Transliterarea limbii ruse din scriptul chirilic în scriptul latin se mai numește și romanizarea limbii ruse.
Transliterarea limbii ruse în România
Trebuie precizat că această transliterare internațională - dată de autorități ruse - este diferită de transliterarea tradițională a limbii ruse în România, unde transliterarea se face conform ortografiei românești, deoarece limba română are litere pentru toate sunetele limbii ruse; de exemplu se scrie Șișkin pentru Шишкин, și nu Shishkin, ca în transliterarea internațională.
Transliterarea internațională
În 2013, a intrat în vigoare Ordinul nr. 320 [1] al Serviciului Federal de Migrație al Rusiei. Se afirmă că toate numele personale din pașapoarte trebuie să fie transliterate cu ajutorul sistemului OIAC (Organizația Internațională a Aviației Civile) (în engleză ICAO), care este publicat în Doc 9303 „Documentele de călătorie citibile automat, Partea 3“. Acest sistem diferă de sistemul GOST 52,535.1-2,006 în două lucruri: ц este transcris ts (ca și în sistemele pre-2010), ъ este transcris ie (o noutate).
Tabelul de transliterare
Sisteme de transliterated limbii ruse
Alfabetul chirilic - varianta rusă
|
În alfabet latin -varianta oficială
[2][3]
|
ISO/R 9:1968
|
GOST 16876-71(1);
UNGEGN (1987)
|
GOST 16876-71(2)
|
ISO 9:1995; GOST 7.79-2000(A)
|
GOST 7.79-2000(B)
|
Semne
rutiere
|
ALA-LC
|
BS 2979:1958
|
BGN/PCGN
|
Pașaport (1997)
|
Pașaport (2010)
|
Pașaport (2013), ICAO
|
А
|
а
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
Б
|
б
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
В
|
в
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
Г
|
г
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
g
|
Д
|
д
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
Е
|
е
|
e
|
e
|
e
|
e
|
e
|
e
|
e (ye)⁵
|
e
|
e
|
e (ye)¹²
|
e (ye)¹⁴
|
e
|
e
|
Ё
|
ё
|
ë
|
ë
|
ë
|
jo
|
ë
|
yo
|
e (ye, yo)⁶
|
ë
|
ë ⁸
|
ë (yë)¹²
|
e (ye)¹⁴
|
e
|
e
|
Ж
|
ж
|
ž
|
ž
|
ž
|
zh
|
ž
|
zh
|
zh
|
zh
|
zh
|
zh
|
zh
|
zh
|
zh
|
З
|
з
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
z
|
И
|
и
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
i
|
Й
|
й
|
j
|
j
|
j
|
j
|
j
|
j
|
y
|
ĭ
|
ĭ ⁸
|
y ¹³
|
y ¹⁵
|
i
|
i
|
К
|
к
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
Л
|
л
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
М
|
м
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
Н
|
н
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
О
|
о
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
П
|
п
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
Р
|
р
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
С
|
с
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s ⁹
|
s
|
s
|
s
|
s
|
Т
|
т
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t ⁹
|
t
|
t
|
t
|
t
|
У
|
у
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
Ф
|
ф
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
Х
|
х
|
x (ch)
|
ch
|
h
|
kh
|
h
|
x
|
kh
|
kh
|
kh
|
kh
|
kh
|
kh
|
kh
|
Ц
|
ц
|
c
|
c
|
c
|
c
|
c
|
cz (c)³
|
ts
|
t͡s
|
ts ⁹
|
ts ¹³
|
ts
|
tc
|
ts
|
Ч
|
ч
|
č
|
č
|
č
|
ch
|
č
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
Ш
|
ш
|
š
|
š
|
š
|
sh
|
š
|
sh
|
sh
|
sh
|
sh
|
sh
|
sh
|
sh
|
sh
|
Щ
|
щ
|
šč
|
šč
|
ŝ
|
shh
|
ŝ
|
shh
|
shch
|
shch
|
shch
|
shch ¹³
|
shch
|
shch
|
shch
|
Ъ
|
ъ
|
ʺ
|
ʺ
|
ʺ
|
ʺ
|
ʺ
|
ʺ
|
’
|
ʺ ⁷
|
” (")¹⁰
|
ˮ
|
ʺ
|
–
|
ie
|
Ы
|
ы
|
y
|
y
|
y
|
y
|
y
|
y'
|
y
|
y
|
ȳ (ui)¹¹
|
y ¹³
|
y
|
y
|
y
|
Ь
|
ь
|
ʹ
|
ʹ
|
ʹ
|
ʹ
|
ʹ
|
ʹ
|
’
|
ʹ
|
’ (')
|
ʼ
|
–
|
–
|
–
|
Э
|
э
|
è
|
è
|
ė
|
eh
|
è
|
e'
|
e
|
ė
|
é ⁸
|
e ¹³
|
e
|
e
|
e
|
Ю
|
ю
|
ju
|
ju
|
ju
|
ju
|
û
|
yu
|
yu
|
i͡u
|
yu
|
yu
|
yu
|
iu
|
iu
|
Я
|
я
|
ja
|
ja
|
ja
|
ja
|
â
|
ya
|
ya
|
i͡a
|
ya
|
ya
|
ya
|
ia
|
ia
|
Pre-1918 letters
|
І
|
і
|
i
|
i
|
i
|
–
|
ì
|
i (i’)⁴
|
–
|
ī
|
ī
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѳ
|
ѳ
|
f (th)¹
|
ḟ
|
ḟ
|
–
|
f̀
|
fh
|
–
|
ḟ
|
ḟ
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѣ
|
ѣ
|
ě
|
ě
|
ě
|
–
|
ě
|
ye
|
–
|
i͡e
|
ê
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѵ
|
ѵ
|
i (ü)¹
|
ẏ
|
ẏ
|
–
|
ỳ
|
yh
|
–
|
ẏ
|
y̆
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Pre-18th century letters
|
Є
|
є
|
(j)e¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
ē
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѥ
|
ѥ
|
je¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
i͡e
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѕ
|
ѕ
|
dz (ʒ)¹
|
-
|
–
|
–
|
ẑ
|
js
|
–
|
ż
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ꙋ
|
ꙋ
|
u
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
ū
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѡ
|
ѡ
|
ô (o)¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
ō
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѿ
|
ѿ
|
ôt (ot)¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
ō͡t
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѫ
|
ѫ
|
ǫ (u)¹
|
-
|
–
|
–
|
ǎ
|
–
|
–
|
ǫ
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѧ
|
ѧ
|
ę (ja)¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
ę
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѭ
|
ѭ
|
jǫ (ju)¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
i͡ǫ
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѩ
|
ѩ
|
ję (ja)¹
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
i͡ę
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѯ
|
ѯ
|
ks
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
k͡s
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ѱ
|
ѱ
|
ps
|
-
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
p͡s
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Alfabetul
chirilic
varianta rusă
|
Oficial
|
ISO/R 9:1968
|
GOST 1971(1);
UNGEGN (1987)
|
GOST 1971(2)
|
ISO9:1995; GOST 2002(A)
|
GOST 2002(B)
|
Semne
rutiere
|
ALA-LC
|
BS 2979:1958
|
BGN/PCGN
|
Pașaport (1997)
|
Pașaport (2010)
|
Pașaport (2013), ICAO
|
Vezi și
Note