Franz Bopp

Franz Bopp

Nascimento 14 de setembro de 1791
Mogúncia
Morte 23 de outubro de 1867 (76 anos)
Berlim
Nacionalidade alemão
Ocupação Linguista
Escola/tradição Linguística Romântica[1]

Franz Bopp (Mogúncia, 1791Berlim, 1867) foi um linguista alemão e professor de filologia e sânscrito na Universidade de Berlim.

Foi um dos principais criadores da gramática comparada, em Sobre o sistema de conjugação do sânscrito comparado aos das línguas grega, latina, persa e germânica (1816) demonstrou a afinidade genética que existe entre essas línguas, deduzindo os princípios gerais de sua formação. Sua monumental Gramática comparada das línguas indo-europeias (1833-1852), traduzida para o francês por Michel Bréal, exerceu uma influência profunda.

Biografia

Franz Bopp nasceu na Mogúncia, mas devido à desorganização política daquela época, seus pais se mudaram para Aschafemburgo. Lá, ele recebeu uma educação liberal no Liceu, e Karl J. Windischmann chamou sua atenção para as linguagens e para a literatura do oriente (Windischmann, juntamente com Georg Friedrich Creuzer, Johann Joseph von Görres, e os irmãos Schlegel, expressaram grande entusiasmo pela sabedoria e filosofia indiana). Além do mais, o livro de Friedrich Schlegel, Über die Sprache und Weisheit der Indier (Sobre a língua e sabedoria dos indianos, 1808), que havia começado a exercer uma forte influência na mente de filósofos e historiadores alemães, não falhou em estimular o interesse de Bopp pela sagrada língua dos Hindus.

Em 1812, Bopp foi a Paris à custa do governo da Baviera, com o objetivo de se devotar ao estudo de sânscrito. Lá, ele teve a oportunidade de conviver com ilustres pensadores, como Antoine-Léonard de Chézy (seu primeiro instrutor), Silvestre de Sacy, Louis Mathieu Langlès e, acima de todos, Alexander Hamilton (1762-1824), primo do importante político americano de mesmo nome, que quando na Índia, se familiarizou com o sânscrito, criando, juntamente com Langlè, um catálogo descritivo dos manuscritos de sânscrito da biblioteca imperial.

Na biblioteca, Bopp teve acesso, não apenas a uma rica coleção de manuscritos de sânscrito (a maioria trazido da Índia por Jean François Pons no início do século XVIII), mas também aos livros de sânscrito que na época foram emitidos pelas imprensas de Calcutá e Serampore. Ele passou cinco anos de árduos estudos, praticamente morando nas bibliotecas de Paris e impassível aos tumultos que agitavam o mundo ao redor dele, incluindo a fuga de Napoleão, a campanha de Waterloo e Restauração.

Carreira

O primeiro artigo de seus anos de estudo em Paris apareceu em Frankfurt am Main em 1816, com o título Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache (Sobre o sistema de conjugação do sânscrito em comparação com o do grego, latim, persa e germânico) (em que Windischmann contribuiu com um prefácio). Nesse primeiro livro, Bopp envolveu-se completamente no trabalho em que ele focaria as pesquisas filológicas de sua vida inteira. Não necessitou provar o parentesco comum do Sânscrito com o persa, grego, latim ou alemão, pois estudiosos de antes haviam há muito o estabelecido. Seu objetivo era traçar a origem comum das formas gramaticais dessas linguagens, de suas flexões às suas composições, uma tarefa que nenhum antecessor havia tentado. Através de uma análise histórica dessas formas, e suas aplicações ao verbo, ele compôs os primeiros materiais fidedignos para a história comparativa das línguas.

Depois de uma breve permanência na Alemanha, Bopp viajou a Londres onde ele conheceu os ingleses Charles Wilkins, famoso orientalista, e Henry Thomas Colebrookee, linguista. Ele também fez amizade com Wilhelm von Humboldt, na época embaixador prussiano no Palácio de St. James, a quem ensinou o Sânscrito. Ele expôs, dentro do livro Annals of Oriental Literature (Anais da literatura oriental), uma redação intitulada "Comparação Analítica das Línguas Sânscrita, Grega, Latina e Germânica" e estendeu para todas as partes da gramática o que havia feito em seu primeiro livro com a análise do verbo. Ele havia anteriormente publicado uma edição crítica, com uma tradução para o latim e anotações, da história de Nala e Damayanti (Londres, 1819), personagens da mitologia Hindu que faziam parte do épico indiano Maabárata. Mais episódios da Maabárata, Indralokâgama e outros três (Berlim, 1824); Dilúvio, e três demais (Berlim, 1829); uma nova edição de Nala (Berlim, 1832) - foram publicados em sequência, dos quais todos, com August Wilhelm von Schlegel e sua edição de Bagavadguitá (1823), provaram ser excelentes recursos para introduzir o jovem estudante para a leitura dos textos em sânscrito. Na publicação completa de Maabárata, Bopp descontinuou a edição de textos em sânscrito e fechou-se exclusivamente para investigações gramaticais.

Após uma pequena estadia em Göttingen, Bopp recebeu, sob recomendação de Humboldt, a nomeação para a cadeira de Sânscrito e gramática comparativa em Berlim em 1821, a qual ele ocupou pelo resto de sua vida. Ele também tornou-se membro da Academia de Ciências da Prússia no ano seguinte.

Em 1827, publicou seu artigo Ausführliches Lehrgebäude der Sanskritsprache (Sistema detalhado da língua sânscrita), no qual havia trabalhado desde 1821. Bopp começou a trabalhar em uma nova edição em latim durante o próximo ano, que seria completada somente em 1832; uma gramática menor apareceu em 1834. No mesmo período ele compilou Glossário de sânscrito e latim (1830) no qual, mais especificamente na segunda e terceira edição (1847 e 1868-71, respectivamente), ele também abrangeu o tópico de línguas cognitivas. Sua principal tarefa, porém, centrava-se na elaboração de sua Gramática Comparativa, que apareceu dividida em seis partes durante muitos intervalos (Berlim, 1833, 1835, 1742, 1847, 1849, 1852), sob o título de Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litthauischen, Altslawischen, Gotischen und Deutschen (Gramática comparativa do sânscrito, avéstico, grego, latim, lituânio, eslavo antigo, gótico e alemão).

O modo que Bopp amadureceu esse trabalho vem da série de monografias impressas em Transactions of the Berlin Academy (Transações da Academia de Berlim) (1824-1831), que o precedeu. Eles possuíam o título Vergleichende Zergliederung des Sanskrits und der mit ihm verwandten Sprachen (Análise comparativa do sânscrito e suas línguas relacionadas). Duas outras redações (sobre os "Numerais", 1835) seguiram a publicação da primeira parte da Gramática comparativa. O antigo eslavo começou a se destacar dentre as línguas comparadas a partir da segunda parte. E. B. Eastwick traduziu a obra para o inglês em 1845. Uma segunda versão em alemão, cuidadosamente revisada (1856-1861), também incluiu o antigo armênio.

Em sua Gramática comparativa, Bopp determinou três objetivos:

  1. realizar uma descrição da estrutura gramatical original das línguas, conforme o deduzido de suas intercomparações.
  2. traçar suas leis fonéticas.
  3. investigar a origem de suas formas gramaticais.

O primeiro e segundo ponto permaneceram dependentes do terceiro. Conforme Bopp baseava sua pesquisa nas melhores fontes disponíveis e incorporava cada nova informação que descobria, seu trabalho continuou a se expandir e se aprofundar enquanto pesquisava, o que pôde ser observado de seus monógrafos no sistema vocálico nas línguas germânicas (1836), nas línguas celtas (1839), no prussiano antigo (1853) e línguas albanesas (Über das Albanesische in seinen verwandtschaftlichen Beziehungen, Viena, 1854), no sotaque em sânscrito e grego (1854), no relacionamento do malaio-polinésio e com as línguas indo-europeias (1840), e nas línguas caucasianas (1846). Nos dois últimos, seu ímpeto como gênio o levou a um erro. Ele é o primeiro filólogo a provar o albanês como língua separada da árvore indo-europeia, uma análise nunca antes desafiada.[2]

Avaliações

Há críticos que têm acusado Bopp de negligir o estudo das gramáticas nativas do sânscrito, porém, nos primórdio dos estudos em sânscrito as grandes bibliotecas da Europa não possuíam tais materiais para pesquisa; caso contrário, esses materiais teriam chamado a total atenção de Bopp durante anos, enquanto gramáticas como as de Charles Wilkins e Henry Thomas Colebrooke, das quais Bopp derivou seu conhecimento gramatical, faziam uso de gramáticas nativas como base. Outra acusação de que Bopp, em sua Gramática comparativa, deu proeminência indevida ao sânscrito foi refutada por ele mesmo; desde 1820, Bopp deixava claro sua opinião de que frequentemente as línguas cognitivas serviam para esclarecer formas gramaticais perdidas no sânscrito (Anais da literatura oriental), essa era uma opinião que desenvolveu em todas as suas seguintes obras.

A Encyclopædia Britannica (11º edição de 1911) avaliou Bopp e seu trabalho:

As pesquisas de Bopp, tomadas por uma penetração maravilhosa nos detalhes mais mínimos e microscópicos de fenômenos linguísticos, lideraram a abertura de um amplo e distante olhar no assentos originais, nas mais próximas e distantes afinidades, e nos princípios, práticas e utilizações domésticas das antigas nações indo-europeias, e a ciência da gramática comparativa talvez seja originada de sua mais antiga publicação. Como forma de agradecimento e reconhecimento de tal fato, no décimo-quinto aniversário (16 de Maio, 1866) da data do prefácio de Windischmann em seu trabalho, um fundo chamado Die Bopp-Stiftung, para a divulgação do estudo do sânscrito e da gramática comparativa, foi estabelecido em Berlim, no qual foram feitas contribuições de vários pupilos e admiradores de todas as partes do globo. Bopp viveu para ver os resultados de seus esforços aceitos em todo o mundo, e seu nome merecidamente celebrado. Porém, morreu em 23 de Outubro de 1867, na miséria, e sua bondade e altruísmo, sua devoção com a família e amigos, e sua modéstia rara, o tornaram querido por todos que o conheciam.

O estudioso Russell Martineau, que havia estudado sob tutela de Bopp, deu a seguinte homenagem: "Bopp deve, devida ou indevidamente, direta ou indiretamente, ser o educador de todos os que estudam no presente, não essa língua ou aquela língua, mas a língua em si — estudam-na tanto como uma função universal do homem, submetida, como suas outras funções físicas e mentais, para lei e para ordem, ou como desenvolvimento histórico, mantido por uma inacabável sequência de educação de uma forma para outra.[3]"

Martineau também escreveu: "Os estudos e publicações de sânscrito de Bopp são as fundações sólidas das quais seu sistema de gramática comparativa foi erguido, e sem isso não poderia ter se aperfeiçoado. Para isso, mais do que mero conhecimento do dicionário sânscrito era necessário. As semelhanças que ele detectou entre o sânscrito e as línguas cognitivas do ocidente existiam na sintaxe, a combinação de palavras na frase e outros elementos que somente a leitura da literatura poderia desvendar, muito mais além do que no mero vocabulário. Como um gramático comparativo ele era muito mais que um estudioso de sânscrito", e também "é uma grande coisa, que ele tenha feito a gramática, anteriormente um labirinto de sutileza indiana, tão simples e atrativo como a do grego ou latim, introduziu o estudo de trabalhos mais simples da literatura do sânscrito e treinou (pessoalmente ou através de seus livros) pupilos que poderiam ir muito mais além, invadir até as partes mais complexas da literatura e tornar o Vedas inteligível. A maior verdade que sua Gramática comparativa estabeleceu foi a das relações mútuas entre as línguas conectadas. Afinidades haviam sido antes observadas entre o latim e alemão, entre o alemão e o eslavo, etc., porém todas as tentativas de provar o parentesco entre eles se encontraram sem sucesso."

Referências

  1. Angela Esterhammer (ed.), Romantic Poetry, Volume 7, John Benjamins Publishing, 2002, p. 491.
  2. Lulushi, Astrit (22 de outubro de 2013). «Histori: Çfarë ka ndodhur më 22 tetor?» [History: what happened on October 22nd?]. New York: Dielli (em albanês) 
  3. Martineau, Russell (1867). «Obituary of Franz Bopp». London. Transactions of the Philological Society: 305–14 

Ligações externas

Ícone de esboço Este artigo sobre uma pessoa é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.

Read other articles:

Sir Richard DollRichard Doll in 2002Lahir(1912-10-28)28 Oktober 1912Hampton, Middlesex, InggrisMeninggal24 Juli 2005(2005-07-24) (umur 92)Oxford, InggrisKebangsaanInggrisAlmamaterKolese King's LondonDikenal atasEpidemiologi merokok, model Armitage–DollPenghargaanPenghargaan Internasional Yayasan Gairdner (1970)Medali Buchanan (1972)Penghargaan Charles S. Mott (1979)Medali Royal (1986)Penghargaan Pangeran Mahidol (1992)Penghargaan Shaw(2004)Penghargaan Internasional Raja Faisal(2005)Ka...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Almog Cohenאלמוג כהן Cohen pada tahun 2011.Informasi pribadiNama lengkap Almog CohenTanggal lahir 01 September 1988 (umur 35)Tempat lahir Beersheba, IsraelTinggi 1,70 m (5 ft 7 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub ...

 

Women's tennis tournamentThis article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: 2014 Porsche Tennis Grand Prix – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2020)Tennis tournament2014 Porsche Tennis Grand PrixDate21 – 27 AprilEdition37thDraw28S / 16DPrize money$710,000SurfaceClay / i...

Catatan Si Boy IIIKompilasi karya Various ArtistDirilis1989Direkam-GenrePopRockDurasi-LabelTeam RecordsProduserYounky Soewarno Catatan Si Boy III adalah album jalur suara dari film Catatan Si Boy III yang dirilis pada tahun 1989. Singel andalan adalah lagu berjudul TERSERAH BOY yang dinyanyikan Atiek CB (Atiek juga muncul di film sebagai pengiring judul pembuka). Lagu ini diciptakan Younky Soewarno dan liriknya ditulis oleh Deddy Dhukun. Karena kesibukan Deddy, konon lirik lagu ini dituli...

 

Ōgata 大潟村DesaKantor Desa Ōgata BenderaEmblemLokasi Ōgata di Prefektur AkitaŌgataLokasi di JepangKoordinat: 40°1′4.1″N 139°57′35.8″E / 40.017806°N 139.959944°E / 40.017806; 139.959944Koordinat: 40°1′4.1″N 139°57′35.8″E / 40.017806°N 139.959944°E / 40.017806; 139.959944Negara JepangWilayahTōhokuPrefektur AkitaDistrikMinamiakitaPemerintahan • WalidesaHiroto TakahashiLuas • Total17...

 

Christoffel van Swoll Gubernur Jenderal Hindia Belanda ke-19Masa jabatan17 November 1713 – 12 November 1718PendahuluAbraham van RiebeeckPenggantiHendrick Zwaardecroon Informasi pribadiLahir(1668-04-25)25 April 1668Amsterdam, Republik BelandaMeninggal12 November 1718(1718-11-12) (umur 50)Batavia, Hindia Belanda (sekarang Indonesia)Sunting kotak info • L • B Christoffel van Swoll (25 April 1668 – 12 November 1718), adalah Gubernur-Jenderal Hindia Be...

GeneralfeldmarschallAlbrecht Graf von RoonAlbrecht von RoonLahir(1803-04-30)30 April 1803Pleushagen, PrusiaMeninggal23 Februari 1879(1879-02-23) (umur 75)Berlin, JermanPengabdian Prusia  Kekaisaran JermanDinas/cabangAngkatan Darat PrusiaLama dinas1821–PangkatGeneralfeldmarschallPerang/pertempuranPerang Schleswig Kedua, Perang Austria-Prusia, Perang Prancis-PrusiaPenghargaanPour le Mérite Ordo Elang Hitam Ordo Elang Merah Ordo Wangsa Hohenzollern Ordo Mahkota (Prusia) Or...

 

Brazilian rock/blues band This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: O Bando do Velho Jack – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2009) (Learn how and when to remove this message) O Bando do Velho JackBackground informationOriginCampo Grande, MS, BrazilGenresBlues, classic rock and southe...

 

Artikel ini merupakan bagain dari seriListrik dan MagnetMichael Faraday. Bapak kelistrikan dunia, dan sosok penting pada ilmu kemagnetan. Buku rujukan Statika listrik Muatan listrik Medan listrik Insulator Konduktor Ketribolistrikan Induksi Listrik Statis Hukum Coulomb Hukum Gauss Fluks listrik / energi potensial Momen polaritas listirk Statika magnet Hukum Ampere Medan magnet Magnetisasi Fluks magnetik Kaidah tangan kanan Kaidah tangan kiri Hukum Biot–Savart Hukum magnet Gauss Momen p...

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

Allmannsweilercomune Allmannsweiler – Veduta LocalizzazioneStato Germania Land Baden-Württemberg DistrettoTubinga CircondarioBiberach TerritorioCoordinate48°01′42″N 9°35′37″E / 48.028333°N 9.593611°E48.028333; 9.593611 (Allmannsweiler)Coordinate: 48°01′42″N 9°35′37″E / 48.028333°N 9.593611°E48.028333; 9.593611 (Allmannsweiler) Altitudine625 m s.l.m. Superficie4,10 km² Abitanti335[1] (31-12-2022) D...

 

Частина серії проФілософіяLeft to right: Plato, Kant, Nietzsche, Buddha, Confucius, AverroesПлатонКантНіцшеБуддаКонфуційАверроес Філософи Епістемологи Естетики Етики Логіки Метафізики Соціально-політичні філософи Традиції Аналітична Арістотелівська Африканська Близькосхідна іранська Буддій�...

Частина серії проФілософіяLeft to right: Plato, Kant, Nietzsche, Buddha, Confucius, AverroesПлатонКантНіцшеБуддаКонфуційАверроес Філософи Епістемологи Естетики Етики Логіки Метафізики Соціально-політичні філософи Традиції Аналітична Арістотелівська Африканська Близькосхідна іранська Буддій�...

 

Session i andra kammaren år 1904. Lista över ledamöter av Sveriges riksdags andra kammare 1903–1905. Yrkestiteln anger ledamöternas huvudsakliga sysselsättning. Riksdagsarbetet var vid den här tiden inget heltidsarbete. I de fall ledamoten saknar egen sida har födelseår skrivits ut. Även valkrets anges. Stockholms stad Första valkretsen (Nikolai och Katarina församlingar) Curt Wallis, e. o. professor, f. 1845 Fridtjuv Berg, fil.dr, folkskollärare, f. 1851 Martin Filip Nyström, ...

 

International cricket tour English cricket team in Sri Lanka in 2020–21    Sri Lanka EnglandDates 14 – 26 January 2021Captains Dinesh Chandimal Joe RootTest seriesResult England won the 2-match series 2–0Most runs Angelo Mathews (213) Joe Root (426)Most wickets Lasith Embuldeniya (15) Dom Bess (12)Player of the series Joe Root (Eng) The England cricket team toured Sri Lanka in January 2021 to play two Test matches.[1][2] The Test series formed part of the ...

Gerli PadarGerli Padar représentant l'Estonie lors du Concours Eurovision de la chanson 2007 (demi-finale).BiographieNaissance 6 novembre 1979 (44 ans)HaljalaNationalité estonienneActivité ChanteusePériode d'activité depuis 1994Fratrie Tanel PadarAutres informationsGenre artistique Popmodifier - modifier le code - modifier Wikidata Gerli Padar (née le 6 novembre 1979 à Haljala, Estonie) est une artiste estonienne. Elle est surtout connue pour son interprétation de la chanson Part...

 

国道2号標識 浜手バイパス 神戸港震災メモリアルパーク付近 浜手バイパス(はまてバイパス)は、兵庫県神戸市中央区三宮 - 元町の渋滞緩和とポートアイランドとの連絡を目的として建設された国道2号のバイパスである。1986年供用開始。総延長は3.0 km。無料の自動車専用道路で最高速度は全区間50 km/h。自動車専用道路なので案内標識は緑色である。全区間ダブルデッ�...

 

Kabinet Lee Kuan Yew IKabinet Pemerintahan Singapura ke-1Dibentuk5 June 1959Diselesaikan18 October 1963Struktur pemerintahanKepala negaraSir William Goode (hingga 1959)Yusof bin Ishak (dari 1959)Kepala pemerintahanLee Kuan YewWakil kepala pemerintahanToh Chin ChyePartai anggotaPartai Tindakan RakyatStatus di legislatifSupermayoritas (hingga 1961)Mayoritas (1961–1962)Minoritas (dari 1962)43 / 51 (hingga 1961)26 / 51 (1961–1962)25 / 51 (dari 1962)Partai oposisiAliansi Rakyat SingapuraPemimp...

Dieser Artikel behandelt die Abtrennung. Zur Band siehe Amputation (Band). Amputationswerkzeug aus dem 18. Jahrhundert Darstellung der Beinamputation Friedrichs III. 1493 Ein Hund einen Monat nach der Amputation eines Vorderbeines Als Amputation (lateinisch amputatio, von amputare, „absetzen“, „wegschneiden“, „wegputzen“) wird die Abtrennung eines Körperteils vom Körper, etwa einer Gliedmaße oder einer Brust, bezeichnet. Die Amputation erfolgt dabei aus verschiedenen...

 

First ruler of the United Principalities of Moldavia and Wallachia For other uses, see Alexandru Ioan Cuza (disambiguation). You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Romanian. (February 2021) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather t...