Chiquihuitlán é a variedade mais divergente das línguas Mazatecas faladas em Oaxaca, México. Tem menos de 50% de inteligibilidade com o Huautla Mazatec o dialeto de mais prestígio, e ainda menos inteligível com outras línguas mazatecas.[2]
Revitalização
Houve um esforço para reunir o máximo possível de informações sobre o idioma. Normalmente, o grupo de pessoas que fala essa língua é relativamente pequeno, sendo é forçado a deixar sua língua nativa e adotar a língua com a maior possibilidade de comunicação. Um esforço para ajudar as pessoas a manter sua língua nativa, enquanto aprendem espanhol, é o que foi submetido pela professora Gloria Ruiz de Bravo Abuja, que criou a instituição “Instituto de Investigação e Integração Social do Estado de Oaxaca em 1969”. Outro programa é o Archivo de lenguas indígenas do estado de Oaxaca , que publica descobertas promissoras em uma série de esquemas linguísticos.s.[3]
Escrita
O Chiquihuitlán Mazatec usa o alfabeto latino numa forma bem reduzida devido a sua simples fonologia. Não se usam as letras D, F, G, J, L, P, Q V, X, Z. Usam-se as formas adicionais ä, 'č, nc, nč, nk, nt, ñ, š, ty, ?.
Os quatro tons da língua são assim marcados nas vogais a¹, a², a³, a⁴.
Notas
- ↑ García-Mendoza, A. J., Ordóñez Díaz, M. D., & Briones-Salas, M. (2004). Biodiversidad de Oaxaca (1st ed.). México: UNAM, Instituto de Biología
- ↑ «Mazatec, Chiquihuitlán reference at Ethnologue (17th ed., 2013)». Consultado em 10 de outubro de 2013
- ↑ Ruiz de Bravo Ahuja, Gloria., Troike, Rudolph., Suarez, Jorge. (1978). Mazateco de Chiquihuitlan, Oaxaca. Archives of Indigenous Languages in the State of Oaxaca. Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED378791.pdf
Ligações externas