Inglês australiano

O inglês australiano (Australian English) é a forma da língua inglesa falada na Austrália e muito similar à variante neozelandesa. É encontrada no sudeste da Inglaterra, sendo moderadamente próxima do inglês britânico padrão e relativamente distante da variante norte-americana.

É a língua nativa de 16,5 milhões de pessoas, na Austrália (ou um pouco mais de 70% da população do país).[1]

História

O inglês australiano evoluiu a partir do inglês britânico em um processo que começou após a fundação da colônia de Nova Gales do Sul em 1788.

Influência irlandesa

Existiram certas influências do hiberno-inglês, mas talvez não tanto como pudesse ser esperado tendo em conta que muitos australianos são descendentes de irlandeses. Uma dessas influências tem sido a pronuncia da letra “H” como “haitch” /hæɪtʃ/ ― o qual pode ser reconhecido entre os falantes do Broad Australian English, mais que como “aitch” /æɪtʃ/, que é frequente na Nova Zelândia e na maior parte de Grã-Bretanha e na América do Norte. Acha-se que esta característica fonética teria sido causada graças à imigração de sacerdotes e freiras católicos irlandeses. Outros exemplos da influência irlandesa incluem o uso não padroniozado de “youse” /jʉːz/ (vocês, vocês) como plural de “you” (que em inglês australiano quer dizer "tu", "vos", "você"; em inglês padrão significa ademais "vocês", "vocês") ― “youse” é comumente utilizado por quem pode ser considerado inculto e com frequência emprega-o intencionalmente porque é uma maneira “comum” de falar e também o uso pronome pessoal “me” (em inglês padrão: "me"/“mim”) em vez do pronome possessivo “my” (“meu”). Por exemplo: Where’s me hat?, em lugar de Where’s my hat?; Este uso do pronome “me” em casos como este costuma ser empregue informalmente.

Ortografia

A ortografía australiana é muito similar à britânica, com poucas exceções (por exemplo, program ― “programa” ― é mais comum que programme). As editoras, escolas, universidades e o governo utilizam geralmente o Macquarie Dictionary como ponto de referência ortográfico padrão. Tanto -ise como -ize são aceitos como terminações corretas, mas -ise é a forma mais comum em uma proporção de 3:1 segundo o Macquarie's Australian Corpus of English.

Existe uma crença amplamente aceita de que a ortografia americana é uma modernidade, mas o debate sobre a ortografia é bem mais velho e tem pouco a ver com o inglês norte-americano. Por exemplo, um folheto titulado The So-Called “American Spelling” (“A dita 'Ortografia Americana' ”), publicado em Sydney um pouco antes de 1900, argumentava que “não existe uma razão etimológica válida para a preservação de ou em palavras como honor, labor, etc.

Variedades

A maior parte dos linguistas consideram que existem três variedades principais do inglês australiano: o Broad Australian English, o General Australian English e o Cultivated Australian English. Estas variantes são parte de uma série contínua e ordenada segundo o nível cultural no uso da língua, e são distinguíveis principalmente pelas variações na acentuação. Com frequência, ainda que não sempre, refletem a classe social e/ou o nível educativo do falante.

O Broad Australian English é a variedade mais conhecida. É familiar para os anglofónos de todo mundo porque seu uso identifica os personagens australianos em filmes e programas de televisão de outras nacionalidades.

O General Australian English é a variedade utilizada pela maior parte dos habitantes e costuma ser encontrada em filmes e programas televisivos nacionais contemporâneos.

O Cultivated Australian English é mais similar à Received Pronunciation britânica que as variantes anteriores, e com frequência são erroneamente considerados como iguais. Esta variedade é falada por pelo menos 10% da população.

Às vezes argumenta-se que existem variações regionais na pronúncia e sotaque. No entanto, dado o caso de que sim existissem, seriam insignificantes comparadas com as do inglês britânico ou estadounidense. De qualquer jeito, a forma de falar é mais influenciada por aspetos sociais, culturais e educativos que por fatores regionais, por exemplo, as diferenças entre a pronúncia urbana e a rural são reconhecíveis em toda a Austrália.

Um exemplo de diferenças regionais menores pode aparecer na pronúncia de palavras como castle, dance, chance, advance, etc. Em Queensland e Vitória, ao igual que na Irlanda, o fonema æ é mais utilizado nesses casos; enquanto em Nova Gales do Sul costuma-se empregar o som a(frequente no inglês da Inglaterra). A pronúncia de Nova Gales do Sul nesses termos é algo mais predominante em exemplos tais como quando se canta o hino nacional, Advance Australia Fair, sendo preferida a pronúncia /əd'vai:ns/ na maior parte da Austrália, exceto em Queensland e Vitória onde também /əd'væ:ns/ costuma ser utilizada.

Existem certas variações no vocabulário do inglês australiano entre diferentes regiões, particularmente em termos desportivos e referentes à comida e à roupa. Por exemplo, o copo de cerveja de 285 ml é chamado middly em Sydney, Perth e Camberra, handle em Darwin, pot em Brisbane e Melbourne, schooner em Adelaide, e tem oz ou beer em Hobart.

Fonologia

O inglês australiano é um dialeto não rótico. Seu sotaque é muito similar ao neozelandês e em menor medida ao do sudeste de Grã-Bretanha, particularmente ao dos cockneys e ao da Received Pronunciation. Como na maioria dos dialetos do inglês, se distingue principalmente pela fonologia de suas vogais.

Os sons vocálicos do inglês australiano estão divididos em duas categorias: longos, que inclui os monotongos longos e os ditongos, e curtos, que engloba aos outros monotongos. Diferente da maior parte das variedades do inglês, o inglês australiano possui diferenças na duração fonética: algumas vogais diferem entre si somente por sua duração.

Os sons consoantes são similares aos de outras variedades não róticas do inglês. Os fonemas /t/ e /d/ transformam-se em /ɾ/ (utilizado em português quando o R simples se entre vogais) em alguns casos, similares aos do inglês americano, que também apresenta esta característica de transformação fonológica. Muitos falantes substituem os sons /tj/ e /dj/ por /tʃ/ e /dʒ/ respectivamente.

Vocabulário

O inglês australiano possui vários termos que os australianos consideram únicos e próprios de seu país. Um dos exemplos mais conhecidos é outback, que designa qualquer área remota e pouco povoada. Bush pode ser utilizado para identificar tanto os bosques nativos como qualquer área rural em geral. No entanto, ambos termos foram historicamente utilizados em muitos países anglófonos. Uma considerável quantidade de palavras, frases e usos das mesmas originaram-se no âmbito linguístico dos presos britânicos transportados para Austrália. Muitas palavras empregadas pelos habitantes rurais australianos são, ou foram, usadas em toda ou em parte da Inglaterra, com variações no significado.

Por exemplo, um creek na Austrália, bem como na América do Norte, é qualquer correnteza ou rio pequeno, enquanto na Inglaterra é um curso de água que flui para o mar. Padock é uma palavra que significa campo na Austrália, por outro lado, na Inglaterra designa um pequeno recinto. As áreas arborizadas são conhecidas como bush ou scrub na Austrália, ao igual que na América do Norte; na Inglaterra, em mudança, essas palavras são utilizadas em geral só em nome próprios (exemplos: Shepherd's Bush e Wormwood Scrubs). No inglês australiano como também em outros dialetos (como o cockney e o geordie) se usa a palavra mate ― que em inglês padrão significa “parceiro” ― para referir a um amigo próximo do mesmo sexo ou a um parceiro platônico do sexo oposto, ainda que este último uso também se fez comum em outras variedades do inglês.

A origem de outros termos não está claro ou está em discuso. Dinkum (ou fair dinkum) significa “verdadeiro”; ou quando se fala, “é verdadeiro?”, “é verdade!”, dependendo do contexto. Com frequência diz-se que dinkum data da corrida de ouro australianas dos anos 1850 e que deriva de um termo cantonês. No entanto, muitos eruditos acham que a palavra teve suas origens em um termo de um dialeto atualmente extinto nas East Midlands da Inglaterra, onde dinkum (ou dincum) significa trabalho duro, que também era o significado original no inglês australiano. A derivação dinky-dei quer dizer “verdadeiro”. As palavras dinkum e dinky-dei e frases como true blue são tipicamente reconhecidas como australianas, ainda que a maioria dos australianos contemporâneos nunca as empreguem.

Alguns elementos das línguas aborígenes têm sido incorporados ao inglês australiano, principalmente nomes de lugares, animais (como dingo e canguru) e plantas. Para além disso, poucos termos têm sido adotados na língua geral, exceto por alguns termos regionais e palavras do jargão.

Referências

Read other articles:

Содержание 1 Общая информация 2 Сотрудники 3 Одноимённые издания 4 Ссылки 5 См. также 6 Примечания Оде́сский листо́к — популярная газета либерального направления, выходившая на русском языке в городе Одесса (Украина) с 30 ноября 1880 до февраля 1920 года. В конце 1890-х годов тираж ...

 

Uang contoh atau uang spesimen adalah uang yang biasanya dicetak dalam jumlah yang sangat terbatas untuk didistribusikan ke bank sentral guna membantu mengenali uang kertas dari negara lain selain negara mereka. Pada beberapa kasus, uang kertas spesimen dicetak dalam jumlah yang tidak terlalu terbatas untuk didistribusikan ke bank-bank komersial, atau bahkan ke perusahaan komersial dan masyarakat umum untuk membiasakan para pengguna dengan desain yang baru. Selain itu, uang kertas spesimen ju...

 

العلاقات الفلبينية المصرية الفلبين مصر   الفلبين   مصر تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الفلبينية المصرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الفلبين ومصر.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة الفلبين مص...

Fifth planet from the Sun This article is about the planet. For the Roman god, see Jupiter (god). For other uses, see Jupiter (disambiguation). JupiterJupiter captured by New Horizons space probe. The small spot on top of Jupiter is the shadow cast by its moon Ganymede.DesignationsPronunciation/ˈdʒuːpɪtər/ ⓘ[1]Named afterJupiterAdjectivesJovian /ˈdʒoʊviən/SymbolOrbital characteristics[2]Epoch J2000Aphelion5.4570 AU (816.363 million km)Perihelion4....

 

A glass of cola served with ice cubes and lemon A soft drink is a beverage that typically contains carbonated water, one or more flavourings and sweeteners such as sugar, HFCS, fruit juices, and/or sugar substitutes such as sucralose, acesulfame-K, aspartame and cyclamate. Soft drinks may also contain caffeine, colorings, preservatives and other ingredients. Flavors This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing i...

 

Para prajurit Mongol, dalam Jami al-tawarikh karya Rashid-al-Din Hamadani, 1305-1306. Pegunungan antara India dan Tiongkok, Koleksi Khalili Jāmiʿ al-tawārīkh, (Persia: Persia: جامع التواريخ) adalah sebuah karya sastra dan sejarah, yang dibuat di Kekaisaran Mongol.[1] Ditulis oleh Rashid-al-Din Hamadani (1247–1318) pada permulaan abad ke-14, karya tersebut disebut sebagai sejarah dunia pertama.[2] Karya tersebut terdiri dari tiga volume. Bagian yang masih ...

Biografi ini memerlukan lebih banyak catatan kaki untuk pemastian. Bantulah untuk menambahkan referensi atau sumber tepercaya. Materi kontroversial atau trivial yang sumbernya tidak memadai atau tidak bisa dipercaya harus segera dihapus, khususnya jika berpotensi memfitnah.Cari sumber: Nurhayati Ali Assegaf – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Desember 2022) (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini...

 

Museum in Tehran, the capital of Iran Museum of the Islamic Eraموزه دوران اسلامیEntrance of the Museum of the Islamic EraLocation of the museum in the city TehranEstablished1972; 51 yearsLocationNational Museum of Iran, Tehran, IranCoordinates35°41′13″N 51°24′55″E / 35.687069°N 51.415413°E / 35.687069; 51.415413TypeNational history museumCollectionsTimuridSafavidQajarIslamSeljukIlkhanateIslamicPublic transit accessImam Khomeini station, Line ...

 

Disambiguazione – Se stai cercando Corte internazionale di Giustizia, vedi Corte internazionale di giustizia. Corte penale internazionale(FR) Cour pénale internationale(EN) International Criminal Court Logo dell'ICC-CPI La sede della Corte penale internazionale AbbreviazioneICC-CPI TipoTribunale per crimini internazionali Fondazione1º luglio 2002 Sede centrale L'Aia Area di azione124 Paesi Presidente Piotr Hofmański Lingue ufficialiInglese, francese, arabo, cinese, russo...

1963 BBC television series The Spread of the EagleGenreDrama, Tragedy, HistoryWritten byWilliam ShakespeareDirected byPeter DewsCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes9ProductionProducerPeter DewsOriginal releaseNetworkBBC Television ServiceRelease3 May (1963-05-03) –28 June 1963 (1963-06-28) The Spread of the Eagle is a nine-part serial adaptation of three sequential history plays of William Shakespeare, Coriolanus, Julius Caesar...

 

Pour les articles homonymes, voir Dune (homonymie). Dunes étoilées de la vallée de la Mort (Death Valley), Californie Crête dunaire, dissymétrie des flancs et rides : Erg Chebbi, Maroc Une dune est une forme de relief ou un modelé constitué d'un amas de sable accumulé sur une largeur plus ou moins grande et une pente généralement assez élevée, sous l'action des vents (dune littorale, bordière ou côtière, dune désertique ou continentale) ou du courant marin sous la mer (d...

 

Voce principale: The Good Wife. Questa voce sull'argomento episodi di fiction televisive è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. La prima stagione della serie televisiva statunitense The Good Wife è andata in onda sul canale statunitense CBS dal 22 settembre 2009 al 25 maggio 2010, ottenendo un'audience media di 13 123 000 telespettatori, risultando così una delle serie tv più segu...

American politician (b. 1946) For other people named William Colton, see William Colton (disambiguation). William ColtonColton in 2012Member of the New York State Assemblyfrom the 47th districtIncumbentAssumed office January 3, 1997Preceded byFrank J. Barbaro Personal detailsBorn (1946-03-06) March 6, 1946 (age 78)Political partyDemocraticSpouseMaryAlma materSt. John's University, B.A. Brooklyn College, M.S. St. John's University School of Law, J.D.SignatureWebsiteOfficial website Wi...

 

Jaeden MartellMartell tahun 2018LahirJaeden Lieberher04 Januari 2003 (umur 21)Philadelphia, PennsylvaniaPekerjaanAktorTahun aktif2013–sekarang Jaeden Martell (lahir 4 Januari 2003) sebelumnya dikenal sebagai Jaeden Lieberher,[1] adalah seorang aktor asal Amerika Serikat. Dia dikenal karena telah memerankan peran dalam adaptasi film It (2017) dan sekuelnya It Chapter Two (2019) dari novel karya Stephen King, It. Dia juga berperan dalam film misteri tahun 2019 Knives Out da...

 

Berthe dari BourgognePermaisuri FrankaPeriode996-1000Informasi pribadiWangsaWangsa BourgogneWangsa KapetiaAyahConrad dari BourgogneIbuMatilda dari PrancisPasanganEudes I dari BloisRobert II dari Prancis Berthe dari Bourgogne (952, 964 atau 967 – 1010, 16 Januari 1016, atau 1035) merupakan putri Conrad yang Damai, Raja Bourgogne dengan istrinya Mathilde dari Prancis, putri Louis IV, Raja Prancis dan Gerberga dari Sachsen. Ia dinamakan seperti ibunda ayahandanya, Berta dari Swabia. Ia pertama...

Greek mythological figure For other uses, see Icarus (disambiguation). Jacob Peter Gowy's The Fall of Icarus (1635–1637) In Greek mythology, Icarus (/ˈɪkərəs/; Ancient Greek: Ἴκαρος, romanized: Íkaros, pronounced [ǐːkaros]) was the son of the master craftsman Daedalus, the architect of the labyrinth of Crete. After Theseus, king of Athens and enemy of Minos, escaped from the labyrinth, King Minos suspected that Icarus and Daedalus had revealed the labyrinth's secr...

 

European balance of power in the 19th century This article is about the 19th-century diplomatic term. For the jazz album, see European Concert. Concert of Europe1815 to 1848/1860s – 1871 to 1914The national boundaries within Europe as set by the Congress of Vienna, 1815Including Regency era Bourbon Restoration Revolutions of 1830 Revolutions of 1848 Causes of World War I Chronology Napoleonic era League of Nations The Concert of Europe was a general agreement among the great powers...

 

For a chronological guide, see Timeline of drafting and ratification of the United States Constitution. Page one of the original copy of the United States Constitution This article is part of a series on theConstitutionof the United States Preamble and Articles Preamble I II III IV V VI VII Amendments to the Constitution I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII XXIV XXV XXVI XXVII Unratified Amendments: Congressional Apportionment Titles of Nobil...

Заки аль-Арсузиараб. زكي الأرسوزي‎ Дата рождения 1900 (или 1908) Место рождения Латакия, (по другим данным – Александретта),  Османская империя Дата смерти 1968(1968) Место смерти Дамаск, Сирия Гражданство  Сирия Род деятельности политик, писатель, философ,...

 

Naval battle between the Byzantine Empire and the Ostrogothic Kingdom of Italy For similarly titled battles, see Battle of Sena Gallica. Battle of Sena GallicaPart of the Gothic WarSenigallia-vistaDateAutumn 551Locationoff Sena Gallica (modern Senigallia) Italy43°42′47″N 13°15′10″E / 43.71306°N 13.25278°E / 43.71306; 13.25278Result Byzantine victoryBelligerents Byzantine Empire Ostrogothic KingdomCommanders and leaders JohnValerian IndulfGibal (POW)Str...