Роуэн, подруга Гудвина.
|
7. |
1940 |
Роман |
Только через мой труп / Через мой труп
(англ. Over My Dead Body)
|
Две девушки из Югославии работают тренерами по фехтованию, одну из них обвиняют в краже бриллиантов, вторая приходит к Вульфу, своему соотечественнику, за помощью, и показывает удивительный документ.
|
8. |
1940 |
Роман |
Завещание / Там, где завещание
(англ. Where There's a Will)
|
Сёстры и изуродованная вдова умершего миллионера обнаруживают, что он переписал завещание и оставил всё своё состояние любовнице. Они нанимают Вульфа, чтобы тот убедил Карн отказаться от части денег.
|
9. |
1940 |
Повесть |
Горький конец
(англ. Bitter End)
|
Вульф покупает паштет, который оказывается сдобренным хинином. Расследование диверсии на пищевой фабрике соединяется с убийством.
Первая книжная публикация повести, ранее опубликованной в 1940 году в журнале The American Magazine. В сборнике Corsage.
|
10. |
1941 |
Повесть |
Чёрные орхидеи
(англ. Black Orchids)
|
На выставке цветов Гудвин любуется на девушку, которая на стенде ежедневно моет ножки в ручье, а Вульф завидует чёрным орхидеям Хьюитта.
В сборнике с Cordially Invited to Meet Death.
|
11. |
1942 |
Повесть |
С прискорбием извещаем / Сердечно приглашаем познакомиться со смертью
(англ. Cordially Invited to Meet Death)
|
Организаторша крутых вечеринок нанимает Вульфа разобраться с анонимками, в том числе и про смерть девочки от столбняка. Гудвин приезжает в её дом, полный крокодилов, шимпанзе, медвежат и девушек.
В сборнике с Black Orchids.
|
12. |
1942 |
Повесть |
Смерть там ещё не побывала / Недостаточно мёртв
(англ. Not Quite Dead Enough)
|
Армия просит майора Гудвина помочь заставить Вульфа работать на разведку. В самолёте он встречает Лили Роуэн, которую до этого долго динамил. Она подбрасывает Арчи дело, с помощью которого он пытается вывести Вульфа из странного душевного состояния
В сборнике с Booby Trap.
|
13. |
1944 |
Повесть |
Смертельная ловушка / Взрывная ловушка
(англ. Booby Trap)
|
Вульф, Гудвин и граната розового цвета едут в здание военной разведки, где Вульф трудится консультантом.
В сборнике с Not Quite Dead Enough.
|
14. |
1945 |
Повесть |
Требуется мужчина
(англ. Help Wanted, Male)
|
Вульф отказывается от клиента, которому угрожают анонимкой. Потом анонимка приходит уже ему самому, и он придумывает неожиданный вариант с подменой.
В сборнике Trouble in Triplicate.
|
15. |
1946 |
Повесть |
Вместо улики (англ. Instead of Evidence) |
Владелец фирмы по производству игрушек для розыгрышей вместе со своей женой приходит к Вульфу, заявляя, что второй владелец компании хочет его
В сборнике Trouble in Triplicate.
|
16. |
1946 |
Роман |
Умолкнувший оратор (англ. The Silent Speaker) |
Оратор должен произнести речь в отеле на съезде Национальной Ассоциации промышленников США (НАП) и его убивают в задней комнате. Сам он работал в правительственной структуре Бюро регулирования цен (БРЦ), которая ненавидит НАП. Вульф манипулирует обеими компаниями, чтобы заработать денег.
|
17. |
1947 |
Повесть |
Прежде, чем я умру (англ. Before I Die) |
Гангстер обращается к Вульфу, чтобы тот усмирил его фальшивую дочь-шантажистку.
В сборнике Trouble in Triplicate.
|
18. |
1947 |
Роман |
Слишком много женщин (англ. Too Many Women) |
Гудвин под видом сотрудника отдела кадров внедряется в компанию, где работает чересчур много красавиц, чтобы выяснить, кто убил записного сердцееда, их коллегу.
|
19. |
1947 |
Повесть |
Оживший покойник (англ. Man Alive) |
Модельерша на показе внезапно замечает своего дядю, который, по идее, покончил с собой год назад, прыгнув в гейзер. В сборнике Three Doors to Death.
|
20. |
1948 |
Повесть |
Одна пуля — для одного / Клиентура на нарах (англ. Bullet for One) |
Вульф расследует убийство бизнесмена, который по утрам ездил верхом в Центральном парке.
В сборнике Curtains for Three.
|
21. |
1948 |
Роман |
И быть подлецом (англ. And Be a Villain) |
Одному из гостей радиопередачи, идущей в прямом эфире, вместо рекламируемого напитка достаётся яд.
Впервые упоминается Арнольд Зек.
|
22. |
1948 |
Повесть |
Повод для убийства / Повод к убийству / Цветов не посылать (англ. Omit Flowers) |
По просьбе Марко Вукчича, своего друга, Вульф спасает от тюрьмы бывшего кулинара Вирджила Пампу, будто бы вонзившего нож в спину нового мужа своей хозяйки.
В сборнике Three Doors to Death.
|
23. |
1949 |
Повесть |
Дверь к смерти / Убийство в оранжерее / Стеклянная западня (англ. Door to Death)
|
У Теодора заболела мать, и он отпросился навестить её. Чтобы найти ему замену, Вульф отправляется за город, однако нового садовника ему придётся спасать от полиции.
В сборнике Three Doors to Death.
|
24. |
1949 |
Роман |
Второе признание (англ. The Second Confession) |
Богачу Сперлингу нужны доказательства того, что Луис Рони, ухажёр его дочери — коммунист.
Более заметное появление Зека.
|
25. |
1949 |
Повесть |
Пистолет с крыльями (англ. The Gun with Wings) |
Вдова оперного тенора и её возлюбленный приходят к Вульфу с признанием, что её муж на самом деле с собой не покончил, поскольку пистолета они не видели. В сборнике Curtains for Three.
|
26. |
1950 |
Повесть |
Дело о скрученном шарфе / Маскарад для убийцы / Маска для убийства / Повелительница павианов (англ. Disguise for Murder) |
Вульф устраивает приём для Манхэттенского цветочного клуба, во время которого десятки людей проходят через его оранжерею полюбоваться на орхидеи. Одна из дам успевает признаться Гудвину, что знает что-то об убийстве своей подруги, содержанки. В сборнике Curtains for Three.
|
27. |
1950 |
Роман |
В лучших семействах (англ. In the Best Families) |
Миссис Рэкхем нанимает Вульфа, чтобы тот выяснил, откуда у её молодого мужа появляются крупные суммы денег. Когда клиентку убивают, Вульф вновь сталкивается со злым гением Арнольдом Зеком и принимает решение навсегда покончить со своим давним противником.
|
28. |
1951 |
Повесть |
Убийство полицейского (англ. The Cop-Killer) |
К Гудвину приходят супруги, маникюрша и гардеробщик из парикмахерской, куда они с Вульфом постоянно ходят, и просят помочь им. Оказывается, в заведении убит полисмен.
(В русском переводе советский концлагерь и прибалтийские (?) политзаключённые заменены соответственно на немецкий и поляков). В сборнике Triple Jeopardy.
|
29. |
1951 |
Повесть |
Малый и мартышка / Выскочка и обезьяна / Не чувствуя беды (англ. The Squirt and the Monkey) |
Создатель комиксов является к Ниро Вульфу и просит «одолжить» ему Арчи Гудвина вместе с пистолетом, чтобы с помощью провокации выяснить, кто украл его собственное оружие.
В сборнике Triple Jeopardy.
|
30. |
1951 |
Роман |
Прочитавшему — смерть / Убийство из-за книги / Убийство по правилам / Книга-убийца / Последнее средство (англ. Murder by the Book) |
Кремер показывает Вульфу список псевдонимов из кармана покойника, а спустя несколько месяцев одно из этих имён всплывает в деле об убийстве сотрудницы редакции, завернувшей рукопись.
|
31. |
1952 |
Повесть |
Не рой другому яму (англ. Home to Roost) |
Богатая тётушка пилит молодого человека за то, что он коммунист. В итоге он ей признаётся, что на самом деле он агент ФБР под прикрытием. Сразу после этого его убивают.
В сборнике Triple Jeopardy.
|
32. |
1952 |
Повесть |
Это вас не убьёт (англ. This Won't Kill You) |
Парижский кулинар Мондор приезжает в гости к Вульфу и просит его показать американскую национальную игру номер один — бейсбол. На стадионе Вульф сталкивается с опаиванием и убийством.
В сборнике Three Men Out.
|
33. |
1952 |
Роман |
Игра в бары / И она выбывает… / Игра в пятнашки (англ. Prisoner's Base)
|
Присцилла Идс просит Вульфа на неделю спрятать её у себя в доме. Вульф выставляет её на улицу. Девушка отправляется на улицу и погибает.
|
34. |
1953 |
Повесть |
Приглашение к убийству (англ. Invitation to Murder) |
Малорослый бонвиван обращается к Вульфу, чтобы выяснить, кто из трёх красавиц (секретарша, медсестра или экономка) скоро окучит его богатого деверя-инвалида.
В сборнике Three Men Out.
|
35. |
1953 |
Роман |
Золотые пауки (англ. The Golden Spiders) |
На приём к Вульфу приходит соседний мальчишка, который видел в машину женщину с необычными серьгами
|
36. |
1953 |
Повесть |
Без улик / Знак зеро (англ. The Zero Clue) |
Математик, отлично зарабатывающий на теории вероятности, как на гадательной системе, просит Вульфа помочь с одним из его клиентов, которого он подозревает в убийстве.
В сборнике Three Men Out.
|
37. |
1954 |
Повесть |
Когда человек убивает (англ. When a Man Murders) |
Клиенты Вульфа — молодая, недавно поженившаяся пара. Проблема в том, что предыдущий муж клиентки не погиб в Корее, а вернулся в Нью-Йорк.
В сборнике Three Witnesses.
|
38. |
1954 |
Роман |
Чёрная гора (англ. The Black Mountain) |
Марко Вукчича, старинного друга Вульфа, убивают. В итоге детектив вынужден ненадолго вернуться на родину.
|
39. |
1954 |
Повесть |
Всех, кроме пса, — в полицию! / Умри, как собака (англ. Die like a Dog) |
Посетитель по ошибке прихватывает плащ Гудвина, оставив свой плащ на вешалке в прихожей вульфова особняка. Гудвин отправляется к раззяве за своим плащом, и за ним увязывается собака.
В сборнике Three Witnesses.
|
40. |
1955 |
Повесть |
Последний свидетель / Очередной свидетель (англ. The Next Witness) |
Вульф вызван в суд в качестве свидетеля. Судят Леонарда Эша. Предъявленное обвинение — убийство телефонистки Мэри Виллис, которую он просил прослушивать разговоры своей жены-актрисы.
В сборнике Three Witnesses.
|
41. |
1955 |
Роман |
Не позднее полуночи (англ. Before Midnight) |
Парфюмерная компания проводит конкурс. На финальном этапе убивают одного из организаторов и похищают из его бумажника ответы на последние вопросы.
|
42. |
1955 |
Повесть |
Иммунитет к убийству (англ. Immune to Murder) |
Иностранный посол приезжает в США для переговоров о нефти и просит, чтобы в загородном доме Вульф приготовил ему форель по своему рецепту, о котором он много слышал.
В сборнике Three for the Chair.
|
43. |
1956 |
Повесть |
Окно к смерти / Окно смерти (англ. Window for Death) |
Человек, которого 20 лет подозревали в убийстве отца с помощью раскрытого окна и простуды, возвращается к родне разбогатевшим и хочет прояснить ситуацию. Но тут его находят мёртвым в гостинице.
В сборнике Three for the Chair.
|
44. |
1956 |
Повесть |
Слишком много сыщиков (англ. Too Many Detectives) |
Арчи Гудвин вынужден доставить Ниро Вульфа в Олбани, на заседание комиссии штата Нью-Йорк. Эта комиссия расследует обстоятельства прослушивания (как оказалось, незаконного) телефонных разговоров. Там же в госконторе ждут несколько других частных сыщиков.
В сборнике Three for the Chair.
|
45. |
1956 |
Роман |
Знают ответ орхидеи / Всё началось с Омахи / Лучше мне умереть (англ. Might As Well Be Dead) |
Джеймс Хэролд нанимает Вульфа для поисков сына Пола, которого много лет назад выгнал из дома в штате Омаха. Вульф помещает объявление в газете с инициалами.
|
46. |
1957 |
Повесть |
Рождественская вечеринка (англ. Christmas Party) |
Вульф не отпускает Гудвина на рождественскую вечеринку, и тогда тот суёт ему под нос своё разрешение на свадьбу с сотрудницей того офиса, где запланирован праздник.
В сборнике And Four to Go.
|
47. |
1957 |
Повесть |
Пасхальный парад (англ. Easter Parade) |
Вульф, изнывая от зависти, уговаривает Гудвина во время Пасхального парада выкрасть побег уникальной розовой орхидеи, выведенной цветоводом-соперником.
В сборнике And Four to Go.
|
48. |
1957 |
Повесть |
Праздничный пикник (англ. Fourth of July Picnic) |
Ниро Вульфа уговорили прочитать речь на профсоюзном собрании ресторанных работников, которое проходит в открытом поле где-то на Лонг-Айленде, среди палаток. В одной из них находят тело.
В сборнике And Four to Go.
|
49. |
1957 |
Роман |
Если бы смерть спала (англ. If Death Ever Slept) |
Мультимиллионер нанимает Вульфа, дабы тот уличил человека, передающего важную деловую информацию конкурентам. Он подозревает, что это его невестка, которую он ненавидит. Гудвин устраивается работать в его дом секретарём.
|
50а. |
1958 |
Повесть |
Убийство — не шутка (англ. Murder Is No Joke) |
Вульфа нанимают избавиться от загадочной наглой иностранки, которая перевернула всю жизнь одного модного дома. Он звонит ей по телефону, а она обзывает его толстяком, и так далее.
В сборнике And Four to Go.
|
50б. |
1958 |
Повесть |
Подготовка к убийству / Инсценировка для убийства / Ловушка для убийцы (англ. Frame-Up for Murder) |
Эта повесть по сюжету и действующим лицам полностью повторяет повесть Murder Is No Joke («Убийство — не шутка») 1958 года, но немного переработана и дополнена. Появилось несколько дополнительных персонажей, характеристики и описания персонажей переработаны в сторону большей иронии.
В сборнике Death Times Three.
|
51. |
1958 |
Роман |
Бокал шампанского (англ. Champagne for One)) |
Знакомый Арчи Гудвина, сославшись на болезнь, просит подменить его на благотворительном обеде, где кавалеры из высшего общества сопровождают матерей-одиночек из приюта.
|
52. |
1959 |
Роман |
Сочиняйте сами / Смертельный плагиат (англ. Plot It Yourself) |
За короткий срок несколько успешных писателей пали жертвой мошенничества из-за обвинения в плагиате. Вульф разбирается в ситуации.
|
53. |
1960 |
Повесть |
Избавление методом номер три / Третий способ для убийства (англ. Method Three for Murder) |
Молодая девушка Майра Холт просит Гудвина помочь ей выиграть пари насчёт такси, которое вела одна женщина, а внутри мёртвой находилась другая.
В сборнике Three at Wolfe’s Door.
|
54. |
1960 |
Повесть |
Отрава входит в меню / Отравление (англ. Poison a la Carte) |
Десять гурманов под предводительством цветовода Хьюитта приглашают Фрица приготовить им роскошный обед. За обедом прислуживают 12 актрис, переодетых в пурпурное, древнегреческое.
В сборнике Three at Wolfe’s Door.
|
55. |
1960 |
Повесть |
Убийство на родео / Родео в Нью-Йорке (англ. The Rodeo Murder) |
Лили Роуэн организует родео с настоящими ковбоями прямо со своего балкона, но одного из гостей находят убитым.
В сборнике Three at Wolfe’s Door.
|
56. |
1960 |
Роман |
Слишком много клиентов (англ. Too Many Clients) |
Человек заказывает слежку за собой, когда он выходит из некого дома — потом перед домом находят труп, заказчик оказывается самозванцем, а дом — приютом разврата.
|
57а. |
1961 |
Повесть |
Подделка для убийства (англ. Counterfeit for Murder) |
Мисс Хетти Энис — чудаковатая старушка-домовладелица; в её доме живут актёры и прочая богема. Она приходит к Вульфу со свёртком, найденным в своей гостиной.
В сборнике Homicide Trinity.
|
57б. |
1985 |
Повесть |
Вторжение в особняк (англ. Assault On A Brownstone) |
Авторский вариант повести 1961 года Counterfeit for Murder («Подделка для убийства»). Был впервые издан после смерти Рекса Стаута. Те же действующие лица и завязка, но другая жертва и т. п.
В сборнике Death Times Three.
|
58. |
1961 |
Повесть |
Смерть демона (англ. Death of a Demon) |
Клиентка начинает с того, что выкладывает на стол револьвер и признаётся, что давно хочет пристрелить своего мужа из этого самого револьвера — но теперь этого делать не будет.
В сборнике Homicide Trinity.
|
59. |
1961 |
Роман |
Окончательное решение (англ. The Final Deduction) |
К Вульфу обращается миллионерша Элтэя Вэйл и утверждает, что её молодой муж Джимми был похищен с целью выкупа.
|
60. |
1961 |
Повесть |
Убей сейчас — заплатишь потом (англ. Kill Now — Pay Later) |
Пит Васоз, чистильщик обуви, приходит в дом Ниро Вульфа три раза в неделю, чтобы надраить обувь обитателям особняка. В тот день он пришёл на час раньше, сказав, что практически стал свидетелем самоубийства.
В сборнике Trio for Blunt Instruments.
|
61. |
1962 |
Повесть |
Вышел месяц из тумана (англ. Eeny Meeny Murder Mo) |
Вульф оставляет на столе в кабинете галстук с пятном, который наводит на плохие мысли убийцу.
В сборнике Homicide Trinity.
|
62. |
1962 |
Роман |
Гамбит (англ. Gambit) |
Во время сеанса одновременной игры в шахматы отравлен гроссмейстер Пол Джерин, все факты указывают на успешного предпринимателя, с чей дочерью у него якобы был роман.
|
63. |
1963 |
Роман |
Охота за матерью / Погоня за матерью / Поиски матери (англ. The Mother Hunt) |
Люси Воэн, вдова, обнаруживает в холле своего дома младенца. Среди пелёнок записка, что отцом ребёнка является её покойный муж.
|
64. |
1963 |
Повесть |
Кровь скажет (англ. Blood Will Tell) |
Гудвину приходит письмо от некоего Дж. Н. Вэнса, в котором находится красивый галстук с пятном крови. Чуть позже раздаётся телефонный звонок. Звонящий представляется Дж. Н. Вэнсом и просит галстук сжечь.
В сборнике Trio for Blunt Instruments.
|
65. |
1964 |
Повесть |
Банальное убийство (англ. Murder Is Corny) |
Инспектор Кремер является к Вульфу в кабинет. В руках инспектора коробка, в которой лежит несколько початков кукурузы, а в кармане инспектора ордер на арест Гудвина по подозрению в убийстве. Оказывается, убит водитель, который доставлял продовольствие с фермы Мак-Леода на кухню Вульфа.
В сборнике Trio for Blunt Instruments.
|
66. |
1964 |
Роман |
Право умереть (англ. A Right To Die) |
К Вульфу является седой чернокожий мужчина и слово в слово повторяет речь самого Вульфа. Эта речь была произнесена много лет назад в Канова-Спа перед собранием чернокожих поваров, официантов и лакеев (роман 1938 года «Слишком много поваров»). Теперь этот негр просит о помощи: выяснить, почему белая девушка хочет выйти замуж за его сына.
|
67. |
1965 |
Роман |
Звонок в дверь (англ. The Doorbell Rang) |
Клиентка Вульфа Рэйчел Бранер просит оградить её от преследования всемогущего ФБР.
(Публикация книги вызвала большое недовольство Рексом Стаутом со стороны ФБР, и на него начали собирать пухлое досье).
|
68. |
1966 |
Роман |
Смерть содержанки / Смерть потаскушки (англ. Death of a Doxy) |
Одного из помощников Вульфа, Орри Кэтера, арестовывают по подозрению в убийстве молодой женщины. Вульф, Гудвин, Даркин и Пензер убеждены в его невиновности, но для спасения товарища нужно найти настоящего убийцу.
|
69. |
1968 |
Роман |
Погоня за отцом (англ. The Father Hunt) |
Молодая девушка, Эми Деново, теряет в автомобильном происшествии мать. В наследство от матери ей достаётся огромная сумма наличностью и письмо. В письме сказано: «это деньги от твоего отца». Эми нанимает Вульфа для поиска отца
|
70. |
1969 |
Роман |
Смерть хлыща / Форель по-монтански / Убийство на ранчо в стиле Дикого Запада (англ. Death of a Dude) |
Арчи Гудвин гостит на ранчо у своей подруги Лили Роуэн в штате Монтана. Управляющего ранчо подозревают в убийстве человека, обесчестившего его дочь. Арчи принимается за расследование.
|
71. |
1973 |
Роман |
Пожалуйста, избавьте от греха / С больной головы на здоровую (англ. Please Pass the Guilt) |
Доктор Волмер рассказывает Вульфу, что к его другу-психотерапевту обратился анонимный больной. Пациент жалуется, что «у него руки в крови». Доктор считает, что установление личности больного поможет лечению.
|
72. |
1975 |
Роман |
Семейное дело (англ. A Family Affair) |
Глубокой ночью в особняк Вулфа заявляется Пьер Дакос, официант из ресторана «Рустерман». Пьер утверждает, что его хотят убить, и умоляет разбудить Вульфа. В ответ Гудвин предлагает лечь поспать, а разговоры перенести на завтра.
|
|
1973 |
Поваренная книга |
Поваренная книга Ниро Вульфа (англ. The Nero Wolfe Cookbook) |
Сборник рецептов блюд, упоминаемых в историях о приключениях великого детектива.
|
|
1977 |
Рассказ |
Почему Ниро Вульф любит орхидеи (англ. Why Nero Wolfe Likes Orchids) |
Первая книжная публикация рассказа, ранее опубликованного в 1963 году в журнале Life. Арчи Гудвин рассказывает об истоках увлечения Вульфа.
В сборнике Corsage.
|